蓝林网 > 国际社会 > 正文

[2019-09-21]没有收敛的迹象,韩国的“不买运动”比预期更加坚定

文章原始标题:収束の気配なし、予想以上に強固な韓国「不買運動」
国外来源地址:https://jbpress.ismedia.jp/articles/-/57699
该译文由蓝林网编辑,转载请声明来源(蓝林网)

内容简介:随着从7月1日开始的抵制日本运动长期化,参加该运动的韩国人正日益增多。 据舆论调查机构 realmeter 于9月19日进行的调查结果显示,参加抵制日本产品运动的韩国人占65.7% ,创下了迄今为止的
AHChat.cn
几乎无所不知
帮我写一篇XX主题的文章讲稿→
请帮我写个HTTP的GET访问代码→
变形金刚是买车险,还是买人险?→


日韓両国ともに悪影響は無視できないレベルに
7月1日から始まった韓国社会のボイコット・ジャパン運動が大方の予想を越えて長期化する中、運動に参加する韓国人が日々増えている。世論調査機関リアルメーターの9月19日の調査によると、日本製品の不買運動に参加している韓国人は65.7%で、これまでの調査で最高を記録した。
「不買運動」はいまや「日本文化清算」へ
異例の「ブーム」が続く韓国社会のボイコット・ジャパン運動は、もはや単なる製品の不買運動を超え、韓国文化の中の「日本文化清算」にまで広がってきた。最近、教育界と自治体は、生活の中の日本式漢字の排除運動を展開し始めており、大々的な行政用語の修正作業が見込まれている。

对于韩日两国来说,负面影响是不容忽视的。
随着从7月1日开始的抵制日本运动长期化,参加该运动的韩国人正日益增多。 据舆论调查机构 realmeter 于9月19日进行的调查结果显示,参加抵制日本产品运动的韩国人占65.7% ,创下了迄今为止的最高纪录。
“不买运动”如今已转变为“日本文化清算”阶段。
不同寻常的“热潮”,持续的韩国社会抵制日本运动,已经超越了单纯抵制产品的运动,扩展到了韩国文化中的“日本文化清算”。最近,教育界和地方自治团体开始展开排除生活中日本式汉字的运动,因此预计将展开大规模的行政用语修改工作。

最近では、日本発祥のスポーツに対する排斥運動を繰り広げようという団体まで登場し、マスコミの関心を集めている。この団体はパークゴルフ、グラウンドゴルフ、ゲートボール、ソフトバレーボールなどを「日本が宗主国のスポーツ」として、これらのスポーツが行われる競技場建設や政府支援を禁止する条例案設立を求めている。さらに、日本発祥のスポーツ用品に対する不買運動を行うことを宣言している。
「日本の経済挑発に対する復讐」という名分で始まったボイコット・ジャパンの影響は、日本経済にも少なからぬ影響を与えてはじめている。特に、日本の地方都市と観光産業全般に大きな打撃を与えているとのニュースが韓国で大々的に報じられている。

最近,甚至还出现了要开展排斥源自日本的体育运动的团体,因此受到了媒体的关注。 该团体要求政府将公园高尔夫、地面高尔夫、门球和软式排球等项目称为“源自日本的体育项目” ,设立禁止建设这些体育项目的体育场和禁止政府的支援的条例方案。甚至宣布对源自日本的体育用品进行抵制。
以“对日本经济挑衅的复仇”为名开始的抵制日本,对日本的经济也产生了不小的影响。 特别是韩国大量报道说,日本的地方城市和旅游产业将受到严重打击。

19日は、日本の主要6紙のうち4紙が「訪日韓国人旅行客の激減」を1面トップ記事に載せたというニュースが、韓国で大々的に報じられた。日本の新聞は、8月の訪日韓国人旅行客数が昨年同月と比べて48.0%減ったと、伝えていた。
これを受けて聯合ニュースは「日本メディアは韓国で熱く繰り広げられている日本旅行不買運動の結果が具体的な数値で現れたことに緊張し、地方観光地や観光業界の被害が現実のものになったと懸念を示した」と報じた。

19日,韩国大量报道了,日本6家主要报纸中的4家报纸在头版头条刊登了“访日韩国游客骤减”的消息。日本报纸报道说,8月份访日韩国游客数量与去年同期相比减少了48.0% 。
对此,韩国联合通讯社报道说「日本媒体对韩国愈演愈烈的抵制日本旅游不买运动的数字结果感到紧张,并担心地方旅游景点及旅游业的损失已成为现实。」

