蓝林网 > 科技探索 > 正文

[2023-03-23]Reddit评论区:我妈妈给我发了一段她在中国旅行即将登上高铁的视频!很明显,这列火车时速高达350公里!

文章原始标题:My mom sent me a video of the train she’s about to board on her trip in China! Apparently the train goes up to 350kph!
国外来源地址:https://old.reddit.com/r/notjustbikes/comments/11obnd5/my_mom_sent_me_a_video_of_the_train_shes_about_to/
该译文由蓝林网编辑,转载请声明来源(蓝林网)

内容简介:从北京到香港不到8小时。 这是从波士顿到迈阿密的距离。 女士们先生们,这就是美国落后的原因。它停留在20世纪。
AHChat.cn
几乎无所不知
帮我写一篇XX主题的文章讲稿→
请帮我写个HTTP的GET访问代码→
变形金刚是买车险,还是买人险?→



Janus_The_Great
Beijing - Hong Kong in less than 8h.
That's the distance from Boston to Miami.
That is, ladies and gentlemen, why the US falls behind. It is stuck in the 20th. century.

从北京到香港不到8小时。
这是从波士顿到迈阿密的距离。
女士们先生们,这就是美国落后的原因。它停留在20世纪。

KrazyKev03 -> Janus_The_Great
The convenience and connections are actually insane. I’ve never ridden this particular model of the HSR but I have ridden the last iteration of trains back in 2019. Beijing to Shanghai in 4 hours!

【题主】它的便利性和连通性简直疯狂。我从来没有乘坐过这种特殊型号的高铁,不过我在2019年乘坐过那时最新的列车。4小时从北京到上海!

mpjjpm -> Janus_The_Great
Meanwhile, Boston to Richmond, VA takes 12 hours once you add in the standard delays

与此同时,从波士顿到弗吉尼亚州里士满,如果加上标准延误的话,需要12个小时

rzpogi -> Janus_The_Great
Most non-Americans view rail as a sign of progress and government duty instead of the government overarching on personal freedoms. They're more likely to give their lands at government set property values so a rail line would be built on it. They would also add accessibility to public locations like malls.
But most Americans don't believe on those.

大多数非美国人认为铁路是进步和政府责任的标志,而不是政府对个人自由的支配。他们更有可能以政府设定的房地产价格出让土地,以便在上面修建铁路。他们还会增加购物中心等公共场所的可达性。
但大多数美国人不相信这些。

Rude-Orange -> Janus_The_Great
You can just about only do Boston to DC in 8 hours. Pretty sad state.

你只能在8小时内从波士顿到华盛顿。真可悲。

udderchaos69 -> Janus_The_Great
I'll take the 3.5 hours of travel flying than the 8 on a train.

我宁愿坐3.5个小时的飞机,也不愿坐8个小时的火车。

wanderingfreeman -> udderchaos69
Yea but travelling to the airport, checking in, adds up to more than the 4.5 hours difference.
Train stations are much closer to the city center and you need to arrive about 15 mins before departure compared to 2 hours for airports.
Not to mention, remember how long it took you to get off the plane on your last flight? And if they needed to get the bus if the ramp isn't available.
Oh another one, how long does it take to get your luggage, especially when you flew on a 737 or A350. It often took more than an hour for me for my luggage to show up of the conveyor

是的,但是从去机场到办理登机手续,加起来的时差超过4.5小时。
火车站离市中心更近,你只需要在出发前15分钟到达,而机场需要2个小时。
更不用说,还记得你上次下飞机花了多长时间吗?还有,如果匝道不可用,他们是否需要巴士。
哦,还有一个,取行李需要花多长时间,特别是当你乘坐737或A350客机的时候。我的行李经常要花一个多小时才能从传送带出来。

udderchaos69 -> wanderingfreeman
They are all closer to the city center? Don't you think that depends on the city? My city's airport is a 15-minute light-rail ride from downtown.
OK, let's just imagine this trip via airplane (for me, where I live):
Drive to the airport in 10 minutes
Park and enter the airport in 10 minutes
Check in in 5 minutes
Get to the gate in 30 minutes
Wait 30 minutes for boarding (if I'm traveling alone, this would be 15 minutes, at most)
Take off 30 minutes after boarding begins
3.5 hours in air
Exit the airplane 15 minutes after landing
That trip is completed after 5 hours and 40 minutes... That's more than 2 hours quicker than by train.
I almost never check bags. I like traveling light.

