蓝林网 > 科技探索 > 正文

[2019-09-08]美国国会议员说,海军隐瞒了不明飞行物目击数据

文章原始标题:Navy withholding data on UFO sightings, congressman says
国外来源地址:https://www.politico.com/story/2019/09/06/navy-withholding-ufo-sightings-1698396
该译文由蓝林网编辑,转载请声明来源(蓝林网)

内容简介:美国众议院国土安全委员会的一名高级共和党人指责海军在正式要求获得更多关于神秘遭遇战的数据后,隐瞒了有关不明飞行物报告的信息。
AHChat.cn
几乎无所不知
帮我写一篇XX主题的文章讲稿→
请帮我写个HTTP的GET访问代码→
变形金刚是买车险,还是买人险?→


内容:
A top Republican on the House Homeland Security Committee is accusing the Navy of withholding information about reports of unidentified aircraft after officially requesting more data on the mysterious encounters.

美国众议院国土安全委员会的一名高级共和党人指责海军在正式要求获得更多关于神秘遭遇战的数据后,隐瞒了有关不明飞行物报告的信息。

Rep. Mark Walker of North Carolina, the ranking member of the Intelligence and Counterrorism subcommittee, asked Secretary Richard V. Spencer in July to outline what resources the Navy is dedicating to investigating the sightings. He also asked if officials have found "physical evidence" to substantiate the claims, and whether they are aware of any foreign nations or private companies that have introduced breakthrough technologies that could explain them.

情报和反恐小组委员会的资深成员、北卡罗来纳州众议员马克 · 沃克在7月份要求国防部长理查德 · v · 斯宾塞概述海军用于调查这些目击事件的信息。他还询问官员们是否找到了“实物证据”来证实这些说法,以及他们是否知道有任何外国或私营公司,引进了可以解释这些说法的突破性技术。

Navy Undersecretary Thomas Modly responded in a brief letter on July 31 that "the Department of the Navy takes these reports very seriously and continues to log sightings and fully investigate the accounts," according to a copy provided to POLITICO.

7月31日,美国海军副部长托马斯 · 莫德里在一封简短的信件中回应称,“美国海军部非常重视这些报告,将继续记录观测情况,并对这些报告进行全面调查。”

But Walker said he is discouraged by the Navy's seeming unwillingness to provide his committee with more data about the so-called unidentified aerial phenomena — the term the Pentagon prefers over the more traditional "unidentified flying objects," or UFOs. He has expressed concern publicly that the craft could pose a threat to U.S. forces or territory.

但沃克表示,美国海军似乎不愿向委员会提供更多有关所谓“不明空中现象”的数据,这让他感到气馁。“不明空中现象”是五角大楼比较喜欢使用的术语,而不是传统意义上的“不明飞行物”。 他曾公开表示担心,该飞行器可能对美国军队或领土构成威胁。

“While I am encouraged the Under Secretary of the Navy confirmed that UAP encounters are fully investigated, there is frustration with the lack of answers to specific questions about the threat that superior aircraft flying in United States airspace may pose," Walker told POLITICO in a statement.

沃克在一份声明中告诉《POLITICO》:“虽然海军副部长确认不明空中现象正全面调查,令我感到鼓舞,但对于在美国领空飞行的高级战斗机可能构成的威胁,缺乏具体的答案,我感到很沮丧。”

Navy spokesperson Joe Gradisher responded that the service is prepared to accommodate any further congressional requests for information. "At this point in time, however, we have not received any new requests for updates on this issue," he said by email.

海军发言人乔 · 格雷舍尔回应说,该部门已经准备好一切信息,以满足国会的进一步要求。“然而,到目前为止,我们还没有收到任何关于这个问题的要求,”他在电子邮件中说。

Congressional interest in the unidentified aircraft reports has grown since revelations by POLITICO and other news outlets in late 2017 that the Pentagon had investigated the sightings through a program established a decade earlier by former Sen. Harry Reid of Nevada.

