蓝林网 > 国际社会 > 正文

[2019-09-20]印度网友讨论中国将在伊朗投资4000亿美元对印度有什么影响?

文章原始标题:China to invest $400 Billion in Iran and Impact on India Current Affairs 2019
国外来源地址:https://www.youtube.com/watch?v=Z5Oms80WjEY
该译文由蓝林网编辑,转载请声明来源(蓝林网)

内容简介:4000亿美元的投资,印度甚至连想都不敢这样投资一次。
AHChat.cn
几乎无所不知
帮我写一篇XX主题的文章讲稿→
请帮我写个HTTP的GET访问代码→
变形金刚是买车险,还是买人险?→


油管网友评论:
Weaver Bird
400 billion dollers investment, India can't even think of that to invest in one shot. - Like:323

4000亿美元的投资,印度甚至连想都不敢这样投资一次。

Sarang Choudhari
India can but china is different and have bigger economy - Like:38

印度也可以,但中国不同,中国经济规模更大

K K
Investing 400 billion in 25 years. - Like:34

印度25年内投资4000亿美元。

Arun Kumar
100 billion USD infra projects are currently under construction in India but most cash will end up in ministers pocket. - Like:26

印度目前正在建设1,000亿美元的基础设施项目,但大部分资金将落入部长口袋。

anupam jain
K you don't get it do you?
We are still focusing on developing our infrastructure that too in 100 billioms meanwhile China is investing trillions in BRI and now 400 billion in Iran - Like:6

你还不明白吗?我们仍然专注于发展我们的基础设施,与此同时,中国正在投资数万亿美元的 一带一路,现在他们对伊朗投资4000亿美元

Ashish Maurya
Indian economy is child in front of China's economy. - Like:32

印度经济在中国经济面前只能是个孩子。

Balat :
Even China will invest 400B USD , but Saudi and US will leave no stone unturned to sabotage it. - Like:6

即使中国将投资4000亿美元,但沙特和美国将竭尽所能破坏这一计划。

Lucky Pachouli
China 13 trillion
India 3 trillion economy - Like:19

中国经济规模13万亿,印度3万亿经济

Jackson Sharma
India already invested in Russia far east - Like:3

印度已经在俄罗斯远东地区投资了。

Hariom Rai
Pachouli 1 billion by India China invested 60 billion in Russia - Like:9

中国在俄罗斯投资了600亿美元

Subhash Kumar
Had India invested such amount 400 billion to other countries then u people will call India as the richest , savior of the world ..- Like:8

如果印度向其他国家投资了4000亿美元,那么人们会称印度为世界上最富有的国家...

shivansh Tank
Money does matter .... India's policies laws ppl and etc really pathentic - Like:0

金钱确实很重要...印度的政策、法律和法规等等真的是一滩烂泥。

J Dee
One shot??Have u gone crazy??It can't think of investing such a huge amount in at least 20 30 yrs..have u ever heard of India investing more dn $1 billion anywhere?? - Like:1

像这样投资?? 你疯了吗?? 在至少2030年内,印度不可能投资如此巨额的资金。你有听说过印度在任何地方投资超过10亿美元吗?

MODIfied India
Aryan tech without fuel the army will have to push tanks on battle field, air force will be sitting ducks, navy will just float with the wave.the point is India needs to be smarter to counter move china.we broke of with Iran under US pressure.we need to join with Iran for cheaper fuel and increase our fuel reserves. With Aramco burning fuel prices are already up and it will effect the availability of fuel in India. - Like:1

没有燃料的印度科技,陆军将不得不推着坦克上战场,空军也将坐以待毙,而海军将随波逐流。重点是印度需要更灵活地和中国对抗。 随着阿拉伯国家石油公司的油价上涨,这将影响到印度的燃油供应。

Aditya Mohanty
we have to admit one thing that India iran foreign relationship was a big fail.. - Like:0

我们必须承认一件事,那就是印度和伊朗的外交关系是一个巨大的失败。

Shubham Kumar
i wonder why our PM is wasting our tax payers hrad earned money on foreign visits which has no significance after all.. - Like:0

我想知道为什么我们的总理把我们纳税人的钱浪费在毫无意义的国外访问上...

Robin Singhal
India have only about$430 billion dollars as foreign Reserves...... - Like:1

印度的外汇储备只有4300亿美元....

Sachin tholia
Boss let them invest in 25 yrs india will also look different. Technology and natural resources. Military. - Like:0

让他们投资25年,印度也会不一样。 技术和自然资源。 军事。

Elon musk stole my idea of SpaceX and Tesla
We need POK back. We can’t depend on others to reach Central Asia - Like:292

我们需要古吉拉特回来,我们不能依靠其他国家进入中亚。

HUMANITY
Pakistan is worst thing that happened - Like:26

这对巴基斯坦是最糟糕的事情

keanoa kiro
China is trying to make it's colony in Iran...
That is not good sign for India😢😢 - Like:210

中国正试图把伊朗变成自己的殖民地...
这对印度来说不是个好兆头

silverscreame
You should do your own research why China is doing this and what are their objectives and with India...stay calm, keep low profile, and wait for the opportunity...world has not yet ended my friend - Like:10