他们都离市中心更近吗?你不觉得这取决于城市吗?我所在城市的机场离市中心只有15分钟的轻轨车程。
好吧,让我们想象一下这次乘飞机旅行(以我住的地方来说):
开车去机场,10分钟
停车后进入机场,10分钟
办理登机手续,5分钟
到登机口,30分钟
等待登机,30分钟(如果我是单独旅行,最多就15分钟)
登机后开始起飞,30分钟
飞行时长,3.5小时
降落后下飞机,15分钟
这次旅行共花了5小时40分钟... 比坐火车快了2个多小时。
我几乎从不托运行李,我喜欢轻装旅行。

Azr431 -> udderchaos69
Lol your times are ridiculously low or you have a tiny community airport with small aircraft
Also not factored is the miserable experience that flying is. Trains are comfortable and relaxing.
Train stations are close to transit and walkable destinations, most airports are out in BFE

哈哈,你的时间低估得可笑,或者你们有一个小型社区机场和小型飞机。
也没有考虑到飞行的痛苦体验,坐火车很舒适和放松。
火车站靠近中转站和步行目的地,而大多数机场都在偏远城市一带

udderchaos69 -> Azr431
Not for me. I fly constantly. I know precisely how long it takes me. Honestly, those are the times I always plan for, except when flying internationally.
I live in Phoenix, AZ. It is quite a large city with an airport that's very close to the city center. It was also, likely, the busiest airport in the world the day after this year's Super Bowl.
Trains aren't comfortable TO ME. However, I can't even sit down and watch a movie without getting bored.
Airports are also, often, close to transit... as mine is.
If an airport is in the middle of nowhere, the problem is airport placement, not flying in general.

对我来说不是这样。我经常坐飞机。我很清楚要花多长时间。说实话,除了国际航班,我都是按这时间来安排。
我住在亚利桑那州凤凰城。这是个相当大的城市,拥有一个离市中心非常近的机场。在今年的超级碗结束后的第二天,它很可能会成为世界上最繁忙的机场。
坐火车对我来说不舒服。我连看个电影都没法坐得住。
通常机场也靠近中转站,就像我这的机场一样。
如果机场设在偏远的地方,那就是机场位置的问题,而不是飞行的问题。

ManhattanRailfan -> udderchaos69
Dude, nobody has ever said a plane is more comfortable than a train. Intercity economy class seats are usually better than business class airline seats, nearly always have more legroom, and you can actually get up and walk around, get food, etc whenever you want. Not to mention the unpleasantness of takeoff and landing, delays, turbulence, susceptibility to reroutes, hassel of security, etc.

老兄,没人说过坐飞机比坐火车更舒服。城际经济舱的座位通常比商务舱座位要好,几乎总是有更多的腿部空间,而且你可以随时起身走动,买吃的等等。更不用说起飞和降落的不适感、延误、颠簸、经常改航班、安全问题等等。

zixingcheyingxiong -> udderchaos69
I've done both, and I'll take a Chinese high-speed rail over an American airplane any day of the week. I don't like spending lots of money to be a sardine.

我两者都坐过,我随时都会选择中国的高铁而不是美国的飞机。我不喜欢花很多钱当一条沙丁鱼。

Ransacked
Ive been in on this train. Jinan to Shanghai. Amazing trip. Whisper quiet and smooth as silk.

我坐过这趟火车。从济南到上海。很美妙的旅行。悄无声息,平稳如丝。

somerandomaccount20
Meanwhile the trains here in Canada go at a super fast average of 35-40 km/h 😑 no wonder cars have taken over Canada

与此同时,加拿大的火车以平均每小时35-40公里的超高速行驶,难怪汽车占领了加拿大

Toxaris71 -> somerandomaccount20
And the freight trains always have priority signaling, so get ready to sit on the track for 20 minutes, waiting for a 3 km long freight train to slowly pass you.

而且货运列车总是有优先信号,所以你得准备好坐在轨道上20分钟,等待一辆3公里长的货运列车慢慢经过你。

nirad -> somerandomaccount20
Canada has the best case for high speed rail in the world. Most of the country’s population lives along a linear path.