自2017年底,《POLITICO》和其他新闻媒体披露,五角大楼曾通过一个由内华达州前参议员哈里 · 里德在10年前设立的项目,对这些不明飞行物的目击事件进行了调查。

Among the revelations were sightings reported by pilots and other personnel assigned to the USS Nimitz and the USS Theodore Roosevelt battlegroups in 2004, 2015 and 2016, including footage of unknown aircraft exhibiting characteristics that appear to defy known aerodynamic properties. The Pentagon also financed a series of theoretical studies to try to explain how the aircraft might operate — ranging from "Detection and High Resolution Tracking of Vehicles at Hypersonic Velocities" to "Warp Drive, Dark Energy, and the Manipulation of Extra Dimensions."

在这些被揭露的信息中包括,在2004年、2015年和2016年,飞行员和其他分配到尼米兹号航空母舰和罗斯福航空母舰空军战斗群的人员的目击报告中,一些未知飞行物的镜头,显示出违反已知空气动力学的特征。 五角大楼还资助了一系列理论研究,试图解释这种飞行物可能是如何运行的——解释范围从“高超音速飞行器的探测和高分辨率跟踪”到“曲速驱动,暗物质和高维度的操作”

Members of Congress on several oversight committees have also sought classified briefings from the Pentagon on the research in recent months.
The Navy has insisted it is taking the reports seriously, including the potential the sightings could be explained by "unmanned aerial systems," or pilotless drones. Modly's brief letter to Walker, for example, explains that "the wide proliferation and availability of inexpensive unmanned aerial systems (UAS) has increasingly made airspace de-confliction an issue for our aviators."

最近几个月,几个监督委员会的国会议员也要求五角大楼提供有关这项研究的机密简报。
美国海军坚持认真对待这些报告,包括可能的目击可以用无人机来解释。 例如,莫德里在给沃克的简短信中解释道: “廉价无人机的广泛应用和普及,使得空域冲突日益成为我们飞行员面临的一个问题。”

Modly's response added that "naval aircrews have been provided reporting guidance to determine the frequency and location of UAS operating in training areas," and that the Navy "continues to dedicate resources to the tracking and investigation of reports that could affect the safety of our aircrews."

莫德利回应补充说,“海军机组人员已经得到指导报告,用来确定无人机在训练区域的频率和位置” ,海军“将继续投入资源,追踪和调查可能影响我们机组人员安全的报告”

But Walker specifically queried the Navy on "UAPs," not drones — citing reports of aircraft traveling at speeds and making maneuvers that go well beyond what is believed to be technologically possible.

但沃克特别就“不明空中现象”向美国海军提出了质疑,这不是无人机。他引用了一些报告,称有不明飞行物以高速飞行,并进行了远远超出技术可行范围的动作。

In his July 16 letter to Spencer, Walker asked a series of specific questions about the sightings, including: "Does the Department continue to dedicate resources to tracking and investigating the claims? If so, to what measure? Has the Department found physical evidence or otherwise that substantiates these claims?"

在7月16日给斯宾塞的信中,沃克问了一系列关于这些目击事件的具体问题,包括: “司法部是否继续投入资源追踪和调查这些事件? 如果是这样,以何种标准衡量? 司法部是否找到实物证据或其他证据证实这些说法? ”

In a recent interview, Walker said he believes Congress needs to know what more the military has been doing since the Advanced Aerospace Identification Program set up by Reid was officially wound down in 2012. "Has it ended? If it has ended are we documenting anything? Where are the resources coming from?" Walker asked. "That’s a fair question that constituents and the American people would like to know.”

在最近的一次采访中,沃克表示,他认为国会需要知道,自从2012年里德建立的先进航空航天识别项目正式结束以来,军方还在做些什么。 “结束了吗? 如果它已经结束了,我们是否记录了什么? 这些信息来自哪里? ” 沃克问道。 “这是选民和美国人民想知道的一个公平问题。”

Walker told POLITICO that his abiding interest is mainly out of concern that a potential adversary like Russia or China could have leapfrogged the United States in aerospace technology.