 政権寄りのCBSラジオ放送は、日本駐在韓国人ジャーナリストのインタビューを通じて、日本現地の雰囲気を次のように伝えた。
「例えば(韓国人観光客が多かった)大分や別府、福岡などの百貨店や免税店などにはほとんど客がいない。現地新聞は、大分県旅館ホテル生活衛生同業組合によると8月の韓国観光客は前年同月に比べて80%も減少し、10月は90%以上減少すると予想していると報道している」

亲政权倾向的 CBS 广播通过对驻日韩国记者的采访,如此报道了日本当地的气氛。
“例如(韩国游客最多的)大分、别府、福冈等地的百货商店和免税店几乎没有顾客了。当地报纸报道说,根据大分县旅馆酒店生活卫生同业工会表示,8月份的韩国游客将比去年同期减少80% ,10月份将减少90% 以上

「現地で取材をした日本の記者たちの話によると、関係者が3~4人集まると、安倍さんの悪口を言っているという。俗っぽい言葉で表現すれば、ぎりぎりと歯ぎしりをさせながら悪口を言っているそうだ。憎悪の念に燃えている」
「地方自治団体長らは、いつ、この不満が安倍政府に向けて表出するのか、噴出するのか、ハラハラしているという」

“据在当地采访的日本记者透露,当有关人士聚集3 ~ 4人时,他们就会说安倍的坏话。 据说用粗俗的语言来表达,咬牙切齿地说脏话,充满仇恨。”
“据悉,地方自治团体负责人们正在担心这种不满情绪会在什么时候向安倍政府发泄出来”

無視できなくなってきた「不買運動」の影響
他にも、先月(8月)の1カ月間のボイコット・ジャパンが挙げた「効果」が韓国メディアを賑わしている。韓国メディアによると、日本車の販売は前年同月比で57%も減少し、輸入ビール市場で10年間不動の1位を守ってきた日本製ビールは13位へ転落、日本酒の輸入量も11年ぶりに最低を記録した。韓国のファッション市場で毎年売上高新記録を立てていたユニクロは不買運動後、4つの売場が閉店となった。
韓国メディアは、「8月の日本の対韓国輸出は前年同月比9.4%減少し、貿易収支黒字も8.1%も減少した」という、日本財務省の発表を引用し、8月の日本の貿易収支赤字に韓国で起こった不買運動が相当な影響を与えたと分析した。

不可忽视的“不买运动”的影响
另外,上个月(8月)抵制日本一个月的“效果”也是韩国媒体的热门话题。根据韩国媒体的介绍,日本汽车的销售与去年同期相比减少了57% ,在进口啤酒市场上10年来一直稳居第一位的日本啤酒跌落到了第13位,日本酒的进口量也创下了11年以来的最低值。在韩国服装市场每年都创下销售额新纪录的优衣库在不买运动后,有4个卖场已经关门了。
韩国媒体援引日本财务省发表的“8月份日本对韩国的出口比去年同期减少了9.4% ,贸易收支顺差也减少了8.1% ”的内容分析说,对8月份日本的贸易收支逆差,韩国发起的不买运动起到了相当大的影响。

韓国の若者の雇用状況にも打撃
一方、ボイコット・ジャパン運動に対する韓国内の被害状況を指摘する記事も続出している。中央日報は、ボイコット・ジャパン運動の代表的な標的とされているユニクロの韓国事業を運営するFRLコリアの内部事情を以下のように報道している。
「FRLコリアの職員数は5400人あまりだが、このうち70%程度が売り場のアルバイトなど非正規職だ。(同社は)毎年二回の審査を経て、非正規職の90%近くを正規職に転換する人事政策で政府から雇用関連賞を数回受けた会社だ」

韩国年轻人的就业状况也受到了打击
另外,针对抵制日本运动的韩国国内受害的报道也层出不穷。韩国《中央日报》如此报道了运营优衣库韩国业务的FRL Korea,它被认为是抵制日本运动的代表性目标。
“ FRL Korea的职员有5400多名,其中70% 左右是卖场打工等非正式职员。 (该公司)每年通过两次审查,将近90% 的非正式员工会转为正式员工,因此多次获得政府的就业相关奖项。”