你应该先研究中国为什么这么做,他们的目标是什么,还有和印度... ... 保持冷静,保持低调,等待时机... ... 世界还没终结,我的朋友

Jackson Sharma
Indian lost the old friend & good neighbor because of new friend Israel not even complete 70 diplomatic years - Like:2

印度失去了老朋友和好邻居,因为新朋友以色列甚至没有70年的外交经验。

Lets Walkthrough
A ~sigh~ Iran is not anybody's friend, never forget this in the world of dark diplomacy there are no friends or enemies only permanent interests matter - Like:8

哎 ~ 伊朗没有朋友,永远不要忘记,这个黑暗外交的世界里,没有朋友或敌人,只有永恒的利益才是最重要的。

Vinod Meena
This is how media portrays and paints the image of China. Anyways we could have succeeded in doing so if we had political will and Stringent anti corruption laws just like China. I still amaze how they execute even their generals and high political functionaries for embezzlement and pilfering public money.
One more thing we can gauge the knowledge level of Indian masses by simply scrolling and reading the comments of the so called skilled labour force of India in Study Iq. - Like:0

这就是媒体描绘中国形象的方式。无论如何,如果我们像中国一样有政治意愿和严厉的反腐败法律,我们本来也可以做到的。 我仍然惊讶于他们如何处决贪污和偷窃公款的上层官员。
还有一件事,我们可以通过简单地浏览,印度所谓的熟练劳动力在学习智商方面的评论,来衡量印度大众的知识水平。

Ankit Kumar
Like Iran has used the Chabahar card with India against China, similarly it will use the same card with China against USA. - Like:75

就像伊朗用恰巴哈尔港的牌和印度对付中国一样,它也会用同样的牌和中国对付美国。

priya jain
Because of US Indian Iran relations are in. Danger - Like:143

因为美国,伊朗和印度的关系处于危险之中。

Pandavadra Hetal
Don't worry India can also handle this situation..... - Like:4

别担心,印度也可以处理这种情况...

Tanveer Shahi
Yes u r right bro - Like:0

是的,你是对的,兄弟

íԵ's ժícksօղ
jain it's not about tackling situation..... Iran gabe oil at very low prices but now oil prices will rise by big margin - Like:5

这不是关于能不能处理好的问题...伊朗石油价格非常低,但现在石油价格将大幅上涨

rahul verma
Its gone up man...not in danger..we were continue to ignore iran.
All that happened with iran will tag us opportunist because of less application of mind. - Like:0

油价已经上升了,朋友...没有危险...我们继续忽视伊朗。
所有发生在伊朗的事情都会把我们贴上机会主义者的标签,因为我们头脑不够灵活。

harsh harsh
India 🔗Russia 1 billion
China 🔗 Iran 400billion😩😩😩😩 - Like:369

印度对俄罗斯投资10亿美元
中国对伊朗投资4000亿美元

hariom singh
China - Russia - 60 billion - Like:17

中国对俄罗斯投资600亿美元

Shahid Singh
China at least earning by developing a country other than USA who put another country in war and earn money by selling weapons - Like:204

中国至少通过发展除美国以外的其他国家来赚钱,而美国让其他国家陷入战争,并通过出售武器来赚钱

Abhishek Shukla
True ... better way then USA ,
USA is living in 19th century when it comes to relation between countries - Like:9

真相...这方式比美国好多了。
谈到国与国之间的关系,美国还活在19世纪。

Rahul Deb
It is sophisticated colonialism. It is better to fight and die for the host country than become slaves of china. - Like:3

这是复杂的殖民主义。与其成为中国的奴隶,还不如为自己的国家而战死。

shivam verma
But who gives a fuck after all China believes in colonialism and it's utmost desire to overthrow USA in terms of the global superpower! 3rd World War alert, very soon! - Like:4

但是谁在乎呢,毕竟中国相信殖民主义,并且极度渴望推翻美国这个全球超级大国,第三次世界大战的警报,很快!

Akarsh
its just another form of colonialsm - Like:1

这只是殖民主义的另一种形式

malik Porwal
India should take a stand instead of work to make USA happy - Like:99

印度应该表明立场,而不是努力让美国高兴。

Mayank Mishra
Porwal china have $3trillion reserve + it's 25 year deal , so china will earn a lot of money in next 25 years - Like:4

中国有3万亿美元的外汇储备 + 25年的合约,所以中国在未来25年会赚很多很多的钱。

Shahid Singh
2050 tak China superpower hoga or India 2050 tak wahi pe rahega jaha aaj Hain.!! Because of corrupt government and people's.! India never be superpower ! - Like:13

2050年只有中国成为超级大国而不是印度!!因为腐败的政府和人民!印度永远不会成为超级大国!

Namastey Suckers
china is already a superpower...- Like:7

中国已经是超级大国了.......

