蓝林网 > 国际社会 > 正文

[2022-01-16]北京地铁网的变化图:2008年奥运会 vs 2022年冬奥会

文章原始标题:Beijing Subway Network During The 2008 Summer Olympics and 2022 Winter Olympics
国外来源地址:https://old.reddit.com/r/Sino/comments/rsaf04/beijing_subway_network_during_the_2008_summer/
该译文由蓝林网编辑,转载请声明来源(蓝林网)

内容简介:右下角的红色和蓝色没有连接,这让我很困扰
AHChat.cn
几乎无所不知
帮我写一篇XX主题的文章讲稿→
请帮我写个HTTP的GET访问代码→
变形金刚是买车险,还是买人险?→


greyplantboxes
It bothers me that the red one in the bottom right corner isn't connected to the blue one

右下角的红色和蓝色没有连接,这让我很困扰

shadows888 -> greyplantboxes
I don't think this map is showing future lines & connections

我认为这张地图没有显示未来的线路和连接

historyAnt_347
I would also like to see a comparison of high speed rail way. China is miles ahead

我还想看一下高铁的对比。中国领先好几英里

gonzolegend -> historyAnt_347
23,578 miles ahead to be exact. I did the math.
China's high speed rail network is 38,000 km's as of 2020. USA has 54km of high speed rail. That means China has 37,946 km's of HSR more than the US, which in miles is 23,578 miles.
So you are correct, China is miles ahead.
But don't worry US is aware of the gap and is working on the California High Speed Rail Project. Once completed (in 2029) it will span 840 kms and will connect the major trading hub of Bakersfield to LA.

准确地说是23578英里,我算过了。
截至2020年,中国的高速铁路网总长为38000公里。美国有54公里的高速铁路。这意味着中国的高铁超过美国37,946公里的高铁,以英里为单位是23,578英里。
所以你说得没错,中国已经领先了好几英里。
但是不用担心,美国已经意识到了这个差距,正在努力建设加州高铁项目。一旦完工(2029年),它将跨越840公里,连接贝克尔斯菲尔德和洛杉矶的主要贸易中心。

XysterU -> gonzolegend
Eh it's unclear if the California HSR will ever be completed.
The project has been widely described as troubled,[6][7][8][9] being far behind schedule and suffering from management turmoil, problems with procuring land, and engineering issues. In addition, the cost of the project has risen from an estimate of $33 billion in 2008 to $80 billion by 2020.[7] According to a poll in June 2021, 42 percent of California voters supported halting the project, while 41 percent supported continuing it.
BTW, where/what are the existing 54km of HSR in the US? I was pretty sure there were 0 miles (although 54km is essentially 0).

呃,现在还不清楚加州的高铁是否会完工。
人们普遍认为这个目存在问题,远远落后于计划,管理混乱,土地采购问题,以及工程问题。此外,这个项目的成本已经从2008年预计的330亿美元上升到2020年的800亿美元。根据2021年6月的一项民意调查,42%的加州选民支持停止该项目,41%的选民支持继续该项目。
顺便问一下,美国现有的54公里高铁在哪里或是什么?我非常肯定是0英里(尽管54公里基本上也算0英里)。

bengyap -> XysterU
That would be the Acela (link). It's a joke to call it a HSR. It's because that it ran at "high speed" at only 8% of it's entire route at 150 mph and at the other 92% of the route it ran at a mere 60 mph.
Meanwhile, in China, the HSR network runs at 180 - 200 mph and will soon run at 300 mph.

【题主】
应该指的是Acela。把它称为高铁简直就是个笑话。这是因为它所谓的“高速”运行速度仅为整条路线的8%(150英里/小时),而在另外92%的路线上,它的运行速度仅为60英里/小时。
与此同时,在中国,高铁网络的运行速度为180-200英里每小时,不久将达到300英里每小时。

XysterU -> bengyap
Ahhh that makes sense, thanks. I agree that doesn't really count. They're really grasping at straws lol

啊啊,有道理,谢谢。我同意这不确实算数。他们真的是抓住了救命稻草 哈哈

KristynaKorbelova -> gonzolegend
us: mission accomplished, pack it up boys we're done here

美国:任务完成了,收拾东西吧,孩子们,我们完工了

gonzolegend -> TserriednichHuiGuo
I believe it is referring to the Acela train that is active from the Boston to New York line.
Due to regulations and traffic its only able to go at top speed on a 54km section of the route reaching 240 kmh. The newer Avelia train manufactured by a French company should be released soon but will still face heavy regulations stopping it maximum top speed on most of the route.

我相信指的是活跃在波士顿到纽约的Acela列车。
由于规定和交通的原因,它只能以最高时速54公里行驶在允许240公里时速的路线上。由一家法国公司制造的新一代Avelia列车应该很快就会上市,但仍将面临严格的规定,禁止其在大部分路线上以最高速度行驶。

jorvis_nonof -> gonzolegend
Donald Trump killed federal funding for the project, and construction has stopped.
Bakersfield to LA.
It doesn't even go from Bakersfield to Los Angeles. It goes from Bakersfield to Merced on the segment of rail they were planning to complete by 2025. It wouldn't have gone further south from Bakersfield to make it to Los Angeles until 2033, but even that has been delayed. It would have essentially connected Los Angeles to the little town of Merced by 2033. Californians would've been just absolutely lining up to buy tickets for that...
Bakersfield is a major fentanyl trading hub. Merced has a population under 85000 people.

