蓝林网 > 国际社会 > 正文

[2022-09-26]雅虎评论区:美国对英伟达和AMD芯片的禁令,被视为反而推动了中国同行的发展

文章原始标题:https://news.yahoo.com/analysis-u-ban-nvidia-amd-170437250.html
国外来源地址:Analysis-U.S. ban on Nvidia, AMD chips seen boosting Chinese rivals
该译文由蓝林网编辑,转载请声明来源(蓝林网)

内容简介:芯片业内高管和分析师告诉路透社,美国禁止向中国出口NVIDIA和AMD的旗舰人工智能芯片,这将为中国国内的初创公司创造了新的商业机会,以争夺中国快速增长的数据中心芯片市场。
AHChat.cn
几乎无所不知
帮我写一篇XX主题的文章讲稿→
请帮我写个HTTP的GET访问代码→
变形金刚是买车险,还是买人险?→


The U.S. ban on exports to China of Nvidia and AMD's flagship artificial intelligence chips will create new business opportunities for domestic startups jockeying for a piece of China's fast-growing data center chip market, industry executives and analysts told Reuters.

芯片业内高管和分析师告诉路透社,美国禁止向中国出口NVIDIA和AMD的旗舰人工智能芯片,这将为中国国内的初创公司创造了新的商业机会,以争夺中国快速增长的数据中心芯片市场。

The ban is part of a longer effort by the U.S. government to crack down on U.S. contributions to Chinese artificial intelligence and high-performance computing, or supercomputing. Last year, U.S. officials put seven Chinese supercomputing entities on an economic blacklist, and last week they banned Nvidia and AMD's chips from export to China "to keep advanced technologies out of the wrong hands."

这项禁令是美国政府长期努力的一部分,目的是打击美国对中国人工智能和高性能计算机(即超级计算机)的贡献。去年,美国官员将七家中国超级计算机实体列入经济黑名单,上周他们禁止英伟达和 AMD 的芯片出口到中国,以“防止先进技术落入坏人之手”

On Thursday, an independent group that measures artificial intelligence speeds published new data that can help back up the claims of little-known Chinese startup Shanghai Biren Intelligent Technology Co that its latest chip has bested the performance of one of the high-end chips banned by the U.S. government.
The milestone is viewed as an opening for Chinese domestic chip companies to service Chinese customers cut off from access to U.S. chips, experts said.
"The benchmarks are broadly representative of image processing and natural language processing, which are two fairly significant AI workloads," said David Kanter, a founder of MLCommons, the group that publishes the results. "It's pretty impressive."

周四,一个测量人工智能速度的独立组织发布了新的数据,这些数据支持了上海壁仞智能科技有限公司的说法,这家企业是中国鲜为人知的初创企业,其最新芯片的性能超过了美国政府禁止使用的一款高端芯片。
专家表示,这一里程碑式的事件被视为中国国内芯片公司为无法获得美国芯片的中国客户提供服务的一个契机。
“这些基准广泛代表了图像处理和自然语言处理,这是两个相当重要的人工智能工作负载,”发布研究结果的MLCommons的创始人戴维•坎特表示,“这相当令人印象深刻”。

The promising performance rankings come after years of financing and development from Chinese startups and venture firms, including several investors from the U.S., to create domestic alternatives to Nvidia Corp and Advanced Micro Devices Inc chips.

多年来,中国的初创企业和风险投资公司,包括一些来自美国的投资者,一直在为创造英伟达和AMD的国内替代品而进行了融资和开发,这份前景看到的业绩排名由此而来。

The rise of AI chip startups in China could upset plans by the U.S. to slow down China's development of computing tools needed for military applications such as designing nuclear weapons. Those tasks often involve running computer simulations with high-precision - something the Nvidia and AMD chips excel at.

中国人工智能芯片初创企业的崛起可能会打乱美国的计划,即计划减缓中国发展军事应用所需的计算工具,比如设计核武器。这些任务通常涉及运行高精度的计算机模拟,这正是英伟达和 AMD 芯片所擅长的。

Biren, founded by alumni of Chinese tech giant Alibaba and Nvidia, has publicly said it would focus on selling its BR100 chip to private data center and cloud customers. The company says it has no plans to sell to the military.

由中国科技巨头阿里巴巴和英伟达的校友创立的壁仞公司公开表示,将专注于向私人数据中心和云客户销售其BR100芯片。该公司表示,它没有向军方出售产品的计划。

Jack Dongarra, a distinguished professor of computer science who helps lead the Top500 ranking of the fastest supercomputers says he's seen this scenario play out before. "The U.S. embargoed Intel chips from going to specific places in China that are and were developing high performance computers," he said. "The result was that China designed its chips for its supercomputers."