Judge99
This will hurt Israel, USA and Saudi Arabia the most - Like:16

这项投资将对以色列、美国和沙特阿拉伯造成最大的伤害。

Weaver Bird
It’s show how Chinese economy going strong .. how strong there political bill power.. how a country can go strong under one nation one party rule.. - Like:76

这显示了中国经济的强劲增长...和强大的政治议案权力...一个国家如何在一党专政下强盛起来。

Kaushik Arya
I wonder about chinese old and gender crisis
Then all of those ghost cities towns. - Like:7

我想知道中国的老龄化和性别危机,还有所有那些鬼城。

the RoBoMaN
No doubt china is Great Asian Country with their swadeshi Think - Like:52

毫无疑问,中国是一个伟大的亚洲国家

shashi rana
Govt have complete control over the world and steals technology from all over the world
Do you really world like them and their swadeshi
China's fate is same as Soviet Union - Like:1

政府完全控制了世界,并从世界各地窃取技术,你真的喜欢他们吗?
中国的命运会和苏联一样。

Sachin Kumar
Trade surplus from US, to be used against US.
White supremacy rest in peace. - Like:25

对美国的贸易顺差,用来对付美国。
白人至上的观念安息吧。

neet aiims jee preparation
Geopolitics is going to get crazy - Like:48

地缘政治将越来越疯狂。

Aditya Joshi
Where does China gets this kind of massive money to invest? And why is china still kept as UN permanent member when it supports blacklisted nations?
Edited: Investments not just in Iran but similar level ( several billions)of investments in various other countries like: African nations, Pakistan, Srilanka Russia, South American nations, Eastern nations, European nations. And at the same time it keeps up with its huge military buildup and dominance in various parts around it. - Like:159

中国从哪里来的这么多钱投资?既然中国支持被列入黑名单的国家,为什么还要保留联合国常任理事国的身份?
编辑:中国不仅在伊朗投资,而且在非洲国家、巴基斯坦、斯里兰卡、俄罗斯、南美国家、东方国家和欧洲国家等其他国家投资数十亿美元。 与此同时,中国还保持着其庞大的军事建设和在周边各个地区的主导地位。

Weaver Bird
There is no corruption in china - Like:9

因为中国没有腐败

Be the change you want to see
Manufacturing prowess...no just most of Indian electronics but Apple etc too made in China only... - Like:14

因为中国高超的制造技术... ... 不仅仅是大多数印度电子产品,连苹果等电子设备也只在中国制造...

shaurya mishra
The new Iran-China alliance is likely to add to the already strong combined influence of Iran and Russia in the Middle East and signal the failure of the American pressure campaign which intended to isolate and reduce Iran’s hold in the region. - Like:33

新的伊朗—中国联盟可能会进一步加强伊朗和俄罗斯,在中东地区本就强大的联合影响力,而且也说明了,美国旨在孤立和削弱伊朗影响力的施压已经失败了。

Weaver Bird
China again playing great diplomatic move, at this time India is in defensive mode due to US pressure. I think India should start buying oil from Iran especially in the current scenario and try to convince the US to not put sanctions on India as we have seen in S-400 deal. - Like:120

中国又一次采取了重大的外交举措,此时印度由于美国的压力而处于防御状态。我认为,印度应该开始从伊朗购买石油,尤其是在目前的形势下,并试图说服美国不要对印度实施制裁,就像在 S-400协议中看到的那样。

partha choudhury
Sanctions other f*** US and china. - Like:0

制裁他妈的美国和中国。

Rahul Narayan
people from our country are working there its not easy to disagree with USA. - Like:1

我们国家的人在那里工作,很难不同意美国的话。

your channel
umesh sanju Indeed and the many US multinational companies are in India which are providing lakhs of Job to the Indian people so we can't completely go against the US but MoE should start backdoor talk to convince the US to purchase oil from Iran - Like:0

事实上,许多美国跨国公司给印度人民提供上万个工作岗位,所以我们不能完全反对美国,但是,教育部应该开始秘密会谈,说服美国从伊朗购买石油

vandana lt
India gareeb h per capita only 1700 dollars pak 1600 dollars - Like:0

印度人均只有1700美元,而巴基斯坦是1600美元

Kartheek Reddy Aarey
China is making Iran as regional partner as USA made Saudi Arabia in regional . - Like:22

中国正在使伊朗成为区域伙伴,而美国使沙特阿拉伯成为区域伙伴。

first last name
we are USA puppet . cant take stand by ourselves. - Like:66

我们是美国的木偶,连自己站起来都做不到。

Vk singh
who is responsible for this? 🤐 - Like:1

谁该为此负责?

Tushar Basu
Then options? We r not big economy to stand against usa - Like:1

那要怎么选择? 我们没有规模很大的经济体来对抗美国。

Vk singh
Major countries including India 🇮🇳 are becoming dog 🐶 of America 🇺🇸.
China 🇨🇳 is just taking profit of this situation. - Like:22

包括印度在内的主要国家都正在成为美国的狗子。
而中国正在从这种情况中获利。

Sudarshan
India can only counter china by USA help - Like:1

印度只能通过美国的帮助才能对抗中国。

soumyaranjan biswal
Like it or not ...
China is new economic and military superpower..
India will lack far far behind from China - Like:25

不管你喜不喜欢....中国是新兴的经济和军事超级大国。
印度将远远落后于中国。

Prasanta Jamatia
No not now china have gdp of 14 trillion usd, and usa have 21 trillion usd
And china is more far in military power than russia and usa
They just have larest foreign reserve which they are offering to iran - Like:1

