蓝林网 > 科技探索 > 正文

[2023-01-17]Youtube评论区:比亚迪仰望U8亮相,1100马力,4个电机,技术惊人

文章原始标题:BYD Yangwang U8 revealed with 1100 HP, 4 motors & amazing tech
国外来源地址:https://www.youtube.com/watch?v=M7h9JbLMg-w
该译文由蓝林网编辑,转载请声明来源(蓝林网)

内容简介:U8不仅可以在水上漂浮,还可以通过向四个轮子分配不同的扭矩,从而在水中转弯或转身
AHChat.cn
几乎无所不知
帮我写一篇XX主题的文章讲稿→
请帮我写个HTTP的GET访问代码→
变形金刚是买车险,还是买人险?→




Roger Tang
U8 can not only float on water, but also turn or turn around in water by distributing different torques to 4 wheels - UP: 101

U8不仅可以在水上漂浮,还可以通过向四个轮子分配不同的扭矩,从而在水中转弯或转身

KittyFlier
That's just an emergency function. But it's foreseeable that people will deliberately drive this car into water till one get drawned. - UP: 5

那只是个应急功能。但可以预见的是,人们会故意把这款车开进水里,直到有一辆车被水淹没。

Lei Yue
ip68 rate waterproof, no worries - UP: 2

Ip68防水的,不用担心

月下花钱
 @KittyFlier  Rich guy's toy, we'll see it - UP: 0

有钱人的玩具,我们会看到的

Lawrence Rodgers
BYD is the EV leader with the best technology. Tesla is a good #2. - UP: 0

比亚迪是拥有最先进技术的电动汽车领导者,特斯拉是第二名。

KittyFlier
 @Lawrence Rodgers  By far Tesla does better in the premier section of pure ev. BYD is the No.1 phev manufacturer of the world. But maybe the new Yangwang brand can turn the tide. - UP: 0

到目前为止,特斯拉在纯电动汽车的高端领域上做得更好。比亚迪是世界第一大电动汽车制造商。但也许新的仰望品牌可以扭转局面。

Ange1walk
Damn BYD is killing it, hope they come to Europe with all their cars Models as soon as possible in quantity - UP: 118

操,比亚迪牛逼,希望他们尽快带着他们所有的车型来欧洲

Stephen Sullivan
Forreal - UP: 3

来真的

Bonan Xia
Might take a while. They can’t even keep up with orders in China. - UP: 2

可能要花点时间,他们甚至跟不上中国的订单。

Doug Silent
BYD is building 6 container ships to move their cars around as well as its competitors' cars. - UP: 6

比亚迪正在建造6艘集装箱船,来运送他们的车以及竞争对手的车

Patrice C.
BYD will match Tesla's prices in Europe, so I don't think you'll buy a BYD for the price of a Tesla or a Mercedes - UP: 1

比亚迪在欧洲的价格将与特斯拉相当,所以我不认为你会以特斯拉或奔驰的价格买比亚迪

ciyber sal
 @Patrice C. 
For this Yangwang it's worth to pay more than Tesla or Mercedes coz they don't have this tech or these cars - UP: 0

为了这辆仰望,值得花比特斯拉或奔驰更多的钱,因为他们没有这种技术,也没有这样的车

Patrice C.
 @ciyber sal  People buy Mercedes because of the star on the end of the hood, not for a technology that is useless.
Let's be honest, who will use the gadgets shown in the video?
Absolutely nobody and you want to know why, because 95% of the G-Class or Range Rover sold in the world can be found only in Monaco, Beverly Hills or in the most exclusive streets of the world.
So YES, people buy $200,000 cars, but only cars of recognized luxury brands, because they are external signs of wealth. - UP: 0

人们买奔驰是因为引擎盖上的车标,而不是为了一种没用的技术。
说实话,谁会使用视频中显示的小玩意儿呢?绝对没有人,你可能想知道为什么,因为世界上销售的95%的G级车或路虎揽胜只能在摩纳哥、比佛利山庄或世界上最高档的街道上找到。
所以,是的,人们购买20万美元的汽车,但只有公认的豪华品牌的汽车,因为它们是财富的外部标识。

ciyber sal
 @Patrice C. 
I would argue people buy Tesla for technology not for the badge. Brand Mercedes is more powerful than Tesla. People with knowledge of ever changing automotive technologies us netizens are willing to try newer brands w newer technologies. Thus referring to your original post people will be willing to buy Yangwangs or BYDs for the price of Mercedes or Tesla if they know it offers Superior technologies. It's already happening in China and it would most likely happen elsewhere... - UP: 0

我认为人们购买特斯拉是为了技术,而不是为了车标。奔驰品牌比特斯拉更有影响力。了解不断变化的汽车技术的人们,我们这些网民愿意尝试更新的品牌和更新的技术。所以,参考你的原帖,如果人们知道仰望或比亚迪能提供更优越的技术,他们会愿意以奔驰或特斯拉的价格购买仰望或比亚迪。在中国已经有这样的趋势了,而且很可能也会在其它地方发生...

Patrice C.
 @ciyber sal  I agree with you that geeks will tend to buy a Tesla rather than a Mercedes, but like it or not in the so-called rich countries, the average buyer is not a young geek and he is usually over 50.
So I think that for these people the image is more important than the technology. - UP: 0

我同意你的观点,极客们会倾向于买特斯拉而不是奔驰,但是不管你喜不喜欢,在所谓的富裕国家,普通的买家都不是年轻的极客,他们通常都超过50岁。
所以我认为对这些人来说,形象比技术更重要。

Tony Wei
Sam, I’ve been waiting for your video nearly all day. It is awesome indeed. Excellent summarize and narrative. But you missed one thing, this vehicle can keep the straight line even one of the tyre completely deflated suddenly at 120km/h speed. - UP: 126

山姆(注:该视频博主),我几乎一整天都在等你的视频。确实很棒。优秀的总结和叙述。但你漏了一件事,这辆车即使在120公里/小时的速度下突然爆胎,也可以保持直线行驶。

AI Roboto
Tesla Viking missed the impressive "crab walk" feature as well. - UP: 16