杰克 · 唐加拉是一位杰出的计算机科学教授,帮助领导了世界500强最快超级计算机的设计,他说他以前见过这种情况,“美国禁止英特尔芯片进入中国正在开发高性能计算机的特定地区”,“但其结果是,中国为自己的超级计算机设计了芯片。”
---------------------------------------------

tight lips sink ships
China has 4x the population as the US. All it takes for the Chinese economy to match the US' is for the average Chinese to make 50% of the income as a US person. Putting a ban on export only reduces the income of AMD and nVidia while widening the trade deficit. These companies will lose market share in the world's 2nd largest economy and millions per year in R&D budget. Chinese homegrown companies will now gobble up the market share and then plow all the extra profit into their own R&D. This will end badly for these American tech companies. Furthermore, other developing nations will see America as an unreliable supplier willing to mix politics with trade. They too will look to China for their supply of AI chips. - UP: 13 DN: 1

中国的人口是美国的4倍。要让中国经济赶上美国,只需要让普通中国人的收入达到美国人收入的50%即可。禁止出口只会减少 AMD 和 nVidia 的收入,同时会扩大贸易逆差。这些公司将失去在世界第二大经济体的市场份额和每年数百万的研发预算。中国本土企业现在将吞下市场份额,然后将所有的额外利润投入他们自己的研发中。对这些美国科技公司来说,这会是个糟糕的结局。此外,其他发展中国家将把美国视为把政治和贸易混为一谈的不可靠供应国。他们也会向中国寻求人工智能芯片的供应。

My picture > tight lips sink ships
The same was said about the sanctions on Huwaei. Go check what happened to Huwaei's revenues. They disappeared. This AI sanction is a huge blow to china and its future. And no China will not be able to catch up without interacting with the west. It will be another Russia at best. Already Capital which is the lubricant of any start up is fleeing china. If China does not redress its recent dictatorship methods it will die like all dictatorships do. - UP: 0 DN: 0

对华为的制裁也是这样说。去看看华为的收入怎么样了。已经没了。这项人工智能制裁对中国及其未来是一个巨大的打击。如果不和西方互动,中国将无法赶上。最多也就是另一个俄罗斯。作为初创企业润滑剂的资本已经在逃离中国。如果不纠正其最近的专制方式,它将像所有专制国家一样没落。

tight lips sink ships > My picture
America's arrogant insistence on its definition of freedom is the yardstick by which nations rise or fall is contributing to America's own decline. China has been a dictatorship for 5000 years; its fortunes waxed and waned as an absolute monarchy. How could a 200 year old nation lecture the nations of the world on how to run their country and pretend that American-style democracy is the path to success when Americans don't take it seriously? Just look at Jan 6th. Do you seriously think China or any other country wants that to happen in their own country? The Chinese will do fine. The same week this AI sanction is announced, a Chinese semiconductor company specializing in AI chips has already bested the best of the AMD chip. nVidia estimates that it will lose 400 million dollars because of this sanction. Its R&D fund will take a big hit, not to mention that many nations will now shun American chips because they need to be "free" by American standards to buy them. They will turn to China instead, who trades with western democracies and sultanate alike. The Chinese will have no problem getting market share by not telling others how to run their country first before selling them stuff, and R&D funding will come with it. - UP: 0 DN: 0

美国傲慢地坚持自己对自由的定义是衡量国家兴衰的标准,这正在导致美国自身的衰落。中国的专制统治已有5000年的历史了,作为曾经的绝对君主制的国家,它的运势起起伏伏。一个有着200年历史的国家,怎么能向世界各国讲授如何管理自己的国家,并假装美式民主是通往成功的道路,而美国人都不把它当回事?看看1月6日吧。你真的认为中国或其他任何国家希望这种事情发生在他们自己的国家吗?
中国人会做得很好。就在这项人工智能制裁宣布的同一周,一家专门从事人工智能芯片的中国半导体公司已经击败了最好的 AMD 芯片。NVidia 估计,由于这项制裁,它将损失4亿美元。它的研发基金将遭受重创,更不用说许多国家现在将回避美国的芯片,因为按照美国的标准,他们需要是“自由”的才能购买。他们将转向与西方民主国家和苏丹国都有贸易往来的中国。中国人在卖东西给别人之前,不会告诉他们首先要如何管理自己的国家,这样获得市场份额是没有问题的,而且研发资金也会随之而来。

paul
The stream of bans on technology started in about 2017. Five years now, innovations in China are still going strong. In the meantime, our tech firms are losing revenue needed for innovation. The U.S. policy may be guided by emotion. - UP: 17 DN: 2