不,现在不是,中国有14万亿美元的国内生产总值,而美国有21万亿美元。
中国的军事实力远远超过俄罗斯和美国,他们只是向伊朗提供了最廉价的外汇储备

deviLZ nik
Suckers China estimated to become largest economy in world in next 50 years. Despite being 14 trillion dollar economy it's still growing at 6% - Like:0

一群笨蛋,中国估计将在未来50年成为世界最大的经济体。尽管现在是14万亿美元的经济规模,它仍然以6% 的速度增长。

Arun Kd
Iran will be colonised by China but India have no independent foreign policy. Totally influenced by US. - Like:9

伊朗将成为中国的殖民地,但印度没有独立的外交政策。 完全受美国影响。

Varun Kharayat
Usa is responsible for this.. They isolated iran and unfortunately iran is now depend on china... - Like:19

美国对此负有责任,他们孤立了伊朗,不幸的是伊朗现在依赖中国。

Amit Gangopadhyay
And we're still busy fighting over stupid issues like religion, language etc...
We should at least buy Oil from Iran and start using Chabahar(after completing the rail works, port development etc) to trade with Afghanistan, though we can't match the Chinese investments... - Like:21

我们还在为宗教、语言等愚蠢的问题争吵不休...
我们至少应该从伊朗购买石油,并开始用恰巴哈尔港(在完成铁路建设、港口开发等之后)与阿富汗进行贸易,尽管我们无法与中国的投资相比......

inki pinki
400 billion usd oh my god
India's foreign exchange reserve is almost 430 billion usd - Like:22

4000亿美元,我的天啊。
印度的外汇储备也才接近4300亿美元。

rishabh dev
True power of Chinese economy.
India dont stand a chance. It never did anyway. - Like:8

中国经济的真正力量。
印度没有机会的,反正它从来也没有什么机会。

Anand Verma
INDIA has lost the trust.... failed to take stand against the oppressive policies....INdia bent the knees to US.....recall the era of mms when india was standing beside iran and challenged US policy of sanction. - Like:8

印度已经失去了信任.... 未能站出来反对压迫性政策... 现在的印度向美国屈膝... 回想起曼莫汉•辛格的时代,当时印度站在伊朗旁边,一起挑战美国的制裁政策。

MD ISMILE SK
Every country has its own National interest.
That is done by Iran. - Like:7

每个国家都有自己的国家利益。
伊朗就是这么做的。

Abhishek Bagri
India should iron out relationship with Iran otherwise China will make a colony on Iran - Like:7

印度应该解决与伊朗的关系,否则中国将对伊朗进行殖民统治

VIKAS PATEL
We need to start buy oil from Iran in large quentity and complete chabahar port so we can reduce this problem to some extent - Like:6

我们需要开始从伊朗购买大量的石油和完成恰巴哈港的建设,这样我们才能在一定程度上减少这个问题的影响。

SHAHRUKH KHAN
USA goes to war with weapons. Whereas China goes to war with Money!! - Like:3

美国用武器作战,而中国用金钱作战!

Naved Hashmi
Sigh...
China is still buying Iran's Oil.
And is developing CPEC in Pakistan and 400 billion $ investment in Iran to built massive Oil pipelines from Iran to China.
India is fucked and so is USA. - Like:1

哎...
中国仍在购买伊朗的石油。目前中国正在巴基斯坦发展中巴经济走廊,并在伊朗投资4000亿美元建设从伊朗到中国的大规模石油管道。
印度完蛋了,美国也一样。

Arya pratik mangaraj
I'm still saying, We are now a days too worried about others, I mean overly too worried. We as a country got our own pros and cons, Yep we are weak in Manufacturing and R&D but we are pretty good and leading in service sector and Agriculture (If we work on it). We need to cherish our strong points and slowly develop our weak points. Education and Healthcare is the core sectors which still needs a whole lot of development. We need some seriously banking reforms and Labour law reforms. We need to decrease the Income Diversity gap, We need to focus on ourselves more than what others are doing or not..I don't care much about What china doing in Iran or Pakistan. It's non of our business, It's like watching our neighbours grow and get worried that why can't we grow. This way we can lose track.
We can't follow any country pathways like that we can't be the second USA or Second China, I don't want to be like them, I want our country as 1st India.
Although we are on the track of 2nd Brazil or South Africa etc, These are the countries which are high in Income Diversity.India is not a small country, It's huge. I'm not against any government, If they able to appoint a sensible and experiences Finance minister, I'll vote for them. Else forget about it & you should too.. - Like:3

我还是要再说一下,我们现在太在意别人了,我的意思是太焦虑了。印度作为一个国家,我们有自己的优点和缺点,是的,我们在制造业和研发方面很薄弱,但是我们在服务业和农业方面很好,处于领先地位(如果我们努力的话)。 我们要珍惜自己的长处,慢慢开发自己的短处。教育和医疗是核心部门,仍然需要大力发展。 我们需要一些确实的银行改革和劳动法改革。我们需要缩小收入差距,我们需要更多地关注自己,而不是在意别人做什么或不做什么...... 我不太关心中国在伊朗或巴基斯坦做什么。这不关我们的事,就像看着我们的邻居正在成长,然后开始担心为什么我们不能成长。这样我们就会迷失方向的。
我们不能走那样的国家道路,我们不能成为第二个美国或第二个中国,我不想像他们一样,我希望我们的国家成为唯一的印度。
虽然我们位于第二世界国家,和巴西或南非等国家同个水平,这些国家的收入差距很大。印度不是一个小国,而是一个庞大的国家。我不反对任何政府,如果他们能够任命一位明智而有经验的财政部长,我会投他们的票。否则,就当我没说过......