博主还漏了让人印象深刻的“螃蟹横行”功能。

Robert Beckerton
Sam, actually this is an amphibious vehicle. The BYD promo shows it crossing a lake! - UP: 99

山姆,实际上这是一辆水陆两栖车。比亚迪的宣传片显示它渡过湖了!

jw
Buy a car to send DJI UAV - UP: 2

买车送大疆无人机

mm yx
you buy a car and also a ship - UP: 3

你买了一辆车同时也是一艘船

ylz
30 minute, emergency - UP: 0

30分钟,紧急情况

John We
can't see any other car can beat this one. it brings cars to another level. the out put power is enough to drive a battle tank running at 60 KM/H - UP: 12

看不出还有哪些车能打败这辆。它把汽车带到另一个层次了。输出功率足以驱动一辆60公里/小时的坦克

Who Why
Wow love this vehicle.
If they can ramp quickly to 250k units and beyond Ford, GM & Land Rover will be toast.
This will destroy their luxury SUV market at the same time as Cyber truck eats their Pickup lunch… - UP: 33

哇,我喜欢这车。
如果他们能迅速提高到25万辆以上,福特、通用和路虎会有麻烦了。
这将摧毁他们的豪华 SUV 市场,同时特斯拉的Cybertruck皮卡将吃掉他们的皮卡市场...

Jeff Alessi
The Cybertruck is going the way of DeLorean. As is, its sales will be dismal, it is butt ugly and needs to be rebodied however Elon's ego may not let that happen. The Cybertrucks body design is extremely antiquated, If Tesla was smart they would be doing more current design market research. Take the time to look at the competitions designs, especially the Ram 1500 Revolution, that sir is going to literally crush Tesla. - UP: 0

Cybertruck皮卡走的是德劳瑞恩的老路。照现状,它的销售将会很惨淡,车屁股很丑,需要重新设计,然而马斯克的自负可能不会这样做。Cybertruck皮卡的车身设计非常古老,如果特斯拉聪明,他们会做更多当前设计市场的研究。花点时间看看竞争对手的设计,尤其是公羊1500革命,那车型会真正击溃特斯拉。

Anuraag Tiwari
Wow, this felt like an aha moment for me - felt the old ICE guys really going the way of the dinosaurs (Audi, Mercedes, Range Rover, etc.) in the face of such incredible innovation. The U8's design is too fussy for my taste, but the engineering is spectacular. I hope BYD kicks Tesla's butt as well! It definitely will in low cost markets like India, but I can't wait to see what happens in a few years when they eventually open in the US. - UP: 19

哇,这让我眼前一亮——面对如此不可思议的创新,感觉燃油车的老家伙们真的在走上恐龙的绝路了(奥迪、奔驰、路虎等)。虽然U8的设计对我的口味来说太花哨了,但是它的工程设计非常出色。我希望比亚迪也能打败特斯拉!这情况肯定会在像印度这样的低成本市场出现,我等不及想知道,几年后它们最终在美国亮相时会发生什么。

Nick AI
Awesome BYD EV unique features, which is just the beginning of new BYD luxurious models. - UP: 19

牛逼,比亚迪EV的独特功能,这只是比亚迪新豪华车型的开始。

CAItx
BYDIn the future, it is likely to lead the world's automobile enterprises, and fuel vehicles will gradually be scoured - UP: 2

比亚迪未来很可能会引领世界汽车企业,燃料汽车将逐步走向淘汰

Ming Lee
This is the car everybody has to "look up to" hence the name" Yangwang". - UP: 29

这就是人人都要“仰望”的车,因此得名“仰望”。

Peter Zeutzius
"Look up to the space and stars", when the previous news reported the brand - UP: 2

“仰望星空”,之前有新闻这样报道该品牌

ygg drasil
Only really interested in the BYD Dolphin, MG4 and Ora Cat. That's going to seriously put a dent in ICE sales. - UP: 18

我真正感兴趣的只有比亚迪海豚、MG4和欧拉猫。这将严重影响燃油车的销售了。

Dicky-Duck
punk cat, punk cat, punk cat - UP: 3

欧拉朋克猫,朋克猫,朋克猫

AI Roboto
BYD Seagull - UP: 5

比亚迪海鸥

The Air Stig
The next Tesla passenger car is a thought bubble in 2023. It may be a thought bubble in 2024 too. You either buy what is on sale today or enjoy walking for a bit longer - UP: 1

下一代特斯拉乘用车在2023年还是个概念。可能在2024年依旧是个概念。你要么买今天正在打折的东西,要么好好享受散步的乐趣

ciyber sal
 @The Air Stig 
Very true. Tesla very late to their cars - UP: 0

@ The Air Stig
没错,特斯拉很迟才推出他们的新车

Huo Tianxian
1:4 motors and 1100 hp
2: it has locks which can power one wheel with two motors which means more than 500 hp per wheel
3: it is ip68 rated and can drive in river for 30 minutes
4: it can Keep stability in 120km when one blew Tyer
5: it can do 360 turn in any surface
6:it will have incredible off road capability in extreme terrain like desert and ice
7: it has a fuel powered range extender onboard, so call it a phev if you will
8: very unlikely Australia can get this with 200k aud price tag, likely to be significantly more expensive, i will guess 250 to 300k, this is certainly not for everyone.
Interested to see when those tech given to lower tiered products though - UP: 11

1、4个电机和1100马力
2、它有可以用两个电机驱动一个车轮的锁,这意味着每个车轮超过500马力
3、ip68级的防水,可以在河上开30分钟
4、当一个轮子爆胎,可以在时速120公里内保持稳定
5、可以在任何平地上做360度旋转
6、在沙漠和冰面等极端地形上,有让人难以置信的越野能力
7、搭载燃料驱动的增程器,你可以称它为“插电式混合动力汽车(PHEV)”
8、在澳大利亚不太可能用20万澳元的价格买到它,可能要贵得多,我猜是25万至30万澳元,这当然不是适合所有人的。
我很有兴趣看看这些技术什么时候会应用到较低档次的产品上