2017年开始,就有对技术的一连串禁令。5年过去了,中国的创新依然强劲。与此同时,我们的科技公司正在失去创新所需的收入。美国的政策可能是受到情绪的影响。

MM > paul
Or guided by populism. - UP: 2 DN: 0

或是受民粹主义指引。

paul > MM
Yes, populism has been a trend in recent years.. Politicians are paying attention to it. - UP: 0 DN: 0

是的,民粹主义近年来已经成为一种趋势。政治家们正在关注它。

dell88AqUiLA > paul
the emotion You talk about is blind hatred. - UP: 4 DN: 0

你说的情绪就是盲目的仇恨。

paul > dell88AqUiLA
It's more like driven by anxiety and fear. - UP: 0 DN: 0

更像是被焦虑和恐惧所驱使。

Wilhelm
China is too big to be stopped in developing competitive chips - and these bans are nothing but more incentive to do so as fast as possible. Not a real long term strategy for the US for success. - UP: 19 DN: 3

中国太大了,在开发有竞争力的芯片方面不可能被阻止的,而这些禁令只不过是鼓励中国尽快开发芯片。对美国来说,这不是一项真正成功的长期战略。

SomeOne > Wilhelm
China is great at mimicry but not the best at actual developing new things. 20 years ago things were different and there was a move toward more freedom and capitalism. Today is a 180 away from both. There very well could be a confrontation in the next few years with China based on the path China is on. - UP: 0 DN: 0

中国擅长模仿,但不擅长开发新事物。现在和20年前的情况不同,当时社会朝着更加自由和资本主义的方向发展。今天是180度大转弯。根据中国所走的道路,未来几年很可能与中国发生对抗。

Edwin > SomeOne
Yes, China found out they were making potato chips - UP: 0 DN: 0

对,中国发现他们在制造薯片而不是芯片

John
the US is doing everything possible to hinder China's rise. Every action will have unintended consequences. The US chip companies, while will get billions in government funding, will lose their biggest market. which meant the US free money will need to keep flowing.
What is the impact of chip companies needing to report every move to the US government? - UP: 6 DN: 0

美国正在尽一切可能阻止中国的崛起。每一步动作都有意想不到的后果。美国的芯片公司虽然将获得数十亿美元的政府资金,但将失去它们最大的市场。这意味着美国的自由资金需要继续流动。
芯片公司的每一项举措都需要向美国政府报告,这会产生什么影响?

Charles
It just a dumb political move that will end badly. There is short term benefit with long term horrible consequences. If only politicans care more about how to solve long term issues instead trying to provide short terms solution in exchange for votes; our economy wouldn't be in such terrible state right now. - UP: 14 DN: 0

这只是一个愚蠢的政治举动,结果会很糟糕。这会带来短期的利益,伴随着长期可怕的后果。如果政客们更关心如何解决长期问题,而不是试图拿出短期解决方案来换取选票,我们的经济现在就不会处于这么糟糕的状态了。

ROBERT > Charles
All the people who you voted in office now is only for short term and make the best for them self! Not for the people of America! Just take a look at what had happened in Taiwan! All America POLITICIANS are going for the Taiwan BIG FAT RED ENVELOPE! - UP: 1 DN: 1

你们现在投票选出来的所有人都只为了短期的利益,都只为了他们自己好!而不是为了美国人民!看看台湾发生了什么吧!所有的美国政客都跑去了台湾,就为了它的大红包!

Hope
I don’t know how this is going to play out. But in the past, when China encountered similar obstacles; things looked just as impossible as this to overcome, their persistence had always persevered. - UP: 4 DN: 0

我不知道结果会怎样。但在过去,当中国遇到类似的障碍,事情看起来就像今天这样不可能克服的时候,他们始终坚持着。

S > Hope
China will get old before it will get rich. - UP: 0 DN: 0

中国会富前先老。

Steve
Yes banned anything china actually want to buy and yet at the same time whining over trade deficit with china. - UP: 32 DN: 2

对,禁止中国真正想买的任何东西,但同时又抱怨和中国的贸易逆差。

ECHE > Steve
They were not whining when the can expliot the cheap labor, they are whining when China is becoming competitive. That's the American edge on global trade and the Dollar's status of reserve currency. U.S. can flood the world with liquidity and then ask the world to help mop it up, no other country can do that. - UP: 2 DN: 0