Abhay Vishnoi
400 billion is huge ,sir . This a big blow to India , USA ,Saudi even isreal also .world will see a massive change in the foreign policy of many countries . - Like:5

4000亿可是个大数目啊,先生。 这对印度、美国、沙特甚至以色列都是一个巨大的打击。
我们将看到世界许多国家的外交政策开始发生巨大的变化。

R. Preet
Iran doing great because they have left with no choice. When America bullied and sanctioned Iran no one help them, India didn't want to anger USA and result is here. - Like:3

伊朗做得很好,因为他们别无选择。 当美国欺负和制裁伊朗时,没有人帮助他们,印度不想激怒美国,所以结果就这样了。

Live life
India should persuade America to abolish restrictions and also persuade iran for not taking loan from china.
Start taking crude oil from iran.
China's intention is to cutoff india from central asia
And enclose india m - Like:2

印度应该说服美国取消对伊朗的限制,并说服伊朗不要从中国贷款。然后开始从伊朗获取原油。
中国的意图是切断印度与中亚的联系,把印度包围起来。

vijaysinh solanki
Even during Manmohan Singh regime, the same sanctions had been on Iran and US had warned India not purchase oil from Iran but India defied US warning and kept on purchasing oil. Iran thanked India for this. But now this pu**y dog has bowed down before US and had deteriorated India's relationship with its neighbours. - Like:3

甚至在曼莫汉•辛格(印度前总理)执政期间,伊朗也受到了同样的制裁。美国曾警告印度不要从伊朗购买石油,但印度不顾美国的警告,继续向伊朗购买石油。伊朗为此感谢印度。但是现在,这只胆小的狗子在美国面前趴下了,并且印度与邻国的关系恶化了。

Sanjeev Kumar
India total foreign reserve is around 400 bn $ .. Just imagine - Like:2

印度的外汇储备总额约为4000亿美元...想想看

Nitin Chilwar
If india is in place of Iran then india would do the same....we should focus on economy problems solution not on war with pak and some other propaganda. - Like:2

如果把印度换成伊朗,那么印度也会这么做... ... 我们应该把重点放在解决经济问题上,而不是与巴基斯坦开战或进行其他宣传。

Technical Aryan tech
China has worked in development of each and every sector. but In India we are still working on basic issues like water, food , poverty, shelter etc...
In India we should focus on manufacturing, still we are not manufacturing phones, and china is importing its phones like Xioami, vivo, oppo, OnePlus, realme, etc...
Our talented youth is moving to other nations for jobs. majority of workers in NASA, Microsoft etc are Indians if our Govt will develop a good infrastructure and atmosphere in our nation, our youth will not go to other nations for work... - Like:6

中国致力于各个领域的发展。 但在印度,我们仍在解决水、食物、贫困、住房等基本问题.....
我们印度应该专注于制造业,我们仍然不能制造手机,而从中国进口手机,比如 小米、 vivo、 oppo、 一加、 红米 等等...
我们有才华横溢的年轻人在其他国家寻找工作。美国宇航局、微软等公司的大多数员工都是印度人,如果我们的政府能为国家建设良好的基础设施和氛围,我们的年轻人就不会去其他国家工作了...

rajan thakur
Believe it or not but by 2050 ,China's Map will Expand and might merge Pakistan & Iran as their new 6th & 7th Provinces . - Like:2

信不信由你,但到2050年,中国的地图将扩大,并可能合并巴基斯坦和伊朗作为他们新的第六和第七个省。

unpat
Smart move by China, concerns for India. - Like:2

中国的明智之举,对印度表示担忧。

joy ahir
This is all because of Donald Trump. - Like:3

这都是唐纳德 · 特朗普的原因。

Akhilesh Gupta
China 25 years plan only in the paper it will not implement in practical. - Like:2

中国的25年规划仅仅停留在纸面上,是不会在现实中执行的。

RAHUL KUNDU
Don't worry my friends uncle sam will keep on sanctioning China and more and more manufacturing companies are going to leave China and all we Indians have to do is that keep on looking for alternatives to Chinese products, sooner or later China will be go bankrupt cause its giving loan to such countries that are unable to pay it back, our government must boycott Iran from now and keep it pined down as to make sure that Chinese investment goes in drain. - Like:2

别担心,我的朋友们,山姆大叔会继续制裁中国,越来越多的制造业公司会离开中国,我们印度人所要做的就是继续寻找中国产品的替代品,迟早中国会破产的,因为它向那些无力偿还贷款的国家提供贷款。印度从现在起必须抵制伊朗,并且控制它,以确保中国的投资流失。

sourav rout
Yes, govt should invest on solar energy ,we should use vehicle which runs on electricity, govt should promote electric vehicle more, then we don't need to buy oil from iran - Like:1