加拿大拥有世界上最好的高铁案例。这个国家的大多数人口都生活在一条直线上。

Toxaris71 -> nirad
Yup, it's just super expensive. The logic is, why spend $40 billion on a HSR line when you can spend $1 billion to expand an airport terminal.
However, I think our best bet is small, incremental improvements. VIA is going to be getting new 200 kph locomotives soon, which is a great start. The current tracks only support 140 kph for now, but maybe we can slowly upgrade small sections at a time. We can also build extra rail in strategic sections to reduce the amount of interference with freight trains (this is already being done I believe).
In the long term, the environmental benefits, and convenience of a HSR are going to be worth it. I think it can be done, if we do it in smaller steps over the years.

没错,只是太贵了。逻辑是,既然可以花10亿美元扩建机场航站楼,为什么还要花400亿美元修建高铁线路呢。
不过,我认为我们最好的选择是小规模、渐进式的改进。VIA很快就会有200公里/小时的新型机车,这是一个很好的开始。目前的轨道只支持140公里每小时,但也许我们可以每次慢慢升级一小段。我们还可以在战略部分修建额外的铁路,以减少对货运列车的干扰(我相信这已经在做了)。
从长远来看,高铁的环境效益和便利性都是值得的。我认为这是可以做到的,只要我们在几年里一步一步来。

Practical_Hospital40 -> somerandomaccount20
Trains are useless in all of Americas too slow as they are but HSR would work better for them

火车在整个美国都毫无用处,因为它们太慢了,不过高铁会更好

Few-Ant1304 -> Practical_Hospital40
China is the same size of America geographically

中国在地理上和美国一样大

jamesmatthews6
From memory they put them back down to 300 a few years ago after a crash. Great trains though.

我记得,他们在几年前的一次事故后把列车的时速降到了300公里。不过,还是很棒的列车。

RJ6french -> jamesmatthews6
Not really a "crash" more a "failure" but yes 300 is already enough.
We also have 300 in France.

与其说是“事故”,更像是“故障”,但是300公里/小时已经足够了。
我们法国也是300公里/小时。

LC1903 -> RJ6french
We have 300 in Spain too

我们西班牙也是300公里/小时

CartmansEvilTwin -> LC1903
250 in Germany, in theory. Often 160 in practice, because high speed and regional trains share the same tracks and can't overtake. No, I'm not joking.

德国理论上是250公里/小时。实际上通常是160,因为高速列车和区域列车共用同一条轨道,不能超车。不,我不是在开玩笑。

SOHELPMEPVBLO -> CartmansEvilTwin
no, also 300 as a max.

不,上限最高也是300。

Practical_Hospital40 -> CartmansEvilTwin
Why can’t Germany build separate express tracks for the ICE trains? Sharing tracks is useless

德国为什么不能为ICE列车建造单独的快车道?共享轨道毫无用处

CartmansEvilTwin -> Practical_Hospital40
Multiple reasons.
The most obvious is costs. Building high speed tracks is extremely expensive.
Furthermore, the current tracks (that is, the paths through the land, not the actual steel on the ground) are often pretty old and winding. They were built for slow steam locomotives and you can't just plow over them at 300km/h. So you'd not only have to build new tracks, but also find new routes for them.
And the final reason is NIMBYism (plus some actual concerns). You can't just put new tracks into a densely populated country like Germany, especially not in cities. Hamburg Main Station for example is famously overloaded, but you can't just built a new, straight high speed train through 100km of Hamburg.
There's a lot that could be done, don't get me wrong. And mostly it's the dysfunctionality of the DB itself, but especially regarding separate tracks, it's really not that easy.
PS: one additional point, which is a bit more philosophical: Germany is very decentralized. It's not like in France, where you have a handful of large population centers and can simply connect them with TGVs. Just look at the Ruhr area, that's basically a 100x200km blob of semi-large cities. There's no real center, but instead just 10-15 relevant towns, that all need to be connected, yet are only a few kilometers apart.

很多原因。
最明显的就是成本,修建高速铁路非常贵。
此外,当前的轨道(即穿越陆地的路径,而不是地面上的实际铁轨)往往非常老旧和曲折。它们是为慢速蒸汽机车建造的,你不能以300公里/小时的速度在上面奔跑。所以你不仅要建造新的轨道,还要为它们找到新的路线。
最后一个原因是邻避主义(加上一些实际的担忧)。你不能就这样在人口稠密的德国铺设新铁路,尤其是在城市里。例如,众所周知,汉堡主站超载严重,你不能只建造一列新的、直通汉堡100公里的高速列车。
还有很多事情可以做,不要误会我的意思。主要是DB本身的障碍,但特别是关于单独轨道,这真的不是那么容易。
PS:还有一点是比较哲学性的,德国非常分散。不像法国,它有一些大型人口中心,可以简单地连接把它们和TGV相连。看看鲁尔区,那基本上是一个100×200公里的半大型城市。而这里没有真正的中心,只有10-15个相关的城镇,所有的城镇都需要连接起来,但是它们之间只有几公里的距离。

8spd -> CartmansEvilTwin
Is Germany's population distribution similar to Switzerland's? How does the rail infrastructure in the two countries compare?