当他们可以剥削廉价劳动力的时候,他们没有抱怨;当中国正变得有竞争力的时候,他们开始抱怨。这就是美国在全球贸易和美元储备货币地位上的优势。美国可以向世界注入大量流动资产,然后要求全世界帮助清理,没有其他国家可以做到这手法。

Will > Steve
why can't they just buy $400 billion of soy, pork or some goods they already make that is 3x cheaper? /sarcasm - UP: 0 DN: 0

为什么他们不能购买价值4000亿美元的大豆、猪肉或者一些他们已经有生产的便宜3倍的商品呢?/狗头

Steve > Will
well my first trip to china was 2001 saw a lot of skinny people even in metro city. Lean and tanned security at custom entry. Last trip to china in 2016...saw lots fat kids running around even in rural village. I think they have enough food products. - UP: 0 DN: 0

我第一次去中国是在2001年,即使在大都市,我也看到了很多消瘦的人。海关入口处的保安,消瘦黝黑。上一次我去中国是在2016年...我看到很多胖小子在农村里跑来跑去。我想他们已经有足够的食品了。

Hubert
The ban was about the best possible way to give China a huge boost in IC development. - UP: 26 DN: 3

这项禁令是推动中国集成电路发展的最佳方式。

ROBERT > Hubert
Technology is not what you had now! It is what human can improve! China had many good human brains! In America, Big percentage in CHIP technology brain is Chinese from China! - UP: 2 DN: 0

科技并不是你现在已经拥有的!它是人类可以改进的东西!中国有很多优秀的人才!在美国,芯片技术人才中很大一部分是来自中国的中国人!

Andrea
China overtook the US in high impact science publications in peer reviewed journal in 2018. Currently 75-81% of all graduate students in electrical engineering, computer science, petroleum engineering are foreign students, most selected through years of competition from a large cohort of industrious students. Top talents will not stand for abuse and racism from envious ignorant second rate maga bullies and politicians , they dont need to. they were and are the source of innovation that power our economy. Every foreign graduate students or physician that come to our country and are willing to stay is hundred thousand dollars to millions of dollar of foreign aid to us from country of origin. Without these talents, hundreds of billions of dollars of semiconductor plants are just piles of useless machinery . Our strategy should not be sanctioning, banning, trade restrictions, blaming and don quixote war mongering but engage, exchange and collaberate so we are competitive with other countries in ability to attract and retain the top talents from all over the world. - UP: 5 DN: 0

2018年,中国在同行评审期刊上发表的高影响力科学论文数量超过了美国。目前,(美国)电气工程、计算机科学、石油工程的所有研究生中有75-81%是外国学生,大多数是通过多年的竞争从一大批勤奋的学生中选拔出来的。
顶尖人才不会容忍嫉妒无知的二流MAGA恶霸和政客的辱骂和种族主义,他们不需要容忍。他们过去和现在都是推动我们(美国)经济发展的创新源泉。每一个来到我们国家,并且愿意留下来的外国研究生或者医生,都是原籍国对我们的数十万到数百万美元的外援。
没有这些人才,价值数千亿美元的半导体工厂就只是一堆没用的机器。我们的战略不应该是制裁、禁止、贸易限制、指责和兜售战争,而应该是参与、交流和合作,这样我们才有能力与其他国家竞争,从世界各地吸引和留住顶尖人才。

Andrea
banning, sanctioning and kidnapping competitor's offices will hurt our market and devastate our ability to attract the top engineering talents. There will be a chorus of revolts from companies in other countries in Europe and Asia that are competing with US for the Chinese technology market and Chinese engineering talents. - UP: 7 DN: 2

禁止、制裁和绑架竞争对手的重要职员,将损害我们的市场,破坏我们吸引顶尖工程人才的能力。欧洲和亚洲其他国家的公司将一同反抗,与美国争夺中国技术市场和中国工程人才

Eric > Andrea
“Chinese engineering talents” LOL u mean stealing and replicating talents haha - UP: 0 DN: 0

“中国工程人才”哈哈,你是指偷窃和复制人才吗 哈哈

Charles > Eric
go take an IQ test - UP: 0 DN: 0

你去做一下智商检测吧

Wiz
This is how we compete now..
By banning and sanctioning..
Wait till China ban iphones, our 401K will take at least a 35% haircut. - UP: 20 DN: 2

这就是我们现在的竞争方式...
通过禁止和制裁...
等到中国禁止iPhone的时候,我们的401K计划至少要削减35%。(译注:401K计划,是指美国1978年《国内税收法》新增的第401条K项条款的规定,一种由雇员、雇主共同缴费建立起来的完全基金式的养老保险制度)