Doking Jonson
Looks amazing. - UP: 10

看起来棒极了。

Hai Ting
Many U8 components are IP68 rated and can be submerged in water for 30 mins in emergency situations. - UP: 45

U8的许多元件都是IP68级防水,在紧急情况下可以在水中浸泡30分钟。

Gadget Gasspoll
My phone is also IP68 rated - UP: 0

我的手机也是IP68级的

黄小杰
 @Gadget Gasspoll  ip68 is the highest waterproof level, most mobile phones are ip68, but cars are different, it is difficult for cars to achieve ip68 waterproof level for the whole car - UP: 1

ip68是防水等级最高的,大多数手机都是 ip68,但是汽车不同,汽车很难达到整车ip68的防水等级

Eric Liu
From Chinese media, basic specs of high-end Yangwang U8 EV: 5300mm x 3050mm, blade battery, 1100HP, 0~100km/h in 3 seconds, four wheel motor (output 220~240KW each, 320~420 Newton meter each), 360 rotation, IP68 in-water floating mode, 120km/h safe drive with one sudden flat tyre, etc. - UP: 19

来自中国媒体的消息,高端的仰望U8 EV的基本规格:5300mm × 3050mm,刀片电池,1100马力,百公里加速3秒,四轮电机(单电机输出220~240KW,最大扭矩320~420牛·米) ,360度旋转,IP68水中漂浮模式,突然爆胎120km/h安全驾驶等。

Millionaires
Amazing car, fabulous video! - UP: 6

惊人的车,精彩的视频!

The Electric Viking
Thanks a lot! - UP: 0

(博主)非常感谢!

justaninja
Looks great. If it floats, then they should just add a small propeller in the back to make it a functional float instead of a drift. - UP: 5

看起来很棒。如果它能浮起来,那么他们应该在后面加一个小螺旋桨,使它成为一个实用的漂浮物,而不是漂流。

Mn
actually you don't need that, the torque of each wheel can be controlled independently, which means you can turn the two wheels on one side while freeze the opposite ones and your vehicle will turn around in the water and then you can drive the way you came and out of water. - UP: 4

其实你不需要螺旋桨的,每个轮子的扭矩都可以独立控制,也就是说你可以转动一侧的两个轮子,同时把另一侧的轮子停住,然后你的车就会在水里转弯了,接着你就可以按照你来时的方向开出水面了。

Eric Liu
The four wheels are powered by their own motors. By distributing differential power to the four wheels, the cars can maneuver by itself. - UP: 1

这四个轮子由各自的电机驱动。通过将差速动力分配给四个轮子,车就可以自行移动了。

justaninja
 @Eric Liu  Not very efficiently. It would be super slow. - UP: 1

不是很有效率,会很慢的。

Eric Liu
 @justaninja  lol have you tried? Do you even know how amphibious fighting vehicle runs in water? - UP: 0

哈哈,你有试过吗?你知道两栖战车是怎么在水面跑的吗?

CHAN
BYD Young wong U8 is really amazing. - UP: 6

比亚迪仰望U8 真的厉害。

Choong Khim Fen
Very impressive vehicle........ This may be the best luxury off road car. - UP: 3

非常印象深刻的车... 这可能是最好的豪华越野车了。

Bryan deng
Sam, pls come to Shenzhen BYD shop showroom to try it ASAP. Maybe you need to queue since it is so hot after it was released yesterday. - UP: 13

山姆,请尽快到深圳比亚迪专卖店的展厅试一试。也许你需要排队,因为昨天发布后,太火爆了。

Truth Prevails
Calling it the Dragon series with the nifty logo would be nice - UP: 9

如果能把它命名为“龙”系列,再加上这漂亮的标志就好了

ik
No, it's Oracle - UP: 0

不,那标识是甲骨文

Just a person
I think the name "Dragon" very suitable for this EV car - UP: 9

我觉得“龙”这个名字,非常适合这辆电动汽车

Mister Steel
so far, based on your descri1ptions . . . i like it. i look forward to evaluate that vehicle myself - UP: 0

目前为止,根据你的描述... 我很喜欢它,我很期待能亲自评估那辆车

J. Jr
Another level of powerful SUV. - UP: 1

这SUV是另一个级别的强大。

XD
VIking, the logo for this car, is the ancient Chinese character for “electrical bolt” - UP: 25

博主,这辆车的标志是古代汉字“电”的意思

boly chan
I think yangwang should start another English version of the brand name (as easy to remember as changing Yuan to atto3). byd is now like a science man, with technology but lacking in aesthetics and marketing. It should continue to dig for designers and market analysts from western traditional oil truck companies to formulate its globalization strategy. It has already dug up designers from Audi and Mercedes-Benz before, so Dynasty and Ocean series have been a great success in China. - UP: 34

我认为仰望应该用另一种英文版的品牌名称(就像把“元”改为 “atto3”)。比亚迪现在就像一位科学家,有技术,但缺乏美学和市场营销。它应该继续从西方传统油车公司挖来设计师和市场分析师,以制定全球化战略。之前已经从奥迪和奔驰挖来了设计师,所以王朝系列和海洋系列在中国取得了巨大的成功。

Dyne's Lair
not sure why but "electric storm" came to me and seems like a very fitting name for it. implies the water capabilities as well. They deserve major props for trying new things and going for features to differentiate. - UP: 5

不知道为什么,我想到了“闪电风暴”,这似乎是一个非常合适的名字。也意味着水的能力。他们理应得到大力支持,因为他们尝试了新的事物,并追求差异化的功能。

bY_bZ
Yes. I strongly agree. Yangwang should have international/global/English name. Maybe YW or something else
Maybe BYD is not ready to sells the U8 and U9 models outside China. - UP: 0

是的。我非常同意。仰望应该要有一个国际/全球/英文名。也许是 YW 或别的什么。
也许比亚迪还没有准备好在中国境外地区销售 U8 和 U9 车型。

AI Roboto
You should watch some interviews about BYD's Wang Chuanfu. - UP: 2

你应该看一些关于比亚迪王传福的采访。

Big Adventure
That would sell here in the USA very well. - UP: 19

这在美国会很畅销的。

Matt K
Why do you think so? Personally I don't like the exterior design and I think it's too bold. Also, if in China it is priced $150K, in US it would cost considerably more. - UP: 0