德国的人口分布与瑞士相似吗? 怎么比较两国的铁路基础设施?

Practical_Hospital40 -> CartmansEvilTwin
So build long tunnels then.

那就建长隧道吧。

sirmonko -> Practical_Hospital40
there are few things more expensive than long tunnels

没什么比长隧道更贵的了

ak666 -> Practical_Hospital40
Car lobby goes brrrr

汽车游说团开始逼逼了

Practical_Hospital40 -> CartmansEvilTwin
Yet you have stupid people who call that a good idea.

但是有些愚蠢的人认为这是个好主意。

throwaway_veneto -> jamesmatthews6
Beijing to shanghai still goes to 350km/h. Other lines that are not as busy now go to the lower speed.

北京到上海仍然是350公里/小时,其他不那么繁忙的线路则采用较低的速度。

ManhattanRailfan -> jamesmatthews6
They bumped them back up to 350 a couple months ago.

几个月前他们把速度提高到了350公里/小时。

LiGuangMing1981 -> ManhattanRailfan
More than a couple months ago, several years ago. They were running at 350km/h at least a couple of years before COVID.

不止几个月前,而是几年前。至少是在新冠疫情之前的几年,它们的速度就已经是350公里/小时了。

rzpogi
What's even surprising, China's current hsr system was built within 15 years, and they're planning to build even more even though they're already operating at a loss at this point.

更令人惊讶的是,中国目前的高铁系统建成不到15年,而且尽管已经在亏本运营,他们还计划建造更多的高铁系统。

Practical_Hospital40 -> rzpogi
It was in planning since the 1990s the build out and planning started in the 1990s

从上世纪90年代就开始建造和规划高铁了

BeaversAreTasty -> rzpogi
They also cut a lot of corners.

他们还偷工减料。

rzpogi -> BeaversAreTasty
But hey, the train is running. Better than loser USA that can't even make amtrak reliable at all.

不过,嘿,火车在正常运行。总比无法保障美铁安全的失败美国更好。

ErnestoFazueli -> BeaversAreTasty
that's about housing, not rail infrastructure. the quality of new housing in the US and a few other countries is also shoddy, as developers tend to use things that look flashy and luxurious instead of reliable.

那是住房方面,不是铁路基础设施方面。在美国和其它一些国家,新建住宅的质量也很低劣,因为开发商往往使用看上去华而不实的东西,而不是可靠的。

BeaversAreTasty -> ErnestoFazueli
It is the same for infrastructure.

基础设施方面也是如此。

ErnestoFazueli -> BeaversAreTasty
there's no point in having this discussion if you are just gonna go ahead and google something that corroborates your already pre-existing belief. using an NPR article from 2012 as a source on current day China is borderline ridiculous.
if China had actually cut that many corners we'd hear about train crashes and derailments pretty frequently, but this is only the case in the US, considering how much rail they have and how fast a lot of these trains go - but we don't. the country i actually have been hearing a lot about regarding train derailments is the US though.
the truth is that, like any other public infrastructure project, it can be done with relative ease with good planning and enough political will. that's it.

如果你只是想继续查找一些和你已经存在的刻板印象相符的信息,那这个讨论就毫无意义了。用美国国家公共电台2012年的一篇文章,作为当今中国的消息来源,简直荒唐。
如果中国真的偷工减料,那我们就会经常听到火车相撞和出轨的消息,不过这情况只在美国。想想他们有多少铁路,他们的火车有多快——但我们啥都没有。实际上,我经常听到关于火车出轨的国家,就是美国。
事实就是像其它任何公共基础设施项目一样,只要有良好的规划和足够的政治意愿,就可以相对轻松地完成。就这样。

LeonardoDaFujiwara -> ErnestoFazueli
Exactly. China does not cut corners like Westerners like to accuse it of so often. The development of public infrastructure in China is not based off an interest in profit, unlike capitalist countries.