是的,政府应该投资太阳能,我们应该使用电动汽车,政府应该推广电动汽车,这样我们就不需要从伊朗购买石油了。

Ankit Pant
China has actually 14 trillion $ economy with 3.5 trillion $ forex reserves.
USA gets lose motion by jusy looking at these numbers. - Like:0

中国实际上有14万亿美元的经济规模和3.5万亿美元的外汇储备。
仅仅看这些数字,美国就会失去动力了。

Beereshwar Roy
We need Democrat government in USA to maintain world peace. Hope Trump will lose election. - Like:1

我们需要美国民主党政府来维护世界和平。希望特朗普输掉大选。

SANJEEV KUMAR
China is next Superpower.
None can stop this Giant. - Like:1

中国是下一个超级大国。
没有人能阻止这个巨人。

Vaibhav Talwar
IF WE REALLY WANT TO BE DEVELOPED OUR COUNTRY WE SHOULD START COMPARE OUR SELF WITH CHINA RATHER THAN PAKISTAN. - Like:1

如果我们真的想发展我们的国家,我们应该开始和中国比较,而不是巴基斯坦。

aman Randhawa
This is High time that we need to focus on economy more than ever before - Like:1

现在是我们比以往任何时候,都更需要关注经济的时候了。

Bhawna Kapil
USA should make sanction on CHINA if china is investing in Iran 🤔 - Like:0

如果中国在伊朗投资,美国应该对中国进行制裁。

rohit singh
India should nail her relationship with Iran and starts buying Oil ASAP - Like:0

印度应该牢牢把握与伊朗的关系,尽快开始购买石油

Avadhut Dere
Basically they are buying all Iran.
And its because of usa - Like:0

基本上他们买下了整个伊朗。
这都是因为美国。

It's heartbreaking news...
Our Iranian policy is failed.. - Like:0

这是个令人心碎的消息...
我们对伊朗的政策失败了..

Ritul Gangwar
Now consider Iran will be in china's debt trap soon. 🤔🤔🤔 - Like:0

现在想想,伊朗很快就会陷入中国的债务陷阱

Rahul Deshpande
USA left Iran no choice.
This is all Trump's fault, China and USA are dragging the world into a third world war. - Like:0

美国让伊朗别无选择。
这都是特朗普的错,中国和美国正把世界拖入第三次世界大战。

LAKHAN LODHA
Not Iran deal but Paris agreement is big blunder to cancel - Like:0

不是伊朗协议,而是巴黎协议的取消是个大错误

Harshit Tiwari
America left no option for iran..now becoz of America every country will suffer.. - Like:0

美国没有给伊朗留下任何选择. . 现在,由于美国的存在,每个国家都将遭受损失。

Himanshu Saxena
Even though iran has only gdp of 452 billions ....
And this 400 billion... - Like:0

虽然伊朗的GDP只有4520亿美元。
而这4000亿的投资.....

Ashutosh Sharma
we should focus on alternative energy sources with countries like France, Germany , Japan etc. - Like:0

我们应该与法国、德国、日本等国家重点发展可替代能源。

Vinod Kumar
Now usa has successfully broken the friendship between India and Iran forever - Like:0

现在,美国成功地永久性破坏了印度和伊朗之间的友谊

uraj Patil
Very good work by China for Iran.China is thousand times better than the CRUEL country USA. - Like:0

中国为伊朗做的非常好。中国比残酷的美国好一千倍。

Pramila Pramanik
Very smart move by China. .....it can also give access to Chinese navy in the strait of hormuj - Like:0

中国做出了非常明智的举动....它还可以让中国海军进入霍尔木兹海峡(连接中东地区的重要石油产地波斯湾和阿曼湾的狭窄海峡)

Sumit Mohapatra
We should engage with Saudi Arabia to counter iran and china - Like:0

我们应该与沙特阿拉伯接触,以对抗伊朗和中国

akbar patel
its time that india needs to get along with china....and boycott usa - Like:0

是时候让印度和中国好好相处了.....一起抵制美国

Ezabella Love
We already lost our good relations with Iran because Trump successful manage to tie belt on modi's neck and treating him like a dog. Soon our army will be fighting in Afghanistan. - Like:2

我们已经失去了与伊朗的良好关系,因为特朗普在莫迪脖子上系上了皮带,把他当狗一样对待。 不久我们的军队将出现在阿富汗作战。

M 97
Now that's what called a strategy!! Amazing China...Not like us putting our guards down before USA!! - Like:0

这就是所谓的战略!!惊人的中国... 不像我们在美国面前卑躬屈膝! !

siddhartha jain
India should follow its own policy to become a superpower. - Like:0

印度要想成为超级大国,就应该奉行自己的政策。

Varun
I think wether or not India strengthen its relation with Iran ,China surely will give line of credit to Iran so that it may become ally partner like Pakistan - Like:0

我认为无论印度是否加强与伊朗的关系,中国肯定会给予伊朗信贷额度,使其成为像巴基斯坦那样的盟友

Bo Bo
So officially 2 camps will be there in future.
1- India, America, nato, Saudi, Israel, Japan, Indonesia, veitnam.
2- China, Russia, Pakistan, Iran, Turkey, North Korea. - Like:18