沃克在接受《POLITICO》采访时说,他长期以来的兴趣主要是出于对俄罗斯或中国这样的潜在对手,可能在航空航天技术方面远超美国的担忧。

"If the Navy believes that China or Russia possesses advanced aerospace technologies that represent a national security vulnerability, the American people have the right to know what their government is doing about it," he said in his statement to POLITICO.

“如果美国海军认为中国或俄罗斯拥有先进航空航天技术,美国人民有权知道他们的政府正在采取什么行动,”他在给《POLITICO》的声明中说。

In the recent interview, Walker, a former pastor, also acknowledged that he is open to the possibility that there are no easy explanations — or the answers could change how humanity perceives the known universe.

在最近的采访中,曾任牧师的沃克也承认,他愿意接受复杂的可能性,或者这些答案可能会改变人类对已知宇宙的看法。

"The way I look at this: What if [U.S. government agencies] already do know about it but the rest of us don’t?" he added. "I certainly have an open mind to see where this leads us. We are going to stay on the issue and follow through like we said we wanted to do."

“我对此的看法是: 如果美国政府机构确实知道这件事,而我们其他人不知道,那该怎么办? ”沃克补充道。 “我当然持有开发的心态,看看这会把我们导向何方。 我们将继续关注这个问题,并像我们说过的那样坚持到底。”
(上图)情报和反恐小组委员会的资深成员、北卡罗来纳州众议员:马克 · 沃克

评论:
Michael Roush
Navy withholding data on UFO sightings, congressman says
Well, yeah.
Three possibilities:
1. Aliens.
2. Experiments by the U.S. government.

美国国会议员称海军隐瞒 UFO 目击数据,是啊。
三种可能性:
1. 外星人。
2. 美国政府的实验。

Kirk Nelson
They are clearly alien.
Next.

他们显然是外星人。
下一个。

HJ Allmaras
UFOs are absolutley real and need to be fully investigated

不明飞行物绝对是真实存在的,因此需要对其进行充分调查

Michael Schmitt
Some evidence has be accumulated that indicates that one of our aerospace giants has possession of this technology, yet even the top brass in our military have been given a firm brush off.

一些证据表明,我们的航空航天巨头之一拥有这项技术,然而,即使是我们军队的高级将领也被坚决拒绝。

Felice Sage
If the Navy or anybody else has evidence of alien visitations then they've been surveilling us for decades and doing nothing so maybe let's focus on saving the Republic from the Trump family grifter kleptocracy enabled by Republicans like him first and worry about aliens later.

如果海军或其他任何人有外星人访问的证据,那么他们已经监视我们几十年了,却什么也没做,所以也许我们应该先把重点放在把国家从特朗普家族的窃国者手中拯救出来,这种窃国行为是由像他这样的共和党人一手造成的,然后再来担心外星人吧。

Steven Arnold
Heck yeah. We need access to Area 51 pronto. That's where they're keeping the alien bodies. 🤐

当然。 我们需要马上进入51区。 那是他们存放外星人尸体的地方。 🤐

David Gerard
Who cares what the Navy or the government says anyway. Ordinary citizens from around the world have told their stories in detail. UFOs are real, aliens are real. does it mean every sighting is a UFO of course not, however many are and most never get reported. Look at the sky a little more often, you'll be amazed at what you'll see.

谁在乎海军或者政府怎么说。 来自世界各地的普通民众详细地讲述了他们的故事。 不明飞行物是真的,外星人是真的。 这是否意味着每次目击都是不明飞行物? 当然不是,然而许多是,大多数从未得到报告。 多看看天空,你会对你所看到的感到惊奇。

Michael Valente
Awww, the GOPer is Accusing the Pentagon of Stonewalling.
I BELIEVE that a UFO was sited near Turnberry Scotland that looked an awful lot like one of our planes.
Investigate that, traitor

美国国防部指责五角大楼故意拖延。
我相信一个 不明飞行物 就放在苏格兰特恩贝里附近,看起来非常像我们的一架飞机。
去调查一下吧,叛徒