DON
There's is nothing like a very rude-awakening to energize this complacent Chinese semi-conductor industry to the core. For decades, the semi-conductor industry in China had the time, monies and the resources to invest in R & D to develop into an in-depth self-sufficient industry. However, most prefer the easy way out like if you can rent why buy, and if you can buy why built mentality. It would certainly take another 10 years or more for China to rectify such painful lesson, but don't ever remind for they are very smart students who learn their lessons well. - UP: 3 DN: 0

没有什么比一次非常粗鲁的唤醒更能激励中国自满的半导体产业得到核心动力了。
几十年来,中国的半导体工业有足够的时间、资金和资源投入研发,以发展成为一个深度自给自足的产业。然而,大多数人更喜欢简单的方式,比如如果你可以租,为什么要买,如果你可以买,为什么要造的心态。中国肯定还需要10年甚至更长的时间才能纠正这些痛苦的教训,但是千万不要提醒,因为他们是非常聪明的学生,能够很好地学到教训。

Slobberknockers
Another bad move by Slow Joe. Trying to put the Genie back in the bottle will not stop China - just curtail our own innovation. - UP: 4 DN: 0

慢吞吞的拜登又走错一步。这无法挽回的昏招无法阻止中国的,只会限制我们自己的创新。

mike
Some day America will look at the remains of its shuttered hi-tech companies and wonder whatever did we do wrong? Mike Liston - UP: 5 DN: 0

总有一天,美国会看着那些已经倒闭的高科技公司的残骸,想知道我们到底做错了什么?——迈克-利斯顿(注:是这人的名字)

Jeremy > mike
And what will it have been that we did wrong? - UP: 0 DN: 0

那我们到底做错了什么?

MY 2 BIT
China didn't invade any country nor caused wars like the US yet the ban is for "getting into the wrong hands?" What did China do to become an enemy of the US? It made a fool out of the US by excelling the US in everything. - UP: 8 DN: 1

中国既没有入侵任何国家,也没有像美国那样引发战争,然而禁令是为了防止“落入坏人之手?”中国是做了什么才成为美国的敌人?它所有方面都在超过美国,让美国成了傻瓜。

MM > MY 2 BIT
If China doesn't want to associate itself with countries that invade other countries. Don't ally with Russia? - UP: 0 DN: 0

如果中国不想和侵略他国的国家交往。那就不要和俄罗斯结盟?

Edwin > MY 2 BIT
It started with blatant counterfeiting of products, then theft of IP, then imbalance of trade, outright hacking. It made a fool of the American companies partnered with the Chinese in their quest of profits . - UP: 0 DN: 0

先是公然伪造产品,然后是盗窃知识产权,然后是贸易失衡,彻底的黑客行为。它愚弄了与中国合作追求利润的美国公司。

Steve > Edwin
all the stuff you just list show more of your government/us companies incompetent then anything else. - UP: 0 DN: 0

你刚才列出的所有东西,都确切表明了你们政府/美国公司的无能,而不是其他原因。

Z. C.
The world continues to function without the bully US. In fact it may function more smoothly without the US. I am sure China realized it long time ago and is laughing at what Biden is doing to China. - UP: 16 DN: 7

没有恃强凌弱的美国,世界将继续运转。事实上,如果没有美国,世界可能会更为顺利地运转。我相信中国很久以前就意识到了这一点,并且正在嘲笑拜登对中国的所作所为。

S > Z. C.
Sanction do work. US certainly stop Huawai. - UP: 1 DN: 0

制裁确实有效。美国肯定会阻止华为的。

Marius > S
trump started it - UP: 1 DN: 0

是特朗普动手的

k
Technologies are created by man. What other can do so will China be able to do and excel. It is just matter of time. - UP: 2 DN: 0

科技是由人类创造的。其他国家能够做到的事,中国也能够做到并超越。只是时间的问题。

John
TBM, EUV, Carbon fiber, high speed rail, aircraft carrier, nuclear bomb so on and so forth, all these are the ones that we and EU and Japan prohibited from selling, exporting and/or transferring technologies/knowhow to China. Somehow the Chinese struggled, reversed engineered, invested endless times and efforts, then eventually figured out how to make them. Their high speed rail exemplified such end result.
We should sell them anything (but withholding the technologies) making them rely on us more and less likely to be self-reliant Why bother to develop them if everything is readily available? - UP: 2 DN: 1

TBM、 EUV、碳纤维、高铁、航母、核弹等等,这些都是我们、欧盟和日本禁止向中国出售、出口和/或转让技术/专有技术的东西。不知何故,中国人抗争着,逆向工程,投入了无尽的时间和努力,最终找到了制造它们的方法。他们的高铁就是这最终结果的例证。
我们应该卖给他们任何东西(但不卖技术),使他们越来越依赖我们,越来越难自力更生。如果一切都是现成的,为什么还要费心去开发呢?