正是如此。中国不像西方人经常那样指责的偷工减料。与资本主义国家不同,中国公共基础设施的发展不是基于利益的。

BeaversAreTasty -> ErnestoFazueli
if China had actually cut that many corners we'd hear about train crashes and derailments pretty frequently
Kind of like we hear about the 1000,000+ dead since the end of Zero COVID? I am not going to waste time arguing for a CCP apologist.

“如果中国真的偷工减料,那我们就会经常听到火车相撞和出轨的消息”
这有点像我们听说自从零冠结束以来,死了一百多万人一样?我不打算和亲中者浪费口舌。

ErnestoFazueli -> BeaversAreTasty
ome on man lmao is China worried about a New Urbanist gap with the US? incredible mental gymnastics
i understand not wanting to have your bubble of american exceptionalism burst. i actually heard that over 10 million people died.

得了吧,老兄,你笑死我了。难道中国是担心与美国在“新城市主义”方面的差距吗?难以置信的精神逻辑。
我理解你不想让你的“美国优越论”的泡沫破裂。我还听说死了一千多万人呢。

BeaversAreTasty -> ErnestoFazueli
Sorry friend, I am not sure where you are getting the whole American exceptionalism part. The US has a ton of problems: we are hopelessly addicted to cars, our healthcare is a mess, our political system leaves a lot to be desired, out police are goons, etc. However, I feel pretty confident that I can say all this and more, and not be thrown in prison, or sent to a reeducation camp.

不好意思,朋友,我不知道你是从哪里得出“美国优越论”的。美国是有很多问题:我们无可救药地沉迷于汽车,我们的医疗体系一团糟,我们的政治体系有很多不尽人意的地方,我们的警察是暴徒,等等。然而,我非常肯定,在我说出这些话甚至更多的时候,不会被关进监狱或送进再教育营。

ErnestoFazueli -> BeaversAreTasty
half of the people from the NPR article are dead and the other half are in camps

在美国国家公共电台的文章中,是一半人死了,另一半在集中营里

Toxaris71 -> rzpogi
I was always jealous that China could build out such a system so rapidly. But then I searched up that an average Chinese construction worker's salary is 39 yen per hour ($0.40 CAD), so that probably makes it a lot less expensive 😂
Overall though, I am glad wages are much better here in Canada. Our cost of living is higher too, but I'm sure it's not 100x higher than in China.

我一直很羡慕中国能这么迅速地建立起这样的系统。但后来我搜索了一下,中国建筑工人的平均工资是每小时39yen(0.40加元),所以这可能让它便宜得多 😂
不过总的来说,我很高兴加拿大的工资要高得多。虽然我们的生活成本也更高,但我肯定不会比中国高上一百倍。

Hessianapproximation -> Toxaris71
Yen is Japanese.

Yen 是日本的货币。

Toxaris71 -> Hessianapproximation
Oh dear, you're right. I meant Yuan, and 40 Yuan is $8 CAD. Okay, the disparity isn't as bad, though the wages are still much higher here in Canada. I'm not sure if that's enough to make a big difference, but I guess there are other factors too.

噢,你说得对。我是说元,40元是8加元。好吧,虽然加拿大的工资仍然高得多,但差距是没有那么大。我不确定这是否会产生很大的影响,但我猜还有其他因素。

aoishimapan -> Toxaris71
You'd have to take into account the costs of living as well, without knowing how expensive it is to live in China, it's impossible to know if that's a good salary or not. For example if you're making 1k per month in the US, you'd be poor, it probably wouldn't even be enough to pay for rent, but if you were to make 1k USD per month in my country, Argentina, you'd live like a king. Even 500 would be considered a pretty good salary here. If the costs of living were low in China, then maybe a Chinese construction worker isn't doing any worse than a Canadian construction worker.

你还必须考虑生活成本,如果你不知道在中国生活的成本有多高,就不可能知道这是不是一份好的工资。例如,如果你在美国每月挣一千美元,你就很穷了,甚至可能房租都抵不了,但如果你是在我们国家,阿根廷,每月挣1000美元,你就会活得像个国王。在这里,即使是500美元也算是相当不错的工资了。如果中国的生活成本很低,那么也许一个中国建筑工人的生活并不比一个加拿大建筑工人还差。

Toxaris71 -> aoishimapan
Yup, exactly. When I thought the wage was equivalent to $0.40, I was sure that cost of living could not be low enough to off-set the low salary. But if it's $8, I can't say if that's considered low or high compared to the cost of living in China,

是的,没错。我一开始认为工资相当于0.40美元的时候,我确信生活成本不可能低到足以抵消低工资的影响。但如果是8美元的话,我不能说与中国的生活成本相比,这算高还是算低。

wanderingfreeman -> Toxaris71
It's pretty good if you compare with similar economies in terms of GDP per capita.