唐纳德·特朗普取消了联邦政府对该项目的资助,施工也停止了。
关于“贝克斯菲尔德到洛杉矶”
它甚至没有从贝克斯菲尔德到洛杉矶。从贝克斯菲尔德到默塞德的这段铁路,他们计划在2025年完工。直到2033年,才会从贝克斯菲尔德向南连接到洛杉矶,但即使是这样也被推迟了。到2033年,它将基本连接洛杉矶和小镇默塞德。加州人肯定会排着队买票乘坐...
贝克斯菲尔德是芬太尼的主要贸易中心,默塞德市人口不到85000。

USA_DeMockraNaZi
... and in LESS THAN 14 years, very impressive!

...在不到14年的时间里,非常令人印象深刻的变化!

chaumchurum
i'm from new york city, and we have had the same exact subway layout from 1952 except for ONE line (the Q train line in manhattan's 2nd avenue), which cost 4.45 BILLION DOLLARS and took 10 YEARS to build four stations. i bet you the cost of all these stations in beijjing cost less

我来自纽约市,我们的地铁布局从1952年开始就没有变化了,除了一条线路(曼哈顿第二大道的Q线),这条线路花费了44.5亿美元,花了10年时间建造了4个车站。我敢跟你打赌,北京所有这些车站的成本都比这更低。

WeilaiHope
Pink one at the top will take you almost to the Great Wall

顶部那条粉红色的,几乎可以把你带到长城去

wkkkky
CNN, NYT and others: BUT AT WHAT COST

CNN、《纽约时报》和其他媒体:但 代 价 是 什 么

FreeingThatSees
That's crazy! The mass transport in my city has literally gotten worse over the last ten or so years.

太疯狂了!在过去的十几年里,我们城市的公共交通确实变得越来越糟糕了。

Redditsweetie
The infrastructure that China is building is amazing. 😍

中国正在建设的基础设施令人惊叹。

maomao05
Ew stop! China need to stop making public transportation a thing! /s

呃,停下来!中国应该停止这么看重公共交通了!(狗头)

ni-hao-r-u -> maomao05
I read in a sub that the reason the US doesn't really make public transportation a thing is for tactical purposes.
You see, in the event of a war, all of their supply routes could be bombed. That is why personal vehicles are better. I shit you not.

我在一个板块上看到,美国之所以不看重公共交通,是出于战术目的。
你看,一旦发生战争,他们所有的补给路线都会被炸毁。这就是为什么用私家车更好。我没有骗你。

TserriednichHuiGuo -> ni-hao-r-u
The biggest american cope is that apparently americans don't like public transport.
Well with public transport that shitty of course they wouldn't like it.

美国人最大的问题是,显然美国人不喜欢公共交通。
好吧,公共交通那么差,他们当然不会喜欢。

Nostalgic_Sunset
Okay, but do you know how much the West "invested" in military operations? Just ignore our crumbling infrastructure.

好吧,但是你知道西方国家在军事行动上“投资”了多少吗?忽略我们破败的基础设施吧。

Destroyer_on_Patrol
By 2040 China will be building colonies in Space.

到2040年,中国将在太空建立殖民地。

Actual--End21
why did they go for a square, grid appearance/layout? rather than a concentric web? no one travels in squares except blockheads in manhatten and other cities like it.

他们为什么要选择正方形/网格状的外观和布局?而不是同心网状的?除了曼哈顿和其他类似城市的笨蛋外,没有人会在广场上旅行。

bengyap -> Actual--End21
The layout is largely based on the ring roads which where in turn because of the historical design of Beijing -- the Forbidden City City was ringed by the city wall and another other city wall. When they dismantled the city wall, they build wide boulevards on it's footprint and then when they build the subway, the subway followed that line.
That is why a lot of the inner city subway stations were named after the historical names of the gates of walls.

【题主】这个布局很大程度上是基于环路,而环路又是由于北京的历史设计——紫禁城被城墙和其他的城墙环绕着。当他们拆除城墙之后,就在城墙的地方上建造了宽阔的林荫大道,然后当他们建造地铁的时候,地铁就沿着这条线路走。
这就是为什么许多市中心的地铁站都是以城墙大门的历史名称来命名的原因。

RedHarbor71 -> bengyap
Due to the railways being built along the ring roads, this also means it is significantly easier to go between various other modes of transit. An example would be how you can go from the train to a bus in just a short walk due to this model of rail.
Supports walkable design and is much better and cleaner than anything I currently have here in Canada.
Good on Beijing for undertaking a project that benefits it's citizens contrary to what the U.S media says.