Steve C
It's a trade-off, and right now the right move is to keep as much tech out of China's hands for as long as possible.
At this time, China must be regarded as a hostile power. - UP: 3 DN: 10

这是一种权衡,而目前正确的做法是尽可能长时间地不让更多的技术落入中国手中。
在这个时候,中国必须被视为一个敌对大国。

Hope > Steve C
I don’t think that’s the right strategy. When we encounter these levels of problems, sometimes it’s best to refer to books of greater wisdoms such as the Bible or iching. - UP: 0 DN: 1

我不认为这是正确的策略。当我们遇到这些层次的问题时,有时最好是参考更有智慧的书籍,如《圣经》或《易经》。

MM > Steve C
They'll figure it out themselves. If they can figure it out here, they can figure it there. Take a tour of Nvidia in Santa Clara. It's 50% Chinese - UP: 0 DN: 1

他们自己会有解决办法的。如果他们在这情况有解决办法,那他们在那情况也会有解决办法。参观一下圣克拉拉的Nvidia公司吧。50%都是中国人。

Steve C > MM
That's actually kind of a racist remark. Maybe think more about a very serious problem with a totalitarian regime full of money and power. - UP: 0 DN: 0

这其实有点种族主义的意味。也许应该多想想一个非常严重的问题:一个满是金钱和权力的极权主义政权。

MM > Steve C
Not really. That's what's bringing us down. Everyone laughed when the Japanese decided to compete with GM and Ford. Now... every time I see an article about GM or Ford, the comments say, "I'll never buy another GM or Ford again"
Maybe this sounds racist, but I work in Silicon Valley. I went back to work one day at 9PM because I forgot something. I saw a bunch of my coworkers diligently working there. They were all of the same national origin. Guess which country? - UP: 0 DN: 0

并非如此。当日本人决定与通用汽车和福特汽车竞争时,每个人都笑了。现在... 每次我看到一篇关于通用或福特的文章,评论都会说“我再也不会买通用或福特了”
也许这听起来有点种族主义,但我在硅谷工作。有一天晚上9点我回去工作,因为我忘了一些东西。我看到我的一群同事在那里勤奋地工作。他们都来自同一个国籍。猜猜是哪个国家?

AlbertL
It makes no sense for America companies, to cut themselves off from the huge Chinese market, one of growing biggest market in the world year by year. It is like shooting yourself in the foot. It makes absolutely insane to run a business and not make profits by restricting your market base. Those who have such ideas probably are locked up in a funny farm and be given psychiatric treatments and medication. - UP: 1 DN: 0

对于美国公司来说,切断自己与巨大的中国市场的联系是毫无意义的。中国是全球逐年增长的最大市场之一。这就像搬起石头砸自己的脚。通过限制市场基础而不盈利,这绝对是一种疯狂的经营企业方式。那些有这种想法的人可能要被关在精神病院里,接受精神治疗和药物治疗。

S
US can stop China from multiple angles. If US stop selling high-end manufacturing equipment to China, then even if China can design their own chips, they would still not be able to produce the chips. - UP: 2 DN: 9

美国可以从多个角度阻止中国。如果美国停止向中国出售高端制造设备,那么即使中国能够设计自己的芯片,他们仍然无法生产这些芯片。

#1FanPats
So when does Pelosi go to jail for insider information - UP: 7 DN: 2

那么,佩洛西什么时候会因为内幕消息进监狱呢

Boguslaw > #1FanPats
She has a good chance to face St. Peter before. - UP: 0 DN: 0

在她有很好的机会面对圣彼得之前。

Kay > #1FanPats
She wants to be the ambassador to Italy? - UP: 0 DN: 0

她想当驻意大利大使?

