蓝林网 > 国际社会 > 正文

[2022-03-21]油管评论区:中国有成为世界上“最大和最强大”经济体的“雄心”

文章原始标题:China has ‘ambitions’ to be the world’s ‘biggest and strongest’ economy
国外来源地址:https://www.youtube.com/watch?v=8xTD1wlEwFs
该译文由蓝林网编辑,转载请声明来源(蓝林网)

内容简介:澳大利亚《天空新闻》商业编辑罗斯·格林伍德说,就政治实力而言,中国有“雄心”,不仅要成为“世界最大经济体,还要成为世界最强经济体”。他告诉《天空新闻》的主持人科里·贝尔纳迪“这就是为什么中国寻求最终摆
AHChat.cn
几乎无所不知
帮我写一篇XX主题的文章讲稿→
请帮我写个HTTP的GET访问代码→
变形金刚是买车险,还是买人险?→


Sky News Business Editor Ross Greenwood says China has “ambitions” to be not only the “biggest economy in the world but the strongest economy” in the world in terms of political power.“That’s one of the reasons why it’s seeking to wean itself eventually off the US dollar,” he told Sky News host Cory Bernardi

澳大利亚《天空新闻》商业编辑罗斯·格林伍德说,就政治实力而言,中国有“雄心”,不仅要成为“世界最大经济体,还要成为世界最强经济体”。他告诉《天空新闻》的主持人科里·贝尔纳迪“这就是为什么中国寻求最终摆脱对美元的依赖”。
------------------------------------------

can pek
Every administration should have such ambition and focus on developing “its own economy instead of BS and doing nothing in economy. - UP: 4

每届政府都应该要有这样的雄心,把重点放在发展自己的经济上,而不是胡说八道,在经济上无所作为。

Justthefacts
Please tell Biden of the US President. To developing its own country's economy is not in Biden's mind. usy to instigate wars around the world in the name he called the "Democracy" and "human rights" which they are none existed in the US, so he can help the US Military Industrial Complexes continue to make arms and making a lots of money, but don't care about those arms had and has killed millions unarmed and innocent people around the world. Also Biden wants those wars so the money from selling arms help him to fight the highest inflation in the US recent history. What a shame ! Biden should be tried and investigate by UN and/or ICC for his war crimes and put in jail for a long time. Especially his is blaming all those wars to other countries. What type of person you call that ? - UP: 0

请转告美国总统拜登。他并不关心发展本国经济。他喜欢以所谓的 "民主 "和 "人权 "的名义在世界各地挑起战争,而这两者在美国并不存在,这样他就可以帮助美国的军事工业集团继续制造武器并赚取大量的金钱,但他并不关心这些武器曾经和已经在世界各地杀害了数百万手无寸铁的无辜人民。此外,拜登希望这些战争的存在,这样出售武器获得的资金能够帮助他对抗美国近代史上最高的通货膨胀。够无耻的!拜登应该接受联合国和/或国际刑事法院对其战争罪行的审判和调查,并被长期监禁。特别是他把所有的战争都归咎于其他国家。你称之为什么样的人?

eb2kid
Australia signed the Lima Agreement, this is what helped China grow and develop amongst other things. Our Government sold us out long ago yet no one talks about Lima. - UP: 18

澳大利亚签署了利马协议,这就是帮助中国成长和发展的因素之一。我们的政府很久以前就出卖了我们,但是没有人谈论利马协议。

oneviwatara
Without China buying Australia (stolen lands) commodities the whole economy of Australia will collapse immediately and ten of millions of people will be out of work... - UP: 3

如果中国不买澳大利亚(偷来的土地)的商品,整个澳大利亚的经济将立即崩溃,数以千万计的人将失业...