「会社の関係者は“もうすぐピークシーズンが来るので、売場の職員の新規採用を進めなければならないが、今は決定を下すのが難しい状況だ”と話した。契約期間が終わる非正規職の正規職転換問題も負担にならざるを得ない。不買運動が続く場合、若い社員の地位と将来が脅かされかねないという意味だ」
すなわち、不買運動の被害をもろに受けている状況で、新規採用や非正規職の正規職への転換などの人事政策が不確実になり、その被害はそのまま就職難に苦しんでいる韓国の若者らへ回ってくるという指摘だ。

公司负责人表示: “高峰期即将来临,因此需要进行柜台职员的招聘工作,但目前很难做出决定。”合同期满的非正式职工转换为正式职工的问题也成为了一个负担。 这意味着,如果不买运动持续下去,年轻员工的地位和未来将受到威胁。”
也就是说,在不买运动损失严重的情况下,新聘用和正职转换等人事政策变得不确定,其损失将转嫁到就业困难的韩国年轻人身上。

ヘラルド経済新聞は、ユニクロ不買運動の影響で韓国のファッション産業界が苦戦していると伝えた。
「ファッション業界によると、今年の6月、韓国カジュアルファッション市場は前年と同程度の売り上げを記録したが、不買運動が本格化した7月に入って売り上げが20%ほど減少した。韓国カジュアルファッション市場の30%ほどを占めるユニクロの売り上げが一気に落ち込んだためだ」
さらに同紙によると、「ユニクロの売上減少分の一部だけが国内SPAブランドに流れ込み、残りは蒸発した」「ユニクロと隣接した場所に売り場を出す戦略で売り上げ上昇効果を期待していた一部のブランドは、逆に逆風にさらされた」「ユニクロの代替品を探せなかった消費者は衣類消費を減らしている。長期的にはユニクロだけでなく、他のカジュアルブランドへの関心も低下し、ファッション業界全体の売上減少につながるのではないかと懸念される」と、ファッション関係者が説明している。

据韩国媒体《先驱经济新闻》报道,受优衣库的不买运动影响,韩国的时装产业界陷入了困境。
“根据时装业界的统计,今年六月,韩国休闲时装市场的销售额与去年相同,但不买运动正式开展后,七月份的销售额减少约百分之二十。这是因为占韩国休闲服装市场30%左右的优衣库销售额一落千丈。”
据《纽约时报》报道,“优衣库销售额减少的一部分流入了国内优衣库 SPA,其余部分蒸发了。” “一些原本希望通过在与优衣库相邻的地方,开设卖场来提高销售额的品牌,反而遭遇了逆风。” “未能找到优衣库替代品的消费者正在减少服装消费。 从长远来看,不仅优衣库,人们对其它休闲品牌的兴趣也会下降,这可能会导致整个时尚行业的销售额下降。” 时装相关人士解释道。

アジア経済新聞は、日本旅行ボイコットの影響を受けた韓国航空会社の業績悪化状況を報じた。同紙は、「8月の国際線旅客数は、前年同月比4%増加した」と報じながら、「外国系航空会社が13%増えたことに対し、韓国系航空会社は停滞している」と指摘した。また、「韓国系LCC社の収入の40%を占める日本路線の8月旅客数が24%減少したが、東南アジアや中国路線の旅客の増加はそれぞれ19%、13%で、日本需要の低迷を挽回するには至らなかった」と説明した。結局、最盛期の第3四半期(7月~9月)の実績も期待値に遠く及ばないと見られる中、非需要期の第4四半期に突入してしまうことになりそうで、韓国航空業界の悩みが深まっていると指摘している。

韩国媒体《亚洲经济新闻》报道了受到抵制日本旅游的影响,韩国航空公司的业绩恶化情况。《纽约时报》报道说: “8月份国际航班的旅客人数比去年同期增加了4% 。” “外国航空公司增长13% ,相比之下,韩国航空公司却停滞不前。”另外“占韩国格安航空公司收入40% 的日本航线8月份旅客数减少了24% ,但是东南亚和中国航线的旅客增加了分别为19% 和13% ,未能挽回日本需求低迷的局面。” 报告还显示,在旺季第三季度(7月 ~ 9月)的业绩也未能达到期待值,可能就要进入非需求季度的第四季度,因此国内航空业界的苦恼正在加深。

これと関連し、17日には韓国の代表的なLCC社のイースター航空が創業以来初めて「非常経営体制」に突入すると発表した。イースター航空は客室乗務員に3カ月間の無給休暇取得を要請。さらに業績悪化が長期化した場合、人材削減を含めた強力な構造調整に突入することを明らかにした。朝鮮日報によると、アシアナ航空が共同経営するLCC社のエア・プサンも来年の上半期の採用を減らす見通しであり、6つの韓国LCC社がいずれも最盛期の3四半期に経営赤字が予想されるという。