你为什么这么认为?就我个人而言,我不喜欢它的外观设计,感觉太大胆了。此外,如果在中国的定价是15万美元,那么在美国的定价会高得多。

zf wang
it will be a threat to USA national security I am Afraid - UP: 21

恐怕这车会对美国的国家安全构成威胁

Bryan deng
 @zf wang  You get the point. - UP: 3

盲生,你发现了华点。

MrZ
 @zf wang Classic excuse - UP: 6

经典借口

Colorful
This BYD Yangwang U8 can be sold in the US, those who want to buy this SUV does not care too much about the US gov't incentive fee $7,500, however, this car can drive in the lake, which could be a threat to USA national security - UP: 7

这款比亚迪仰望U8可以在美国销售,那些想买这款 SUV 的人并不太在意美国政府的7500美元奖励费,但是,这款车可以在湖面行驶,这可能就会威胁到美国的国家安全了。

MrZ
Trade protectionism, America is no longer that America. - UP: 2

贸易保护主义,美国不再是那个美国了。

MrZ
American enterprises are not competitive enough, so they can only protect local brands by blocking foreign brands. - UP: 3

美国企业的竞争力不足,只能通过封杀外国品牌来保护本土品牌。

Manimalworks
1000 horse, 0 to 100 in 3 seconds, 360 turn, 4 rim motors, float and drives on water! The emblem is ancient Chinese character meaning “electric” - UP: 4

1000马力,百公里加速3秒,360度旋转,4个轮毂电机,在水上漂浮驾驶!标识是古代汉字的“电”

Peter Simms
This vehicle is going to kill Landover! Hands down! Amazing and I want one!- UP: 0

这款车会击杀路虎的!轻而易举!太棒了,我也想要一辆!

De Hua
Hey Viking, now that the restrictions are lifted, you can come to China and see the influx of sooo many EV cars in China. The EV market in China is super saturated and in a few years time only a few major brand will survive. - UP: 1

嘿,博主,现在解除限制了,你可以来中国看看,有非常多的电动汽车涌入中国。中国的电动汽车市场已经超级饱和,再过几年,只有少数几个大品牌能够生存下来。

ZS
I really miss the BYD F3, which costs 30,000 RMB. - UP: 0

我真的很想念比亚迪F3,它的价格是3万人民币。

john nguyen
I want that SUV over a Tesla any day and I also like the name, it's very catchy.. But I'm not sure about these people here in California, they might call it the "Wong Wei" - UP: 2

我想要那辆SUV,而不是特斯拉,我也喜欢这个名字,很好听... 但我不确定加州的这些人,他们可能会把它叫做“王伟”

Big Adventure
The mission is not to destroy Tesla but rather destroy ICE vehicles. - UP: 3

它的任务不是摧毁特斯拉,而是摧毁燃油车。

Morgan Angel
 @Big Adventure  I keep my gas until I get a good EV that is NOT Tesla. - UP: 0

我一直留着我的燃油车,直到我能买到一辆不是特斯拉的优秀电动汽车

Big Adventure
 @Morgan Angel  Many options coming soon no need to be a hater. - UP: 2

很快就会有很多选择,没必要成为仇恨者。

Big Adventure
 @Jeff Alessi  The haters will hate - UP: 1

恨者自恨

Jeff Alessi
 @Big Adventure Despise or dislike certain behavior is not hate. - UP: 0

鄙视或不喜欢某种行为并不代表恨。

Cadhla O’Hanlon
The vehicle just brough the game to a whole new level, maybe it's time for us to get use to the Chinese styled name and logo badge. - UP: 0

这款车刚刚把游戏带到了一个全新的水平,也许是时候让我们习惯中国风格的名称和车标了。

China-The Center Of The World
When you look at the sky, you are YangWang it. - UP: 2

当你仰望天空的时候,你就是“仰望”了。

Eugenius Theodidactus
I am starting to appreciate BYD's EV offerings, but do you think that they might one day go out on a limb and design a good looking vehicle ? - UP: 4

我开始欣赏比亚迪的电动汽车产品,但你认为他们有朝一日会冒险设计出一款漂亮的汽车吗?

Kirwen You
how about U9 and Han EV ,which I appreciate. - UP: 3

U9 和 汉 怎么样,我很喜欢。

Peggy Tan
 @Kirwen You  and Seal too. - UP: 1

还有海豹。

Wilhelm Tell
Prices start at 145K USD. Nothing for normal people. - UP: 10

起价14.5万美元,不适合普通人。

Qin Xie
Tang Dmp outperforns 90% hardcore offroader in the market with no special tuning. - UP: 9

在没有特殊调整的情况下,唐DMP的表现超过了市场90%的硬核越野车。

Daniel Shen
Normal people have Tang DM-p. Its price is less than 50K USD in China. - UP: 1

普通人适合唐DM-p,它在中国的价格不到5万美元。

Lim chea ting
Chinese Navy: we need this for our amphibious mission - UP: 7

中国海军:我们的两栖任务需要这个

Spidey
Driving this car, you don't have to worry about what's on the road! - UP: 0

开着这辆车,你不用担心路上有什么!