所以未来会有两个阵营:
1 - 印度,美国,北约,沙特,以色列,日本,印度尼西亚,越南。
2 - 中国,俄罗斯,巴基斯坦,伊朗,土耳其,朝鲜。

prak syxre
I don't know why India is always slow in everything 😖 - Like:0

我不知道为什么印度在所有事情上都行动很慢。

Anukrd
China is about to create a second pole in geopolitics and soon take place of USSR. - Like:0

中国即将在地缘政治上建立第二极,并很快取代苏联。

Md zunaid Hussain
India please start buying oil from Iran and realize that the U.S is only a fair weather friend😏😏😏 - Like:0

印度请开始从伊朗购买石油,并认识到美国只是一个不能共患难的朋友

taste of life
The matter of the fact is that majority of people are commenting by using china made phone including me - Like:0

事实上,包括我在内的大多数人都在使用中国制造的手机,评论这个视频。

Piyush b
Nothing to worry India must focus on self development. Everyone respect strong country and scare to create war scenario - Like:0

没什么好担心的,印度必须专注于自我发展。 每个人都尊重强大的国家,害怕制造战争局面

Bhanu Shakya
It's all because of Donald trumps policies...today we live in globalised world where u cannot discount even small nation forget Iran...US is losing its sheen.. - Like:0

这都是因为特朗普的政策...当今我们生活在一个全球化的世界里,即使是小国也不能忽视伊朗... 美国正在失去它的光彩...

Sajal Mondal
Someone please show this video to congress politicians what they did from last 60 yrs and what china did.....scamgress party - Like:0

请把这个视频给国会的政客们看看,他们过去60年来做了什么,中国又做了什么.... 骗子党

Priyam Asim
400 billion it's huge amount.. - Like:1

4000亿啊,这是个巨大的数目...

Bala krishna
One of the many diplomatic failure of donald trump, these 4 year span simply reflects only failures. - Like:0

唐纳德 · 特朗普失败外交中的一个,这四年来,仅仅反映了他的失败。

odin
Doesn't matter how much money china invest in Iran it will lead problem to Iran only.. - Like:0

不管中国在伊朗投资了多少钱,这只会给伊朗带来麻烦...

Tushar kulkarni
Honestly , I just think that it's just matter of time that USA will attack Iran , maybe they planned the drone attack on Saudi (aramco) , to blame and attack Iran ... - Like:1

老实说,我认为美国攻击伊朗只是时间问题,也许他们用无人机攻击沙特石油加工厂,然后指责和攻击伊朗...

siddhartha jain
They why will America not impose sanctions on china - Like:0

为什么美国不对中国实施制裁?

Pritpal Singh
We are a independent and Major country.why we follow USA sanctions .It harm our foreign policy and our national interest. India should change our policy about Iran.we should avoid USA pressure and start Oil buy from Iran. - Like:0

我们是一个独立的主要国家。为什么我们要遵循美国的制裁。 它损害了我们的外交政策和国家利益。印度应该改变对伊朗的政策。应该无视美国的压力,开始从伊朗购买石油。

satyansh ved
Iran location is very important and also iran has oil china mive was smart. - Like:0

伊朗的地理位置非常重要,而且伊朗拥有石油,中国也很聪明。

i dont care
We should boycott Chinese products - Like:4

我们应该抵制中国货

Sunny NR
Iran is right it's not iran fault india must help iran. - Like:0

伊朗是对的,这不是伊朗的错,印度必须帮助伊朗。

Archit Thakor
This is a big failure of our foreign policy - Like:3

这是我们外交政策的一大失败

Vibhor Vaibhav
Its equal to our foreign reserves.. 😳😳 - Like:0

这笔钱相当于我们的外汇储备了。。

Mahavirsinh Rajput
One man D. Trump ruins world economy. - Like:0

一个人: 特朗普毁了世界经济。

JAGADISH BHATTA
The whole problem was born by trump
He should go to the mental hospital - Like:4

整件问题都是特朗普造成的,他应该去精神病院呆着

Naman Srivastava
Chinese foreign policy is truly diplomatic........ they are more advance than other countries..... they always think how to make a strong economy - Like:0

中国的外交政策是真正的外交...他们比其他国家的意识更超前...他们总是在想如何让经济强大起来。

harsh harsh
30 years ahead of India.... Potentially India can reach their level. - Like:5

领先印度30年...印度才有可能达到他们的水平。

Vector R
The only thing right now India needs to do is to back economy on the track with 9%+ GDP!!.. only then we can survive against china in future! ...or else no chance! - Like:0

现在印度唯一需要做的事情就是让经济回到9%的轨道上来!只有这样我们才能在未来对抗中国的战争中生存下来! 否则就没机会了!