Lincoln Lancaster
@oneviwatara How is Australia stolen lands ? Australia is not the only nation that has been conquered by historic colonials. - UP: 4

澳大利亚怎么偷来土地的?澳大利亚不是历史上被殖民者征服的唯一国家。

Alan Hamford
The West's milking cow has grown too big & fat. - UP: 0

西方的奶牛已经长得太大太胖了。

Slartybartfarst
lima agreement = australias death warrant. - UP: 0

利马协议 = 澳大利亚死刑执行令。

James Bollocks
This is what happens when the world is too independent on one country! - UP: 22

这就是世界过于独立于一个国家的后果!

john paul
"China has ‘ambitions’ to be the world’s ‘biggest and strongest’ economy"
and why should it be a problem?? - UP: 9

中国有成为世界上“最大和最强大”经济体的“雄心”
这有什么问题吗??

Talot
India already chose Russia, China by continuing to buy Russian Oil and Military equipment and ignoring US sanction threats.... reality is Australia will also join, as what choice do they have? - UP: 16

印度已经选择了俄罗斯,中国继续购买俄罗斯的石油和军事装备并无视美国的制裁威胁... 现实是澳大利亚也将加入,因为他们有什么选择呢?

Dherya Jain
India didn’t choose Russia. It abstained from the vote due to India’s dependence on Russia for military equipment. Make no mistake though, India has been using private channels to get Putin to stop the war and has called for peace a multitude of times. - UP: 1

印度没有选择俄罗斯。它投了弃权票,因为印度在军事装备上依赖俄罗斯。不过别搞错了,印度一直在利用私人渠道让普京停止战争,并多次呼吁和平。

Gerson Gallo
India is a traitor country. Look they've abstained many times voting in the UN in boycotting Russia, and for condemning about the Russian invasion of Ukraine. You can't trust president Modi. He's the kind of person you'd call an opportunistic snake, he'd be friendly to you but behind your back he's laughing at you because you are a fool for believing him. - UP: 1

印度是一个叛国国家。看看,他们已经在联合国多次就抵制俄罗斯和谴责俄罗斯入侵乌克兰投了弃权票。你不能相信莫迪总统。他是那种你会称之为机会主义者的人,他对你很友好,但是会在你背后嘲笑你,因为你是个相信他的傻瓜。

HTamay Melbourne, Australia
I have been to China as a traveller and can honestly say they are a thousand times more developed then Australia they’re culturally rich too, a lot of it’s population have been lifted out of poverty bc of industry. Their govt know how to serve the masses you can tell in their infrastructure. That is not an easy thing to do after Mao. You’ll be blown away by their progress. Their cities are immaculate. standard of living/surviving in western countries is getting worse by comparison..No one’s talking about the American dream anymore, as it doesn’t exist, perhaps China is the gateway this decade onwards. - UP: 33

我以旅行者的身份去过中国,可以诚实地说,中国比澳大利亚发达一千倍,他们的文化也很丰富,很多中国人因为工业而摆脱了贫困。他们的政府知道如何为大众服务,你可以在他们的基础设施中看到这点。在毛之后,这不是一件容易的事情。他们的进步会让你大吃一惊。他们的城市很完美。相比之下,西方国家的生活水平越来越差... 没有人再谈论美国梦了,因为美国梦并不存在,也许中国是未来十年的门户。

Derek C
A totalitarian regime can never be justified, period. - UP: 7

一个极权主义政权永远不会被证明是正当的,就这样。

L0b0ts
Well then, why don't you move to China. - UP: 8

那么,你为什么不搬到中国去呢。

David Prosser
@L0b0ts why would you say something stupid like that - UP: 3

为什么你要说那样的蠢话?

HTamay Melbourne, Australia
@L0b0ts why you ppl so offended, it was a very good experience I had over there , can’t I be fond of the country. As I saw it there were many westerners living in China too, we don’t have to hate it just bc of western propaganda. They’re successful and am going to applaud them for that, no jealousy needed here. - UP: 14

为什么你要这么生气,这是我在那里的一次非常好的经历,难道我就不能喜欢这个国家吗。正如我所见,也有许多西方人生活在中国,我们不必仅仅因为西方的宣传而讨厌它。他们很成功,我会为他们鼓掌,这不需要嫉妒。