George Orwell
BYD has no Idea how much of a favour its doing the world to get rid of the legacy auto. - UP: 2

比亚迪不知道它为世界淘汰传统汽车帮了多大的忙

Stranger Danger
It looks like the new LR Defender. Great vehicle, though I'd expected them to be original in design as well. Anyways, I'll be buying one is it's ever available Stateside. - UP: 1

它看起来就像新的路虎卫士。很棒的车,虽然希望他们在设计上也是原创的。无论如何,只要它在美国有售,我会买一辆。

Peter Zeutzius
The best SUV ever !!!! Cool - UP: 0

有史以来最好的SUV!!!帅

Alexis Hart
Looks great. I'll just pull out a spare 150k and buy one. Might buy a few actually. - UP: 0

看起来不错。我会掏出15万美元的闲钱买一辆。或者会买几辆。

J L
Average home price is around $350k in US, with 38% of the home owner can barely pay off the mortgage by retirement, the majority rest will continue their payment, plus the hefty eternal tax and maintenance cost associated with the home barely covered by average social security which is around $1500 a month for males in US. - UP: 1

在美国,平均房价在35万美元左右,38%的房主在退休前几乎无法还清贷款,其余大多数人将继续偿还,再加上与房屋相关的高额永久税和维护费用,平均社会保障几乎没法抵消这些费用,在美国,男性每月的社会保障大约1500美元。

Kim Thien L
I think It is a Flood free vehicle. It is a must car to have nowadays or future since flood happen everywhere in this world in anytime. Hope to get one... - UP: 0

我认为这是一辆防洪汽车。由于世界各地洪水时有发生,无论是现在还是未来,它都是刚需车。希望能拥有一辆...

Haha Luo
The logo of YANGWANG is inspired by Chinese oracle bone scri1pt "LIGHTNING" - UP: 1

仰望的车标灵感来自中国甲骨文“电”

Liang Li
This is new ero of Chinese EV cars. Right now, in China market, Chinese own brand cars has more than 50% market share. I can't imagine that 3 years ago. Now it is happening. Given another 3 years, it may go up to 70%. Then think about the overseas market. Japan and German needs to be more competitive. - UP: 1

这是中国电动汽车的新纪元。目前,在中国市场上,中国自主品牌汽车占有50%以上的市场份额。这在三年前我是无法想象的。现在它在发生。再过三年,这个比例可能会上升到70%。再想想海外市场。日本和德国需要更有竞争力。

Martin Ng
Does anyone know the byd equivalent model for model 3 and model Y? - UP: 0

有谁知道model 3和model Y的比亚迪等效车型吗?

xiaoyong duan
BYD HAN and BYD TANG - UP: 0

比亚迪汉和比亚迪唐

tuan2
byd frigate07 - UP: 0

比亚迪护卫舰07

Martin Ng
 @xiaoyong duan  i had thought is byd seal and byd atto 3? - UP: 0

我还以为是比亚迪海豹和比亚迪atto3?

Leslie Carter
I wonder of they have “drift mode” set up ? - UP: 2

我想知道他们有设置了“漂流模式”吗?

Van Rozay
What are its advantages over Rivian R1S? Is road clearance adjustable? - UP: 1

它相对于里维安 R1S 有什么优势?地盘高度是可调节的吗?

Y Lei
yes, by a hydraulic mechanic system. Byd thinks air suspension cannot cope the rough terrain and be durable for long time . - UP: 1

是的,通过液压机械系统。比亚迪认为,空气悬架不能应对崎岖的地形,也不持久耐用。

Tony Paca
best car ever - UP: 1

史上最好的车

Petrushka
I’m sure the Saudis will order these in a few thousand container loads. It’s like customized for them. - UP: 0

我相信沙特人会订购几千个集装箱的量。它简直就是为他们量身定做的。

LingJun Zhang
yangwang = look up means look up you can grasp the star - UP: 0

仰望 = look up,意思是抬头就能抓住星星

puntuated
Looks pretty good. Price is a bit steep but I prefer the look of the Defender anyway so I think I'll wait for for that in 2024. - UP: 4

看起来不错。价格有点高,但我还是更喜欢路虎卫士的外观,所以我想我会等到2024年。

bY_bZ
I don't know why Yangwang is still has no international/global/English name yet.
I think BYD may keeping this brand available in China domestic market only, CDM, similar to JDM that is available in Japan only. - UP: 3

我不知道为什么仰望还没有国际/全球/英文名。
我认为比亚迪的这个品牌可能只提供中国国内市场,CDM,类似只提供日本市场的JDM。

AI Roboto
How hard is it to say Yang Wang? The BYD CEO wants people to learn Chinese. - UP: 4

Yang Wang有多难说? 比亚迪的CEO希望人们学习中文。

Teoh CK
Yangwang sounds just fine... short, easy pronunciation n easy to remember. No reason to require a 'international/global/english' name. Neither did Toyota, Mitsubishi, Suzuki, Kawasaki etc required English sounding names and they are all doing good n fine. - UP: 3

仰望听起来不错... 简短,发音好记。没有理由要求使用一个“国际/全球/英语”名称。丰田、三菱、铃木、川崎等也不需要英文发音的名字,它们都做得很好。

Daniel Shen
 @Teoh CK  It is a little tricky to pronounce Chinese words. Viking didn't pronounce it right. The "a" in this name is something like /a/, not /æ/. Similar is the pronunciation of BYD Tang SUV. - UP: 0

中文单词的发音有点难。博主的发音不对。这个名字中的“a”有点像/a/,而不是/æ/。类似的发音还有比亚迪的“唐”SUV。

enzhus
 @Teoh CK  Yang and Wang are also two popular Chinese last names. So you not only learnt a new auto brand name but also two popular last names, learn one get two for free! - UP: 0

Yang 和 Wang 也是两个很流行的中国姓氏。所以你不仅学到了一个新的汽车品牌的名字,而且还学到了两个流行的姓氏,学一送二!

P Xtract
Everyone learned how to pronounce Huawei and Xiaomi properly, it’s not a issue. - UP: 0

每个人都学会了华为和小米的正确发音,这不是问题。

Shuang Shuang
Come on, NYPD. I'm waiting for you in the river. - UP: 13

来呀,纽约警察,我在河里等你。

Petrushka
With the tech, NYPD will be waiting in the station for U8 to self lock and self drive to get you arrested. - UP: 0

有了这项技术,纽约警察会在警局等着U8自动锁定和自动驾驶,以此逮捕你。

Ron Bevins
Just strap a boat outboard motor to the back. That should propel it across a river. - UP: 0

只要在后面绑上一个船用舷外发动机,就可以推着它过河了。

Walden
It can move in waters with the wheels spinning as shown in this video. But if you put a motor to the back, it will be like a boat for sure. LOL https://www.youtube.com/watch?v=t6DHQZbjhNQ - UP: 0

