内容:
Wall Street banking giant JPMorgan Chase has told some of its staff to ensure that they do not refer to Hong Kong, Macau or self-governing Taiwan as separate countries.
华尔街银行业巨头摩根大通已经通知部分员工,确保他们不会将香港、澳门或自治的台湾称为独立的国家。
The bank’s supervisory analyst global manager, Stuart Marston, said in an email seen by Bloomberg that the regions should on first reference be Hong Kong SAR, Macau SAR and Taiwan, China. JP Morgan has also added a note in its disclosures section to clarify usage.
该行全球监管分析师斯图尔特 · 马斯顿在彭博社看到的一封电子邮件中表示,首先提到的地区应该是香港特区、澳门特区和中国台湾。 摩根大通还在其披露部分增加了一个说明,作为澄清使用。
Hong Kong and Macau are special administrative regions (SARs) within China, and Beijing also considers Taiwan part of its territory. Foreign companies doing business in China have been facing increasing pressure amid the country’s trade conflict with the United States and the protests in Hong Kong.
香港和澳门是中国境内的特别行政区,北京也认为台湾是其领土的一部分。 在中国与美国的贸易冲突和香港的活动中,在中国做生意的外国公司一直面临着越来越大的压力。
Global brands, including Versace and Givenchy, have been forced to apologize to China for identifying Hong Kong and Macau as separate countries. Millions of social media users across China blamed Western luxury companies for undermining the country’s sovereignty and called for boycotts.
包括范思哲和纪梵希在内的全球品牌被迫向中国道歉,因为它们将香港和澳门视为独立的国家。 中国各地数以百万计的社交媒体用户,指责西方奢侈品公司破坏了中国的主权,并呼吁抵制。
JP Morgan has been actively pushing into China’s $43 trillion financial industry. The company wants to take advantage of the Chinese government’s efforts to open up the sector to foreign competition. The bank is so far the only US firm that has been granted approval to take a majority stake in an onshore Chinese securities joint venture.
摩根大通一直在积极推进中国43万亿美元的金融业。 该公司希望利用中国政府向外国竞争者开放该行业的努力。 迄今为止,该行是唯一一家获准持有中国在岸证券合资企业多数股权的美国公司。
JP Morgan CEO Jamie Dimon has vowed to bring “full force” to China as the financial opening progresses. The firm is also considering launching a private bank in China, according to the head of its Asian business.
摩根大通首席执行官杰米 · 戴蒙承诺,随着金融开放的推进,将“全力以赴”进入中国。 该公司亚洲业务负责人表示,该公司还在考虑在中国开设一家私人银行。
评论:
Charlie_Chan
Large sugar bowl draws many flies.
碗里的许多糖吸引了许多苍蝇。
Ulara
You mean wasps...
你说的是黄蜂吧....
Michael Chan
Will Trump order JP Morgan to leave China and to stop all its activities in China?
然后特朗普会命令摩根大通离开中国,并停止其在中国的所有活动吗?
Cabonnet 57
Not if he owns them money
如果特朗普掌握了他们的钱就不会这么干了
mark6721268
It might be the opposite way
可能恰恰相反
CommunismWins
In communist China the people rule through the communist party and the foreign banks and corporations either obey or they get thrown out of China and hence get wiped out. JP Morgan just learned that lesson and where their place is in communist China.
In the capitalist West the 1%, the bankers, rule and if the 99%, the people, do not obey, they get wiped out.
Communism will win!
在共产主义中国,共产党执政,外国银行和公司要么服从,要么就离开中国,从而被消灭。 摩根大通刚刚吸取了这个教训,知道他们在共产主义中国的位置。
在资本主义西方,1% 的人是银行家,如果99%的人不服从,他们就会被抛弃。
共产主义将会胜利!
Zigue
To be fair, the banksters wouldnt wipe out the people, they just empty their wallets, obedients or not (no discrimination), according to the capitalist maxim "private gain, public losses"
公平地说,银行家们不会消灭人民,他们只是掏空人们的钱包,没有是否服从(没有歧视),按照资本主义的格言“私得则公失”
roby007
When American or pretty much all western countries and businesses, and elite have to choose between money and patriotism or freedom for the enslaved, or anything else, they will always choose money. Patriotism, flags, "our moral values" are for plebs and slaves.