如果你与人均GDP类似的经济体相比,还是相当不错的。

LeonardoDaFujiwara -> Toxaris71
China is very different from Canada. As a socialist country, it has a much lower cost of living. A three-bedroom apartment in a Chinese city is around $300 USD (although this varies, of course).

中国和加拿大很不一样。作为一个社会主义国家,它的生活成本要低得多。在中国的城市,一套三居室的公寓租金大约是300美元(当然,价格会有所不同)。

XS4Me -> rzpogi
I read that the loss operation was limited to one section of the rail, and even so they chose to promote integration of the connected land.

我了解到,亏损运营仅限于铁路的一个部分,即便如此,他们还是选择了促进相连土地的整合。

Ok_You_3316
Why the US doesn’t have such transportation boggles my mind.

为什么美国没有这样的交通工具呢,很费解。

SwedishTakeaway25 -> Ok_You_3316
We’d rather waste that money and give it to the wealthy, they do create jobs ya know? /s

我们宁愿把钱浪费在那些有钱人身上,他们确实能创造就业机会,你知道不? /狗头

Practical_Hospital40 -> Ok_You_3316
Too much regulation

监管太多

porcupinesalt -> Practical_Hospital40
That’s a weird way to write “automotive industry lobby”.

这是对 "汽车行业游说团体 "的一种奇怪说法。

sverdrup_sloth -> Practical_Hospital40
No, too much lobbying. Money owns politics in the U.S.

不,太多游说了。在美国,金钱支配政治。

BilboGubbinz
Also, look at how many cars that thing has: capacity must be insane.
That's how you do mass transit.

还有,看看这玩意儿有多少节车厢:容量逆天了。
这才是大众运输的方式。

LiGuangMing1981 -> BilboGubbinz
The long trains are 16/17 cars, with a total capacity of close to 1200 (16 cars) or 1300 (17 cars).

长列车有16/17节车厢,总容量接近1200(16节车厢)或1300(17节车厢)。

RJ6french
Very nice train !
Look like a spaceship !!

非常漂亮的火车!
看起来像一艘宇宙飞船! !

Luminter
Taking the high speed rail in China was one of my favorite memories from my trip about 8 years ago. When I got back, I talked it up to anyone that would listen.
It’s a shame we don’t have any high speed rail in the US. I feel like there would be more support for them if people could just try them.

乘坐中国的高铁是我8年前旅行中最美好的回忆之一。我回来的时候,跟所有愿意听的人都说了这段经历。
遗憾的是,我们美国没有高铁。我觉得如果人们能体验一下的话,会有更多支持的。

Practical_Hospital40 -> Luminter
Amtrak is terrible and outside of the NEC just a bunch of horror stories they are utterly useless

美铁很烂,在NEC之外只是一堆恐怖故事,他们完全没有用

Luminter -> Practical_Hospital40
Cascadia line that goes from Portland, OR up to Seattle, Wa is pretty good as well. Usually takes 4-5 hours by train. Car is 3 hours, but if you hit Seattle traffic then you could expect 4-5 hours as well.
A lot of people in the Portland metro area take it to go to Seattle sports games since the stadiums are a short walk from the train station.
I’d love high speed rail here because it would drop the trip down to about 1.5 hours.

从波特兰到西雅图的卡斯卡迪亚线也很不错。坐火车通常需要4-5个小时。开车是3个小时,但如果你遇到西雅图的交通堵塞,那么预计要4-5个小时。
由于体育场离火车站很近,波特兰都会区的很多人都会乘坐火车去看西雅图的体育比赛。
我希望这里能有高铁,因为它可以把行程减少到1.5小时左右。

Practical_Hospital40 -> Luminter
It’s still unreliable therefore useless

还是不可靠,所以没用

thelegore -> Practical_Hospital40
Intentionally so, its hamstrung by congress and by the private railways. Its forced to operate like a private corporation (with the US as the primary shareholder) but it doesn't own its own tracks (like other successful private railways) and since it doesn't own the land it can't raise funding through property rentals and things. It's not properly funded by the government so its hard for it to compete on price right now, and they can't upgrade their services that fast because they need to remain solvent. I'm hoping we start to get this shit figured out and give Amtrak proper funding (and maybe swap out leadership to more bold forward looking leaders)