对此,17日韩国国内代表性企业,韩国格安航空公司的易斯达航空表示,将进入公司成立以来的首次“紧急经营体制”。 易斯达航空要求乘务员休3个月的无薪休假。他还表示,如果业绩长期恶化,将进行包括裁员在内的强力结构调整。据《朝鲜日报》报道,釜山航空公司也将减少明年上半年的招聘规模,6家韩国航空公司都有可能在第三季度出现经营赤字。

日韓対立でじわじわ苦痛が広がりだした両国
日本企業の韓国市場からの撤退も続く見通しだ。毎日経済新聞によると、2006年に韓国に工場を設立したAGC(旧旭硝子)が工場撤退を決定し、韓国事業から完全に撤退するだろうという観測まで出ている(*ただし同社はこの報道を否定。すでに操業を停止しているプラズマディスプレーパネル向け製品を製造していた工場を閉鎖・清算するのみとのこと)。昨年同期に比べて87.4%も販売が減少した日産自動車にも撤退説が囁かれている。

因韩日矛盾,两国的痛苦逐渐扩散
日本企业退出韩国市场的情况也将持续下去。 根据每日经济新闻报道,2006年在韩国设立工厂的 AGC决定撤出工厂,甚至将完全撤出韩国业务(* 但该公司否认这一报道,只说该公司将关闭和清算已经停产的生产等离子显示器面板产品的工厂 )与去年同期相比销售减少了87.4% 的日产汽车也出现了撤厂的传闻。

不買運動によって韓国に進出している日本企業の打撃が長引けば、韓国市場からの撤退は加速化するだろう。同時にこれは、9カ月連続で投資減少が続いている韓国経済界をさらに苦しめることになる。IMF以来最悪の就職難に苦しむ韓国の若者たちが被害をもろに受けることは目に見えている。
すでにルビコン川を渡ってしまった日韓間の葛藤が、両国国民に及ぼす経済的な悪影響は今後もさらに大きくなるものとみられる。

如果因不买运动而导致进军韩国的日本企业的打压持续下去,退出韩国市场的速度将会加快。这将使连续9个月投资减少的韩国经济界面临更大的困难。 自韩国金融危机以后,面临最严重就业困难的韩国年轻人,肯定会雪上加霜。已经回不了头的韩日矛盾对两国国民造成的经济负面影响将会更大。

日本网友评论:
利他自利(@ritajiri)
どんどんやってください!どんどん離れてください!

请继续努力啊! 离我远点儿!

cless203
もう飽きた。

我已经看腻了

YUI(@tyumitter)
未来のことを一切考えず、その場の感情と周囲の雰囲気に流されてやっているのだろうか…?

他们是不是完全不考虑未来,随着当时的感情和周围的气氛行动的呢...?

ぽんポコぽん(@pon37872617)
日本製品を欲しがる国は沢山あるから、韓国に輸出しないで他国に輸出すれば良い‼️

想要日本产品的国家有很多,所以不要出口到韩国,出口到其他国家就好了

クレイジーフォックス(@9ym6m9QTHT3IIWD)
いつまでつづけるねだろう?

要持续到什么时候啊?

さかのうえのまろ(@sakanoueno_maro)
大阪でも、タピオカミルクティーを飲んでるのは、中国人と日本人ぐらいで、韓国人いなくなっちゃった感じだもんなあ🤔

在大阪也只有中国人和日本人喝西米奶茶,感觉韩国人已经消失了

タマ(@tama_lark)
こいつらアホだ断交でokなのでは?輸出管理?取引無しで良いのでは? 不買なんだから要らないでしょ???

这些笨蛋,断交不是更好?出口管理? 没有贸易往来不是更好吗? 因为不买所以是不需要吧? ?

美しい日本(@mikusakirei)
この民族は民度があまりにも低く、現実を全く理解できず、感情で判断し行動をするために、間違った結果を齎してきた。韓李王朝時代から全く成長していない。不買運動で一番の被害は韓国経済だ。LCCと大手航空機の経営悪化。販売店の経営悪化で、更に経済の不安定が続く。

这个民族的素质太低了,完全不能了解现实,用感情来判断和行动,带来了错误的结果。从韩李王朝时期开始就完全没有成长。不买运动中最大的损失是韩国经济。由于低成本航空公司和大型飞机经营恶化,销售店经营恶化,韩国经济将持续不稳定。