当美国人、几乎所有的西方国家和企业、以及精英们不得不在金钱、爱国主义、为奴隶争取自由,或者其他任何东西之间做出选择时,他们总是会选择金钱。而爱国主义、旗帜和所谓“我们的道德价值观”是为平民和奴隶准备的。
Fungus Speaks
There are two different kinds of patriotism: jingoism and to want your country the best it can be. Americans are taught to "jingo" from an early age, so there's no surprise here.
有两种不同类型的爱国主义:一种是侵略主义,另一种是希望你的国家做到最好。 美国人从很小的时候就被教会了“侵略” ,所以这里没有什么好惊讶的。
amHants13
Nationalism = ideology based on the premise that the individual’s loyalty and devotion to the nation-state surpass other individual or group interests.
Patriotism = devoted love, support, and defense of one's country; national loyalty.
民族主义=基于个人对民族国家的忠诚和奉献,超越其他个人或集团利益为前提的意识形态。
爱国主义=热爱、支持和保卫自己的国家; 对国家的忠诚。
Tom Ramanauskas
Of course JP Morgan is going to agree to that....slavery is THEIR bread 'n butter!
摩根大通当然会同意这一点.......毕竟奴隶制是他们赖以生存的黄油和面包!
Radomir Stojković
JP Morgan is not a person, I never heard of a company being a slave!
摩根大通不是一个人,我从来没有听说过一个公司是奴隶!
Ulara
JP Morgan was, is and will be an American corporation with shareholders living in US. Would not trust them with a four foot barge pole
摩根大通过去、现在和将来都是一家美国公司,股东都住在美国。我不会相信他们有一根四英尺的驳船撑杆。
Xavier1911
Look into Morgan bloodline to see what leeches been up to past 100 years alone.
查查摩根的血统,看看过去100年里这吸血鬼都干了些什么。
Abayomi4
JPM having to provide basic primary school education to the numbskulls?
摩根大通不得不给这些笨蛋,提供基础的小学教育知识?
Steve Shelton
I don;t recall this, must have been sleeping in History class ..
我不记得了,我一定是在历史课上睡觉了。
Fungus Speaks
Teaching geography to Americans is a bit like explaining to a blind person the difference between red and blue.
教美国人地理,有点像给盲人解释红色和蓝色的区别。
Julie Brooks
Geography has nothing to do with this; military and economic might is what's on the table. "Basic primary school education"?? More like political position.
地理位置与此无关,军事和经济实力才是摆在台面上的问题。 “基础小学教育” ? ?我觉得更像是政治立场。
M Moxam
Lmfao! No kidding
笑掉我的大牙了! 别开玩笑了
sassyone2029
JP Morgan wanting to open a bank in China to launder their cocaine money?
摩根大通想在中国开一家银行洗黑钱?
Michael Reed
JP Morgan demonstrates the courage of Donald Trump, the ethics of Hillary Clinton, the integrity of Barack Obama, the geopolitical awareness of Tomi Lahren and the intelligence of Rachel Maddow with this one call.
通过这次通话,摩根大通展示了唐纳德 · 特朗普的勇气、希拉里 · 克林顿的道德、巴拉克 · 奥巴马的正直、托米 · 拉伦的地缘政治意识以及雷切尔 · 麦多的智慧。
CrazieCanuck
JP Morgan makes it clear they do not believe in self-determination...
摩根大通明确表示,他们不相信自决权...
Monarchism
I do believe they made it crystal clear over a century ago already. It's still immoral but it isn't a suprise.
我相信他们在一个多世纪前就已经说得够清楚了。这仍然是不道德的,但并不令人惊讶。
alan47999
JP Morgan makes it clear that they back a foreign government against the U S government because they are more invested in China than their own country.
摩根大通明确表示,他们支持外国政府对抗美国政府,因为他们在中国的投资多于自己的国家美国。
CommunismWins
JP Morgan knows very well that the rotten US Empire is in its terminal stage of collapse. One could say that the rats are leaving the sinking ship, but they are rather the captain and officers of the sinking ship, while the rats will go down with it.