MM > #1FanPats
You shouldn't criticize any Dems. They're vindictive. They'll cancel you. - UP: 0 DN: 0

你不应该批评任何民主党人,他们报复心很强,他们会抹除你。

JAY > #1FanPats
She will be gone soon just like today another world known criminal gone --- - UP: 0 DN: 0

她很快就会消失的,就像今天另一个世界知名的罪犯消失一样。

plnoysellvvomen
The East Asian economies have the most serious “aging problem” partly because people in that part of the world have a longer life expectancy. This could also be an advantage in future competition, since in East Asia, people older than the working-age are still employable, which may not be the case in other parts of the world. Indeed, the elderly in East Asian economies are the healthiest in the world.
The Chinese people's healthy life expectancy (known as “HALE”) is 2.5 years longer than Americans
It may be surprising to many that the Chinese people's healthy life expectancy (the average lifespan for a person to live a healthy life, or “HALE”) is 2.5 years longer than the Americans’. However, compared with China's HALE, the retirement age is extremely low. In China, men retire at 60, and women at 55 or 50 years old.
Thus, men in China can expect to enjoy a healthy life of seven years after retirement, and female retirees can expect more than 17 years. The situation in Japan and South Korea is similar. But in Western countries, on average, the good years after retirement and before illness are much shorter – four years for men and six years for women.
This mismatch may be the reason why the pension problem in East Asia is much more prominent than in the West. Adjusting the retirement age in accordance with the ever-increasing life expectancy will alleviate the pension crisis in East Asia to a great extent. - UP: 0 DN: 0

东亚经济体存在最严重的“老龄化问题”,部分原因是该地区人口的预期寿命更长。这也可能是未来竞争中的一个优势,因为在东亚,超过工作年龄的人仍然可以就业,而在世界其他地区则可能不是这样。事实上,东亚经济体的老年人是世界上最健康的。
中国人的健康预期寿命比美国人长2.5年,这可能让很多人感到惊讶。然而,与中国的预期寿命相比,退休年龄却极低。在中国,男人60岁退休,女人55或50岁退休。
因此,中国男性退休后可以享受7年的健康生活,而女性退休后可以享受17年以上的健康生活。日本和韩国的情况类似。但在西方国家,平均而言,退休后和生病前的好日子要短得多,男性为4年,女性为6年。
这种不匹配可能是东亚的养老金问题比西方更为突出的原因。根据不断增长的预期寿命调整退休年龄,将在很大程度上缓解东亚地区的养老金危机。

Erik
Ban of ASML and Japan machines will hamper the China effort, not just single devices. - UP: 2 DN: 3

ASML和日本机器的禁令将阻碍中国的努力,而不仅仅是单一的设备。

Boguslaw > Erik
Yes, at the same time limiting ASML and Nikon resources for technology development so China can catch up faster. - UP: 0 DN: 0

是的,同时限制ASML和尼康的技术开发资源,以便中国能够更快地赶上。

ROBERT > Erik
Did you read EU news! China don't want ASML and Japan machines! It is already outdated! - UP: 0 DN: 0

你看过欧盟的新闻吗!中国不要 ASML和日本的机器!它已经过时了!

David
Let's not discount the risk that one of the key semi conductor manufacturing powerhouses lies on China's doorstep (Taiwan), of which they claim for their own. - UP: 0 DN: 2

我们不要忽视这样一种风险,即一家关键的半导体制造巨头正坐落在中国(大陆)的家门口(台湾),他们声称自己拥有这个地方。

Mao
china already produce a rival gpu chip - UP: 2 DN: 0

中国已经生产出了与之竞争的GPU芯片

tshoo
China builds world’s fastest supercomputer without U.S. chips
China’s massive system runs real applications and is ‘not just a stunt machine,’ says top U.S. supercomputing researcher - UP: 1 DN: 2

中国在没有美国芯片的情况下建造了世界上最快的超级计算机
美国顶级超级计算机研究人员说,中国庞大的系统运行着真正的应用程序,而不仅仅是一台特技机器

antiwar
US ruled by lawyers who know nothing of design and development
China ruled by engineers and planners who know planning and development.
Stop electing hot air politicians and lawyers. - UP: 0 DN: 0

美国由那些对设计和开发一无所知的律师统治。
中国由懂得规划和发展的工程师和规划师统治。
停止选举夸夸其谈的政客和律师。

Tmm
make it sound like sales of less capable chips by their rivals is a good thing. - UP: 0 DN: 1

说得好像他们的竞争对手销售性能较差的芯片是件好事一样。

Yipikaye
Matt Ocko, managing partner of Silicon Valley venture capital firm DCVC. you just stay out of China. Go keep all your money invested with U.S. defense and intelligence communities. Then you'll be rich, proud, patriotic and promote more US "democracy, peace, human rights etc. This will also make sure Rambo will not have to flee Kabul in the dark again. - UP: 0 DN: 0

马特·奥科,硅谷风险投资公司DCVC的管理合伙人。你别管中国了,把你所有的钱都投资在美国国防和情报部门吧。然后你就会变得富有,骄傲,爱国,还能促进更多的美国“民主、和平、人权”等。这也将确保美国大兵不用再次在黑暗中逃离喀布尔。

