蓝林网 > 文化历史 > 正文

[2020-02-14]我刚知道:当有些东西难懂的时候,人们会说“就像希腊语”,但希腊人说“就像土耳其语”,土耳其人说“就像法语”,法国人说“就像希伯来语”,希伯来人说“就像中文”,而中国人说“就像火星语”

文章原始标题:TIL that instead of using the idiom, "It's all Greek to me," when something looks like gibberish, the Greeks themselves often say, "It's Turkish," Turks say, "It's French," the French say, "It's Hebrew," Hebrew speakers say, "It's Chinese," and Chinese people say, "This looks like its from Mars."
国外来源地址:https://www.reddit.com/r/todayilearned/comments/ex24bs/til_that_instead_of_using_the_idiom_its_all_greek/
该译文由蓝林网编辑,转载请声明来源(蓝林网)

内容简介:“天书”是一种说法,“火星文”是另一种,但意思是相同的。