摩根大通非常清楚,腐朽的美帝国正处于崩溃的最后阶段。 人们可以说老鼠离开了这艘正在下沉的船,但他们更像是这艘正在下沉的船上面的船长和军官,而老鼠也将跟船沉入海底。
Chris Waters
you will eat each other eventually as well just wait.
你们最终也会吃掉对方的,等着瞧吧。
Zoltan76
they are very smart parasites who know with anticipation when the tide will go wild
它们是非常聪明的寄生虫,知道什么时候会涨潮。
Socialite
I dont agree! This is a nuetral position. There are no taking sides. All things are not in Black and White. Its more complexed.
我不同意! 这是一个中立的立场。他们没有偏袒一方。不是所有的事情都是黑白分明的。这更复杂了。
canook777
China in a short time eradicated poverty, unemployment and hunger. US has 1/6 of the population on food stamps, endless number of homeless and thousands of "soldiers" in military bases paid by the occupied by US countries.
中国在短时间内消除了贫困、失业和饥饿。美国有1 / 6的人口靠食品券生活,无数的人无家可归,还有数以千计的“士兵”驻扎在被美国占领的军事基地。
Fungus Speaks
Quick goggle: "In 2017, China lifted 12.89 million rural people from poverty which put the poverty rate at 3.1 percent compared to its 4.5 percent the previous year. Around 500 million people, or 40 percent of the population within China, survive on $5.50 per day or less." That's hardly poverty "eradicated". Nonetheless, the poverty rate of the US is 13.5%, which is no surprise at all, given that in America people aren't poor but just "temporarily embarrassed millionaires".
简要介绍:“2017年,中国使1289万农村人口摆脱了贫困,贫困率从上年的4.5% 下降到3.1% 。 大约有5亿人,占中国总人口的40% ,靠每天5.5美元或更少的收入生活。(阿煌:这数据明显不正确)” 这很难说是“根除”贫困。 尽管如此,美国的贫困率为13.5% ,这一点也不奇怪,因为在美国,人们不是穷人,而只是“暂时生活尴尬的百万富翁”。
bombsrUS
It is doubtful there are many employed at JP Morgan Chase who are products of the public education system, only graduates from top tier schools. If these people are so uninformed and uneducated by the best schools in the US the country is hopeless.
令人怀疑的是,在摩根大通有多少雇员是毕业于公共教育体系,只有从一流学校毕业的人才能得到这样的工作。 如果这些人如此无知,没有接受过美国最好的学校的教育,这个国家就没有希望了。
Wayne Lewis
Permit me to issue and control the money of a nation, and I care not who makes its laws!
如果允许我发行和控制一个国家的货币,我不在乎谁来制定它的法律!
Karma_Mechanic
China should let their own home grown banks to thrive rather than putting the country's financial sector into the hands of JPM that is well known throughout the world for 2big2fail crimes and gross misconducts.
中国应该让自己的本土银行繁荣起来,而不是把国家的金融部门交到摩根大通的手中,摩根大通以“大到不能倒的罪行” 和 “严重的不当行为”闻名于世。
The Hun
That's what international companies are. It's unpredictable when they're going to be on whose side. International companies don't have any loyalty to any country, only care about their own interests...
这就是跨国公司的本性。他们什么时候站在哪一边都是不可预测的。 跨国公司对任何国家都不忠诚,只关心自己的利益...
Tex_In_Texas
Means nothing has zero affect what JPM have to say and wish, the ball is now rolling in regards to China Vs HK period
这也意味着,没有任何东西会影响到摩根大通的言行了,现在中国大陆 vs 香港特区的比赛已经开始了。
JimCaunter
Quite so .. It is not communist but China would like to make it so.
确实如此...中国不是共产主义国家,但中国朝着这方向走。
JailBanksters
It must be true, JP Morgan said so....
摩根大通说的一定是真的...
CommunismWins
Not JP Morgan said so, but the China said so, hence it is true. JP Morgan has just learned that in communist China, the people rule, not the bankers. In the capitalist dictatorships of the West the bankers rule and the people are just wage/debt slaves.