有意为之的,国会和私营铁路阻碍了美铁的发展。它被迫像私营公司一样运营(美国是主要股东) ,但它没有自己的轨道(像其他成功的私营铁路一样),而且由于没有土地,美铁无法通过房地产租赁和其他方式筹集资金。它没有得到政府适当的资助,所以现在很难在价格上竞争,而且也不能那么快升级他们的服务,因为需要保持偿付能力。希望我们能开始解决这个问题,给美铁适当的资金(也许把领导权交给更大胆的前瞻性领导人会更好)

Practical_Hospital40 -> thelegore
So get proper funding and cease all trains on private track unless the states nationalize them. Let the private rail companies run their own passenger trains. With new funding build out new routes with priority. Won’t it be easier to have more brightline like companies all over. Amtrak can specialize in high speed routes and let the states and other companies run the rest

所以,获得适当的资金,并停止所有私营轨道的列车,除非各州将其国有化。让私营铁路公司运营自己的客运列车吧。用新的资金优先修建新的线路。让更多类似Brightline的公司遍布各地,这不是更容易吗?美铁可以专注于高速线路,让各州和其他公司运营其余的线路。

Pijany_Matematyk767
You constantly get ppl repeating the same stupid "US is too big for transit" argument but would you look at that, China is massive too yet their trains dont suck

你经常会听到有人重复着同一句“美国太大,所以运输不方便”的愚蠢论点,但你要知道,中国同样巨大,但他们的火车并不孬

Comrade_Jane_Jacobs
Electric train too!

还有电动的火车!

BelugaShenko
If cheep airlines cause a significant reduction in pricing, Imagine what these would do to air fare rates.

如果廉价航空公司导致价格大幅下降,想象一下这会对机票价格造成什么影响。

crucible -> BelugaShenko
France and Spain both have budget high-speed rail now...
Ouigo (France)
Avlo (Spain)
Italy allowed a private operator to compete on their HSR network, which raised standards and lowered fares.

法国和西班牙现在都有经济型的高速铁路了...
Ouigo(法国)
Avlo(西班牙)
意大利允许私营商参与其高铁网络的竞争,从而提高了标准,降低了票价。

darktakua
It looks like this train goes faster in the station than in a top-speed amtrak route lol

看上去这列火车在车站里的速度,比美铁的高速线路还要快 哈哈

georgespeaches
That’s fine, but we’ll keep our rickety 50mph Amtrak here in the states, thanks.

挺好的,但我们美国会继续使用我们摇摇晃晃的时速50英里的美铁,谢谢。

coffeewithalex
Making fast trains, for that speed, is not that new or marvelous. It's mostly about the lines themselves. It depends on the line if the train can achieve that speed safely or not. It's also quite expensive and difficult to maintain a high speed rail line.

制造这种速度的高速列车,并不是什么新鲜事,也不是什么了不起的事。主要是线条本身。这取决于列车能否安全地达到这个速度。维持一条高速铁路线也是相当昂贵和困难的。

mbrevitas -> coffeewithalex
Indeed, in Europe there have been trains (the Frecciarossa 1000) authorised for 350 km/h regular service for a few years, but there is no railway line on which that speed is authorised. You need long stretches of purpose-built high-speed lines for that top speed to make sense over 320 or even 300 km/h, and even then it’s expensive to maintain.

的确,在欧洲,已经有一些列车(Frecciarossa 1000)被授权以350公里/小时的速度定期服务了几年,但还没有一条铁路被授权能达到这个速度。为了达到最高时速320公里或者300公里,你需要专门建造长长的高速铁路,即便如此,维护成本也很高。

Practical_Hospital40 -> mbrevitas
You think that’s why maglev was studied?

你觉得这就是研究磁悬浮的原因吗?

DavidDrivez126
It’s irrelevant how good the trains are, they are still a shitty country and it’s amazing how they’ve pulled the wool over so many peoples eyes.

火车有多好并不重要,他们仍然是糟糕的国家,让人惊讶的是,他们是如何欺骗了这么多人的眼睛。

oddman21X
you can tell it's china by the beautiful smog skyline

你可以从美丽的雾霾天际线看出这是中国

Oliver_Smoak -> oddman21X
Yea, the train itself makes sure you know it’s not LAs smog line.

是啊,看到这辆火车,本身就能让你知道这不是洛杉矶的雾霾天际线。

naroj101
Is she sure she's allowed to record there?