它可以像这个视频显示的那样,随着车轮的旋转在水中移动。但如果你在后面装一个发动机,它肯定就会像一艘船了。哈哈

bY_bZ
Finally! A 1000+ HP EV from BYD. Later than many EV companies but at least BYD do it. - UP: 4

终于!一辆1000多马力的比亚迪电动汽车。比很多电动汽车公司晚,但至少比亚迪做到了。

AI Roboto
Actually, many Chinese were not ready to buy from a premium Chinese brand just a year or two ago. - UP: 3

实际上,就在一两年前,许多中国人还没有准备好购买一款中国高端品牌的产品。

Peter Coverdale
The spinning wheels will help the floating car move forwards. Looks amazing. But at that price they may sell a few hundred in Oz at best. Not worth the time to transport them here. - UP: 1

旋转的车轮帮助漂浮的汽车前进。看起来太棒了。但按照这个价格,他们在澳大利亚最多只能卖出几百辆。不值得花时间把他们运过来。

Cool-eye
Another car which has no relevance to me. However, it's got to be a wonderful piece of engineering. And Sam, if you are forgiven for not knowing what the name actually means. If there existed an Aussie car called Wollongong, it would sound odd to other people too. - UP: 1

另一辆跟我无缘的车。然而,它肯定是一件出色的工程设计。还有博主,如果你不知道这个名字的真正含义,不要紧。如果澳大利亚有一款叫做Wollongong的车,对其他人来说也是很奇怪的。

Chaz 4
BYD should be able to build their vehicles in its Indian factory for exports to the 5Eyes especially the US. - UP: 0

比亚迪应该可以在其印度工厂生产汽车,然后出口到“五眼”,尤其是美国。

RESatt999
yangwang directly translate to "look up"
Reminds me of that movie called "don't look up" - UP: 0

“仰望”直接翻译成“抬头看”
让我想起了那部电影《不要抬头》

Robin Collis
Hope the electric motors are sealed units that are water tight as I'm pretty sure the people that test this will need them replaced soon after and abuse isn't covered under warranty - UP: 1

希望电机是密封防水的,因为我很肯定测试这项功能的人,很快就需要更换,滥用的行为不在保修范围内。

Teoh CK
Of course the motors are sealed n water tight if they are to be submerged in water. It's a no brainer. Or do you think the Chinese are so dumb!? - UP: 1

当然了,如果马达要浸泡在水里,就必须是密封防水的。想都不用想。还是说你觉得中国人很傻!?

Robin Collis
 @Teoh CK  nope just question their quality - UP: 0

不,只是质疑他们的质量

head of myself
Tank turn! - UP: 0

坦克转弯!

John Dunkley
I'd like to try one too. - UP: 1

我也想试试。

mm yx
it can be a ship as well - UP: 0

它也可以是一艘船

C S
Think about all the co2 spewed in the atmosphere just to create a behemoth like this and its enormous battery pack. It may be electric but it still consumes a large amount of energy just to operate. Only a fool would spend that price on an SUV. No electric vehicle revolution is going to occur until they start building practical and affordable vehicles en mass. - UP: 0

想想为了制造这样一个庞然大物及其巨大的电池组,而在大气中排放的所有二氧化碳。它可能是电动的,但它仍然需要消耗大量的能源来运行。只有傻瓜才会花那么多钱买一辆 SUV。除非他们开始大规模制造实用且价格合理的车,否则电动汽车的革命不可能发生。

Vito Lu
Personally, I don't think there will be enough capacity for this car to be distributed to overseas markets for a few years. - UP: 2

就我个人而言,我认为这款车在未来几年内不会有足够的产能销往海外市场。

LB
China's auto competition is fiercer than anywhere in the world, just you don't know - UP: 1

中国的汽车竞争比世界上任何地方都要激烈,只是你不知道

Anthony Stark
I am a Chinese Australian. Personally I think this type of vehicle targets on those people who r interested in off road drive, or people who live in special geographic area such as Middle East, central Aus. and so on. - UP: 0

我是澳大利亚华人。我个人认为,这种类型的车辆针对的是那些对越野驾驶感兴趣的人,或者生活在中东、澳大利亚中部等特殊地理区域的人,之类的。

Peter Simms
They won't be able to keep up with demand:( - UP: 0

他们将供不应求 :(

Patrice C.
I don't think many people will agree to put more than $150,000-200,000 in a Chinese brand without any reputation.
People who buy a G class or a range rover buy it for the image that the brand or the model brings. - UP: 1

我不认为有多少人会把超过15万至20万美元的钱投入一个没有任何名气的中国品牌。
购买奔驰G级或者路虎的人,是为了该品牌或者车型所带来的形象。

이천룡
Only Chinese people is enough, - UP: 1

光是中国人买,就够多了

zrobte
BYD without reputation? he is already world No. 1 EV manuafcturer! maybe you need to reflash your information system - UP: 5

没有名气的比亚迪?他已经是世界第一的电动汽车制造商了!也许你需要更新一下你的信息

XD
nah,time has changed. - UP: 0

不,时代不同了。

Patrice C.
 @zf wang  get out and ask normal people outside of China who are not car fans if they have heard of BYD.
They will answer at 99% that they have never heard of this name. - UP: 0

出去问问不是车迷的普通外国人,他们有没有听说过比亚迪。
他们99%的回答是,从未听说过这个名字。

Eric Liu
 @Patrice C.  It doesn't matter at all. Even the Chinese domestic market itself can support multiple brands. Get ready to shaken your minds in EV world, since the legacy motor companies won't catch up with BYD and Tesla in the foreseeable future. - UP: 0

这一点都不重要。即使是中国国内市场本身也可以支持多个品牌。在电动汽车领域,准备好动摇你的观念吧,在可预见的未来,传统汽车企业将赶不上比亚迪和特斯拉。

Keith
 @Patrice C. 5 years ago people in china looked down on byd as well, but how quickly perception can change in the EV age. Audi is discounting so heavily in china now it isn’t even funny. - UP: 0