不是摩根大通说的,而是中国说的,所以这是真的。 摩根大通刚刚才了解到,在共产主义的中国,是由人民统治,而不是银行家。而在西方的资本主义独裁政权中,银行家统治国家,人民只是工资 / 债务的奴隶。
Xavier1911
Forget what I said in your post, you already know what is up. :) Shine China, let the dragon rise again <3
忘了我在你的帖子里说的话吧,你已经知道是怎么回事了。照亮中国,让龙再次苏醒。
Enriquecost
but Taiwan is the Republic of China, but not the People´s Republic of China. So there are two different political entities.
但台湾目前是中华民国,而不是中华人民共和国。所以有两个不同的政治实体。
Smanz
All US companies doing extensive business with China always tell their employees to state this publically for obvious reasons. When polling US businesses only about 10% of them actually believe it though. It's just pandering for the sake of business.
所有与中国有着广泛业务往来的美国公司,都会出于显而易见的原因,告诉员工公开陈述这一点。 然而,在对美国企业进行调查时,只有大约10% 的企业相信这一点。 这只不过是为了生意而拉皮条罢了。
amHants13
China, I guess is too big a market to lose, by insulting them.
中国,我想这个市场太大了,不能因为侮辱他们而失去这个庞大市场。
Nukemnow
JP Morgan is just protecting its own interests by telling the truth for once. They must be heavily invested in China.
摩根大通只是为了保护自己的利益,才说了一次真话。他们必须在中国进行大量投资。
CONNIE
I guess it's good that no one cares what JP Morgan thinks.
我想没人关心摩根大通的想法是件好事。
Shuchit
where is the Hashtag #boycottJPmorganchase
#抵制摩根大通# 的标签在哪里?
Braulio Irrutia
What a nice statement in order to waive US magnificent DEBT with China !!
为了免除美国对中国的巨额债务,这是一个多么美好的声明啊!
Oleg Smolenkov
JP Morgan, Collaboratia
摩根大通合作社
T. Agee Kaye
The money is too good, and selling out the people is what Big Banks are all about.
钱是最棒的,大银行的一切就是出卖人民。
mmrafiyaan1973
Amusing to witness west's mega businesses / corporations falling in line to CHINA. can feel the taste of the "market".
有趣的是,看到西方的大型企业和公司纷纷追随中国。 我能感受到”市场”的味道。
The Hun
Okay, but in order for that to happen, JP Morgan has to convince the United States as well.
好吧,但是为了实现这个目标,摩根大通也必须说服美国。
oliverain
He remembers 2008 very well and knows which side his bread is buttered
他清楚地记得2008年,他知道自己的命运是在哪一边。
PlanetCitizen
I was hoping China would kick the JP Morgan leeches out of their country like Russia did to the Rothschilds. As corporations in the West continue to default on health care, retirement pensions and labor relations, the natural course will be the people turning to the government for solutions. That will be the beginning of the transition from “democracy” to socialism in the West.
我希望中国能像俄罗斯对罗斯柴尔德家族那样,把那些寄生在摩根大通身上的蚂蟥踢出自己的国家。 随着西方企业继续在医疗保健、退休金和劳动关系方面违约,人们自然会向政府寻求解决方案。 这将是西方从所谓“民主”向社会主义过渡的开始。
Franky Rampage
usa is a sinking ship like the Titanic on course to its destruction, dwelling on debt, lies, (lost) wars and teethless bullying in order to desperately try to convince the rest of the planet they are still the leader of the herd financially, economically and military. China has all the aces and if the rest of the western world keeps holding on that sinking ship and not jump into the lifeboats of China they will drown with it.
美国是一艘沉没的船,就像泰坦尼克号一样,正在走向毁灭,沉迷于债务、谎言、(失败的)战争和无情的欺凌行为,只是为了拼命试图说服地球上的其他国家,称他们仍然是金融、经济和军事的领导者。中国拥有所有的王牌,如果西方世界的其他国家继续抓住这艘正在下沉的船,而不跳上中国的救生艇,他们将随之沉没。