她确定她可以在那里拍视频吗?

hosefV -> naroj101
It's just a train station

那只是个火车站啊

wanderingfreeman -> naroj101
You watch too much propaganda

你看太多宣传了

KrazyKev03 -> naroj101
No, she’s not. She picked the perfect moment when all the armed guards were looking away to capture this very rare shot of a highly secretive piece of high tech equipment, narrowly avoiding execution. /s

【题主】不,她不能拍。她选择了一个完美的时机,当所有的武装警卫都看向别处时,拍摄了这段非常罕见的高度机密的高科技设备镜头,她差点就被处决了。/狗头

crucible
Looks like a CR400AF series trainset

看起来像CR400AF系列动车组

8spd -> crucible
Yep, says "复兴号" right in the video.

对,视频上写着的是 "复兴号"。

Generic_Commenter-X
In the world of Netflix's "Wednesday", you should check out Burlington Vermont's bullet trains. Being a resident of Vermont, I can vouch for the 100% accuracy of the series.

在网飞的《星期三》世界里,你应该看看伯灵顿佛蒙特州的子弹头火车。作为佛蒙特州的居民,我可以保证这部剧100%准确。

8spd
I've not been to China in 12 years, and never seen a high speed train there. But when I was taking trains there all passengers had to go through an airport style security check, wait in a large waiting room for each specific train, and were only given access to the platform after the train was in the platform. Does anyone know if this has changed? I'm surprised to see OP's mom had access to the platform prior to the train arriving.

我已经12年没有去过中国了,也没有见过那里的高速列车。不过,当我在那里乘坐火车时,所有乘客都必须通过机场式的安检,在一个大型候车室里等待每一辆特定的火车,只有在火车抵达后,才能允许进入站台。有人知道现在的流程是变了吗?我很惊讶看到题主的妈妈在火车到达之前就能进入站台了。

KrazyKev03 -> 8spd
12 years ago in 2011, high speed rail is almost unheard of in China except for a short 150km section between Beijing and Tianjin! Now it connects over 200 Chinese cities, big and small, everywhere.
In 2019 when I last visited, security checks are still there. If you are at the departure station for your train, meaning the first station, yes, you will be waiting in the departure hall, and waiting for access to begin. However my mom was at an intermediate station, so for trains boarding from intermediate stations you can wait on the platform.

【题主】12年前的2011年,除了北京和天津之间短短的150公里路线,高铁在中国几乎闻所未闻!现在,它连接了中国200多个城市,无论大小,无处不在。
2019年我最后一次去的时候,还是有安检的。如果你是在始发站,也就是第一站,是的,你要在出发大厅等待,然后等待进站。但我妈是在一个中间站,所以从中间站上火车你可以在月台上等。

8spd -> KrazyKev03
Makes sense.
Although I wish they'd chill out with the security measures. Ease of access is one of the things that makes trains better than flying.

有道理。
不过我倒希望他们能在安全措施上放松一点。坐火车比坐飞机更好的原因之一就是便利性。

Enralis -> 8spd
Still a wee bit better than airports because you can throw your luggage onto the conveyor that's floor height and not have to deal with taking off/out jackets, shoes, jewellery and electronics etc

还是比机场的安检好一点,因为你可以把行李扔到跟地板一样高的传送带上,而不需要脱掉外套、鞋子、拿出珠宝和电子产品等等

LiGuangMing1981 -> 8spd
Security checks at Chinese HSR stations are much quicker than those at Chinese airports. You can still arrive at a station only 20 minutes before your train and easily get on.

中国高铁车站的安检要比机场快得多了。你还是可以提前20分钟到达火车站,轻松上车。

LiGuangMing1981 -> 8spd
If you get on the train at an intermediate station, they always allow you on the platform before the train arrives. It's only when you get on at a terminal that you have to wait until the train is there.

如果你在中间站上车,他们是允许你在火车到达之前上站台的。只有当你在终点站上车时,你才必须等到火车到站。

Skylleur
350kphs that's just what France has been doing for decades tbh

350公里每小时,这就是法国几十年来一直在做的事情

Ill_Swim453
Beautiful train

很漂亮的火车

drnecessary
I toke this same train, it is extremely smooth ride.

我坐过同一列火车,非常平稳。

LeonardoDaFujiwara
China is leading the world in public transportation and I'm glad to see it.

我很高兴看到中国在公共交通方面世界领先。