5年前,中国人也看不起比亚迪,但在电动汽车时代,人们的看法会非常迅速地改变。现在在中国,奥迪的折扣非常大,这可一点都不好笑。

Patrice C.
 @Keith  And you can't compare the Chinese customer with the European one. - UP: 0

你不能把中国消费者和欧洲消费者相提并论。

Allen
yang wang means look up the sky, maybe it's from a story, when a creature starts to look up the sky, it starts to evolution - UP: 0

Yangwang的意思是仰望天空,也许是出自一个故事,当一个生物开始仰望天空时,它就开始进化了

Kuldeep Singh Patwal
I saw the design inspired by Range Rover Defender - UP: 0

我看到了路虎卫士的设计灵感

Dream and hope
You should use the car driving in the water for the cover of the video!It must be very high hits - UP: 1

你应该用在水中行驶的汽车作为视频的封面!点击率一定会非常高

ThePunisher
Now we can have a car park at flood area during a rain storm, just need a rope to tie it somewhere so it doesn’t float away - UP: 0

现在我们可以在暴雨的时候在洪水区建一个停车场了,只需要一根绳子把它绑在某个地方,这样它就不会漂走了

Infoworld
first amphibious civil car in the world lol - UP: 0

世界第一辆水陆两栖民用汽车,哈哈

GODadonis007
Want in NZ 2. - UP: 0

希望也能来新西兰

Rui Tang
Buy this one and sell my boat.. - UP: 2

买下这辆车,卖掉我的船..

Denys Woodroffe
Is this meant for the army? A floating electric car, great . - UP: 1

这是给军队准备的吗?漂浮的电动车,牛逼

Wigbert
U8 actually has no competitor, as you don’t compare high speed railway to steam train. Mercedes, BMW, land rovers etc, they are the past generation. Revolution has came. - UP: 2

U8实际上没有竞争对手,就像你不会把高铁和蒸汽火车作比较一样。奔驰,宝马,路虎等,它们是过去的一代。革命已经到来。

Keith
Must be sanctioned asap - UP: 0

必须尽快给予制裁

qilu2004
yangwang means "looking up". I think a better english name for it can be "worship". - UP: 13

yangwang的意思是“仰望”。我认为更好的英文名称应该是“敬仰”。

James _ L
"Looking forward to" - UP: 3

“期待”

JX Mai
Admire - UP: 0

“敬佩”

Lim chea ting
that sounds religious - UP: 0

听起来很宗教的感觉

Daniel Shen
 @Lim chea ting  Literally it means "to look up", as in "look up at the stars in the sky" or "look up at the peak of a mountain from a distance", but it is also used in metaphors, as in "look up at the great ability or achievement of a person". "Worship" is close enough. - UP: 0

字面意思是“仰望”,比如“仰望天上的星星”或者“仰望远处的山峰”,但它也用在比喻中,比如“仰望某个人的伟大才能或成就”。“敬仰”很接近了。

Filip Delannoy
U8 = You Wait! - UP: 2

U8 = 你等着!

Brian M
It has gasoline motor as well to charge the battery which can run only 200km, it can float and wheel design allows to also move forward - UP: 0

它还有汽油发动机为电池充电,只能运行200公里,它可以漂浮着,车轮的设计能在水中前进

Steven Jones
Is that the new Range Rover ? No, it's my Yang Wang - UP: 7

这是新款路虎吗?不,这是我的仰望

wwds w
ip68 waterproof - UP: 0

Ip68防水

John Zoetebier
Wonder why they have a glass sunroof in these BYD Yangwang off-road cars. Would prefer a metal roof for safety and be protected from the sun. - UP: 0

不知道为什么比亚迪仰望的越野车有玻璃天窗。为了安全和防晒,我更喜欢金属车顶。

Eric Liu
Well I think a sunroof is a safety feature, considering the situation the car is semi-submerged in water. - UP: 0

我认为玻璃天窗是一个安全功能,考虑到汽车在水中半淹没的情况。

larrysheetmetal
MAKE A GREAT SCENE IN A MOVIE , SOME ONE FINDS AND OLD U 8 THAT WAS WASHED AWAY A IN FLOOD , CHARGE' S IT UP start riding it !!!! - UP: 1

可以拍电影里的某个大场面了,有人发现了一辆被洪水冲走的老U8,给它充上电,开始乘风破浪!!!

Terry Lai
cool - UP: 0



ciyber sal
BYD championing High End.
"BYD makes small profits" mantra is over. - UP: 10

比亚迪开始拥抱高端市场了。
“比亚迪利润微薄”的咒语已经结束了。

Uno qualunque
Is YangWang owned by BYD? - UP: 0

仰望是比亚迪的吗?

shihao chen
yes - UP: 1

是的

Eric Liu
Yangwang series is the premium brand from BYD, - UP: 0

仰望系列是比亚迪的高端品牌,

Mohammed Abdullah
150K for a chinese car thats crazy - UP: 0

15万美元买一辆中国车,太疯狂了

Roger Pullin
Can these be bought in the USA? - UP: 4

这车在美国能买到吗?

Vito Lu
No, it threatens the national security of USA - UP: 23

买不到,它威胁到了美国的国家安全

MrZ
 @Vito Lu  Haha, the classic excuse of the US government - UP: 3

哈哈,美国政府的经典借口

Tanrunz
Actually, it's ok to ship it to the US for rich people, but there will be no after sale service. - UP: 0

实际上,把它运到美国给有钱人是可以的,但是没有售后服务。

M Wang
haha, US will ban it... - UP: 0

哈哈,美国会禁止的...