F8HRrz8B
You can't beat down a good guy.
Look how the world sans US, Europe, Japan, Australia and NZ, are welcoming the rise of China. - UP: 1 DN: 1

正面人物是打不倒的。
看看除了美国、欧洲、日本、澳大利亚和新西兰之外的世界,都在欢迎中国的崛起。

Jay
No worry, China can only makes potato chips. - UP: 1 DN: 2

别担心,中国只能生产薯片。

ROBERT > Jay
You mean that is what had happened to you all the years in your life! Sorry, China people make better potato chips than America. - UP: 0 DN: 1

你的意思是这就是这些年发生在你身上的事!不好意思,中国人做的薯片比美国人做的好。

bluebay > Jay
, and export these to US. 80% of Americans overweighed tell the fact. - UP: 0 DN: 0

然后出口到美国。80%的美国人超重,这说明了事实。

Truth Sayer
Good for the planet
Supercomputers are overrated and a waste of electricity
Most are just wasting TONS of electricity on absolutely useless calculations - UP: 0 DN: 0

对地球有好处
超级计算机被高估了,而且浪费电力
大多数只是在毫无用处的计算上浪费大量的电力

S > Truth Sayer
If you don't understand science, try religion. - UP: 0 DN: 0

如果你不懂科学,就试试宗教吧。

Aaron
This world is so blinded by greed LOL! All of this division/hatred/etc is fueled by money.
I can't wait for the end of humanity & the world. I will welcome it with open arms. - UP: 0 DN: 0

这个世界被贪婪蒙蔽了双眼,哈哈! 所有这些分裂/仇恨/等等都是由金钱推动的。
我迫不及待地想看到人类和世界的末日了,我会张开双臂欢迎它的到来。

MM > Aaron
Humanity won't end. Humans are so devious, we can probably cheat God of the ability to end us. We'll probably sanction him, and there'll be nothing he can do. "Where are my lighting bolts?". Sorry we stopped shipping chips to China, and we stopped shipping lightning bolts to you. - UP: 0 DN: 0

人类不会灭亡的。人类如此的狡猾,我们可能会欺骗上帝,让他无法终结我们。我们可能会制裁他,他就无能为力了。
“我的闪电呢?”抱歉,我们停止向中国运送芯片,我们也停止向你运送闪电。

Kimba
They've already got stolen the technology. - UP: 0 DN: 1

他们已经窃取了技术。

Eric
US should force Taiwan to stop selling critical “chips” to China - UP: 0 DN: 1

美国应该迫使台湾停止向中国(大陆)出售关键的“芯片”

S > Eric
US doesn't need to force Taiwan to stop selling critical chips to China. Taiwan chip companies follow every US guideline on chip exports. Afterall, Taiwan wants to protect its intellectual properties too. - UP: 0 DN: 0

美国不需要强迫台湾停止向中国(大陆)出售关键芯片。台湾芯片公司遵循美国有关芯片出口的所有指导方针。毕竟,台湾也希望保护自己的知识产权。

Brendan
Wow, we are REALLY scared of China.... - UP: 0 DN: 0

哇,我们真的很害怕中国啊...

Thor
Do politicians remember there is such a thing called goodwill - UP: 0 DN: 0

政客们还记得有一种东西叫做善意吗?

tshoo
The US will continue biting its face to spite its nose and israiel is happy to take a bit and a bite off it too. - UP: 0 DN: 0

美国会继续损人害己,而以色列人也乐于从中分得一杯羹。

Proj
Soooooo stupid....people in charge. Happens everyday !!! - UP: 0 DN: 0

太过愚蠢了... 掌权者。这种事天天发生!!!

ding
Biden will screw it up. - UP: 4 DN: 5

拜登会搞砸的。

Jay > ding
Sounds like you want him to fail. I thought Trump supporters was all for US. Traitor - UP: 2 DN: 0

听起来你希望他失败。我以为特朗普的支持者都是美国人。叛徒

Amanda
A lot of pro-China on here tonight... - UP: 1 DN: 2

今晚这里有很多亲中国的人...

dara
when you cannot compete, just ban it. That is called American free market democracy..lolz. Now American does the same, but they use national security as an excuse.. but I called it a loser. Now American taste it own medicine. - UP: 0 DN: 1

当你无法竞争的时候,就禁止它。这就是所谓的美国自由市场民主,笑死人了。现在美国人也这么做了,但他们以国家安全为借口... 但我称之为失败者。现在美国人自食其果了。