StUdY WaRmEr
We should join China and take advantage of it - Like:0

我们应该加入中国并利用它

Ozzy Rod
Every problem is orginated due to US...😑😑 - Like:0

每个问题都是由美国引起的。

Ankit Chakraborty
China very smartly cornering India. - Like:0

中国非常巧妙地将印度逼入了绝境。

Sheikh Inzamamul
Loosing iran will be toughest moment for india...see pak iran and china in one field...what the foolish modi is doing...We cant afford iran to loose.
China will dominate this world if we continue to walk with unplanned policies. - Like:0

失去伊朗将是印度最难受的时刻...看看巴基斯坦、伊朗和中国在一个阵营... 愚蠢的莫迪在做什么...我们不能输掉伊朗。
如果我们继续采取无计划的政策,中国将主宰这个世界。

Real Indian
The Chinese leaders are making China a economic powerhouse and shows world leadership while Indian leaders are busy sponsoring cow vigilante and touring western countries to become their puppets - Like:0

中国领导人正在把中国打造成一个经济强国,展示世界领导力,而印度领导人则忙着资助奶牛自卫队,到西方国家巡回演出,成为他们的傀儡。

rahul jaiswal
Bruh 400 billion dollars pretty sure any country would accept it - Like:0

4,000亿美元,相当肯定任何国家都会接受这笔投资。

mavi sah
China always choose "attacking policy" while India always opt for "Defensive".
India has 135 crore population. If we will use all our people, neither China nor the US then will stop us to become the next superpower. - Like:0

中国总是选择“进攻性政策” ,而印度总是选择“防御性政策”。
印度有13.5亿人口。如果我们利用好所有的人民,那么无论是中国还是美国都不会阻止我们成为下一个超级大国。

VIKAS PATEL
Good move for china against usa - Like:0

中国对美国的漂亮一招

Sourav Mahapatra
We can learn many things from china - Like:0

我们可以从中国学到很多东西

Sharad Rajput
Nothing depressing at all . China ll lure any country which is opposing usa .So you might see such investment in Turkey too in coming days . Basically Chinese are going for making a block with Iran turkey Pakistan . For the time being iran-india relations will be affected but in the long run we all know what happens with Chinese loan . - Like:0

一点儿也不奇怪。中国会吸引任何反对美国的国家。因此,未来几天你可能也会在土耳其看到这样的投资。基本上,中国正在打算与伊朗、土耳其和巴基斯坦组成一个联盟。就目前而言,伊朗和印度的关系将受到影响,但从长远来看,我们都知道中国贷款会带来什么后果。

Nitish Thakur
I used to be happy just like most Indians when Trump was becoming US president, now after almost 5 years it turned out to be a big blunder for the world - Like:0

当特朗普成为美国总统的时候,我曾像大多数印度人一样开心,现在差不多5年了,这已经变成了全世界的一个巨大错误。

pranab dutta
China is going all out. This investment çompletely alters regional geopolitics. The west has to go all out to counter China. Time for forming an economic Bloc. The west the US and India have to work on slowing or even crippling the Chinese economy now or it will be too late. - Like:2

中国正在全力以赴。 这笔投资完全改变了地区地缘政治。 西方必须全力以赴对抗中国。是时候成立经济集团了。 西方、美国和印度现在必须努力减缓甚至削弱中国经济,否则就太晚了。

inFamous DC
India should give time limit to all auto industry to start making electric vehicles instead of petrol/diesel vehicles
Govt can provide subsidiaries to them
We need to slow down our petroleum import.... - Like:0

印度应限制所有汽车行业,开始生产电动汽车,而不是汽油 / 柴油汽车
政府可以向他们提供子公司,我们需要减少石油进口...

Prince Kumar
I support China over USA.... Bcoz what ever China is doing by putting it's own money for development.... Look at Afg, Irak, Siria.... Totally demolished by USA... We have to keep our eye on Russia and Iran.... Russia is a very very trustworthy country.... Already proven.... We can't afford to lose Russia....... - Like:0

我支持中国胜过支持美国,不管中国在做什么,他用自己的钱来发展。看看阿富汗,伊拉克,叙利亚....已经被美国彻底摧毁。我们必须密切关注俄罗斯和伊朗,俄罗斯是一个非常值得信赖的国家,我们不能失去俄罗斯。

Volt Face
Money is real power !! - Like:0

金钱就是真正的力量!

anil sharma
A big....not big rather very huge diplomatic failure for India. S.Jaishankar is proven worst diplomat ever, he's very unfit for this post. - Like:0

对印度来说,这是一个大的...不仅是大的,而是非常巨大的外交失败。事实证明,S.Jaishankar 是有史以来最差的外交官,他完全不适合这个职位。

Mahendra Kashyap
China is already a $12 trillion economy, so investing $400 billion in Iran, wouldn't be a big thing for them. - Like:0

中国已经是一个12万亿美元的经济体,所以在伊朗投资4000亿美元对他们来说不是什么大事。

Mayank Mishra
Do You really think that US will allow $400 bn dollar investment in Iran ?. I Don't think so. - Like:0

你真的认为美国会允许中国在伊朗投资4000亿美元吗? 我不这么认为。

amolkumar jangere
First of all India should became self dependent like China - Like:0

首先,印度应该像中国一样自力更生。

Kartikey Mishra
Next video : China to invest $200 billion in Afghanistan. - Like:1

下一个视频的标题是:中国将在阿富汗投资2000亿美元。

Arka Chakraborty
Only two things to say-
1- Trump is a dangerous person for global politics.
2- China is brilliant with its money, and even in global politics.
I'll have to say, well played China. - Like:0

我只有两件事要说:
1、特朗普是全球政治的危险人物。
2、中国在经济方面甚至在全球政治方面,都表现出色。
我不得不说,中国玩得不错。