Thomas Xuan
yangwang = young want - UP: 1

yangwang = 年轻人想要

Gil Silberman
Looks good but probably would not sell well cause of it's price, more expensive to than Range Rover - UP: 0

看起来不错,但可能不会卖得很好,价格比路虎还贵

AI Roboto
It's targeted at the super rich. - UP: 0

针对的是超级富豪。

sojio
I went to a local BYD 4S store a few days before the press conference. We talked about the brand (yangwang), and they told me that there are already more than 1,000 orders . The problem is that people are already waiting in line before the car is released. Yes, I think u8 can sell 1000-2000 units per month. Since its price is too high for ordinary people, it may be a good toy for rich people. - UP: 1

在发布会的前几天,我去了当地一家比亚迪4S店。我们聊到了这个品牌(仰望),他们告诉我已经有超过一千的订单了。问题是,在汽车发布之前,人们就已经在排队了。是的,我认为U8每个月可以卖出1000-2000辆。由于它的价格对于普通人来说太高了,所以对于富人来说,它可能是个很好的玩具。

Kunal Kothari
$200k for electric this SUV!!! Not for common people - UP: 0

20万美元的电动SUV!!不是给普通人的

BG7XSO
who a common people need a 1100 horse power car ? - UP: 0

普通人谁会需要一辆1100马力的汽车?

The Anderson Family
Volvo EV90 looks better. - UP: 0

沃尔沃EV90看起来更好。

MrZ
I suggest you look at BYD Tang, which can meet your needs, but it will only be sold in China for the time being. - UP: 0

我建议你看看比亚迪唐,它可以满足你的需求,但暂时只在中国销售。

Tom Crouchman
BYD is the only real competition for Tesla, and they will destroy legacy auto along with Tesla. - UP: 0

比亚迪是特斯拉唯一真正的竞争对手,他们会和特斯拉一起摧毁传统汽车。

I believe in some demo videos the car is also shown to be capable of driving sideways. - UP: 1

我在一些演示视频中还看到这辆车能够横向行驶。

Lee Jack
It is able to drive sideways, WITH different tyres. Those tyres are not applied to production cars. So normal consumers cannot have this feature. - UP: 0

横向行驶是使用了不同的轮胎。这种轮胎不适用于量产的汽车。所以普通消费者无法拥有这一特性。

Millionaires
Come to Australia please! Definitely revolutionary brand! - UP: 103

请来澳大利亚吧!绝对是革命性的品牌!

Eddie lz
more than 1 million RMB, I can't afford it, but its really awesome - UP: 6

超过一百万人民币,我买不起,但真的很棒

Hamyku
It can move horizontally and turn around on the spot. It can not only rush up steep mountains, but also drive on the water, and can drive at high speed and smoothly on snow. China's BYD has already stood at the pinnacle of off-road. - UP: 3

可以水平移动,也可以原地掉头。不仅可以冲上陡峭的山坡,还可以在水面行驶,在雪地上也能高速平稳行驶。中国的比亚迪已经站在了越野车的巅峰。

Xabel H.H
One more thing to add: It’s okay for high-speed tires to lose all pressure - UP: 0

还有一点要补充:在高速中突然爆胎还能平稳驾驶

mingoucz jcz
The ultimate off-road car, . - UP: 70

终极越野车...

billpipi1
Great. Finally I think I can do well in parallel parking with this SUV. - UP: 13

太棒了。我终于觉得用这辆 SUV 我可以很好地侧方停车了。

SG CHAN
Everything but fly, amazing car. - UP: 4

除了不会飞,什么都会,很棒的车。

Lim chea ting
beautiful ship I need one - UP: 15

很漂亮的船,我需要一艘

this is a car - UP: 0

这是辆车啊

Альберт Восканов
Крутейший автомобиль, наверное . Жаль, я по китайский не умею читать. - UP: 26

这可能是最帅的车了。可惜我看不懂中文

EDUARDOTEIXEIRA KULL
I hope this car come to Brasil. - UP: 57

我希望这辆车能来巴西。

workman song
Probably more than BRL 1.5 million - UP: 0

可能要150多万巴西币

EDUARDOTEIXEIRA KULL
 @workman song  But even so, cheapier than a MB G Class. - UP: 3

但即便如此,也比一辆 MB G 级便宜。

Adenauer Heesen
1100 h.p more than a 30 ton tank - UP: 22

1100马力,比30吨的坦克还要高

Justin H
Will it have an English version? Incredible Performance!! - UP: 6

会有英文版的吗?难以置信的表现!!

shoyuzi
Sellers said that it's over 2000 orders and still increase(even now this car is not on sale), due to the capacity new buyers need to wait for a long time. The internationalization of YangWang may be later until they have enough capacity to deal with demand in China, like other models like yuan or dolphin. - UP: 1

卖家说已经有两千多个订单了,还在增加(即使现在这款车还没有发售),由于产能有限,新买家需要等很长时间。仰望的国际化可能会晚一些,直到他们有足够的产能来应对中国的需求,就像其他的车型比如元或海豚。

Tony Wei
Holly crazy, I must get one. - UP: 35

牛逼炸了,我一定要买一辆。

mochamad arizal
make technology another level - UP: 1

把科技提升到另一个层次了

Константин А
Срочно нужно по льду Байкала погонять. - UP: 1

迫切需要在贝加尔湖的冰面上奔跑。

1100 horsepowerAlmost the same as Russian T90 tank. - UP: 3

1100马力几乎和俄罗斯T90坦克一样了。

Andrew Manook
What a beast - UP: 0

真是头野兽

IFDE Crystal
1100HP, SUV?No!It's a tank! - UP: 2

1100马力,SUV?不!这是坦克!

Peter Happy
This is my next car - UP: 9

这是我的下一辆车

Alex Lee
rich - UP: 0

有钱啊

My S
Next time BYD U10 will be a spaceship? - UP: 12

下一代的比亚迪U10会是一艘太空飞船吗?

张扬
The criminal drove U8 and said to the police:I'll be waiting for you in the river. - UP: 1

犯人开着U8对警察说:我在河里等你

Tino Teh
come to malaysia .please - UP: 19

来马来西亚吧,拜托了

yun lin
too expensive, i believe most of people can't afford it - UP: 2

太贵了,我相信大多数人都买不起

Isuru Thiwanka
ooh..gosh..
Come to Sri Lanka..
I wanna buy this.. - UP: 6

哦,我的天...
来斯里兰卡吧..
我想买一辆...

Blowind
byd redefined what is a car - UP: 8

比亚迪重新定义了什么是汽车

Loves good food
Wow amazing! Is this car a civilian grade or military grade? - UP: 1

哇,牛逼!这辆车是民用还是军用的?