由于铁路是沿着环路修建,这也意味着在各种其他交通方式之间往返要容易得多。举个例子,由于这种铁路布局,你可以在短时间内从火车走到公共汽车。
支持可步行的设计,比我目前在加拿大所拥有的,都要好得多,也更干净。
与美国媒体所说的相反,北京承担了一个有利于其公民的项目,给北京点赞。

ale_93113 -> Actual--End21
Beijing is built on a grid, it follows major streets, so it's easy to navigate

北京是建立在网格上的,它沿着主要街道,所以很容易导航

gcs1009
So this might be a silly question, but do you see that square that’s formed in the center where there are no lines. How long would it take to walk from the center of that square to a stations on the line? I’m just curious how big the city is on foot

这可能是一个很愚蠢的问题,但是你们看到中间那个没有线条的正方形了吗?从广场中心走到线路上的车站需要多长时间?我只是好奇这个城市步行起来有多大。

bengyap -> gcs1009
Hope this helps:
That line is bounded by the 2nd Ring Road.
W.r.t. the time to walk from the center of that ring to the side, it would be about 35 minutes. See:

【题主】希望这能有所帮助: [谷歌地图链接]
那条线以二环为界。
关于从那个环的中心走到侧面的时间,大约需要35分钟。详见:[谷歌地图链接]

ale_93113 -> gcs1009
This square with no lines is the forbidden city, which you can only access from the south gate and where no-one lives (anymore)
As you may imagine, building a subway below a palace is not very practical nor a particularly good idea

这个没有线条的广场就是紫禁城,你只能从南门进入,那里不再有人住了。
正如你所想象的那样,在宫殿下面修建地铁既不实际,也不是一个特别好的主意

jorvis_nonof -> gcs1009
Taxis are cheap in China.

出租车在中国很便宜。

Hold_Effective
We got 3 new light rail stations this year (and it’s been…9 years since the last new stations opened, I think…). 😭

今年我们新建了3个轻轨车站(而且... 距离上一个新车站开放我觉得已经有9年了...)。

Assassin4nolan -> Hold_Effective
What city are you in?

你在哪个城市?

Hold_Effective -> Assassin4nolan
Seattle. Apparently one of the few places in the US where public transportation usage is increasing. I’m constantly being told I should be more grateful that we’re making progress. 😒

西雅图。显然,这是美国少数几个公共交通使用率正在上升的地方之一。不断有人告诉我,我应该更感激我们正在取得的进展。

Certain-Diet3650 -> Hold_Effective
Seattle has some of the best public transportation in the Country and it’s still a car dependent nightmare.

西雅图拥有美国最好的公共交通工具,但它仍然是一个依赖汽车的噩梦。

Hold_Effective -> Certain-Diet3650
It’s depressing, definitely. I moved to downtown a few years back, and it is way better here. My plan is to never be more than a 10 minute walk from a light rail station ever again. 😎

这绝对让人沮丧。几年前我搬到了市中心,这里要好得多。我的计划是再也不要从轻轨站步行超过10分钟。

JDips -> Certain-Diet3650
Really? I grew up in Seattle, I’m not sure a single light rail line and unreliable buses can count as good public transport

真的吗?我在西雅图长大,我不确定一条轻轨线路和不可靠的公共汽车能算作良好的公共交通工具

Socketlint -> JDips
They weren’t saying Seattle public transit was good. More that most of the US public transit is even worse.

他们不是说西雅图的公共交通很好,更多的是说美国的大部分公共交通更糟糕。

DorisCrockford
The Central Subway in San Francisco is supposed to open in 2022. With a new Chinatown station, strangely enough.

旧金山的中央地铁预计将于2022年开通,奇怪的是,其中包括一个新的唐人街站。

Assassin4nolan -> DorisCrockford
So I can take BART to Chinatown or is it seperate from BART?

那么我可以乘坐BART(旧金山湾区捷运系统)到中国城,还是与BART分开的?

PupidStunk -> Assassin4nolan
the fares are so fucking high

票价太他妈高了

Assassin4nolan -> PupidStunk
It cost us like 15ish dollars each to go from Oakland to san Fran proper, hated that shit. Cant wait for 10 cent chinese subway fare when we move overseas.

从奥克兰到旧金山,我们每人大概花了15美元,真讨厌这垃圾。当我们移居海外时,等不及10美分的中国地铁票价了。

DorisCrockford -> Assassin4nolan
It's separate. This is the Muni Metro. You'd need to transfer at one of the downtown stations under Market St.

它是分开的。这是旧金山轻轨。你需要在市场街下面的市中心站换车。

HIGH_PRESSURE_TOILET -> DorisCrockford
It's so embarrassing. Literally 10 years and $2 billion for 1.7 miles and 3 stations.

太尴尬了,10年的时间,花20亿美元在1.7英里和3个车站上。

Muscled_Daddy
My hometown is still debating a 2mi extension of a LRT line proposal from the 1980s, lol.
Literally nothing has changed in 40 years.

我的家乡仍然在争论80年代的一条轻轨线路延长2英里的问题,哈哈。
40年来真的什么都没有改变。

ubelmann
To do things right, you need environmental impact reviews, a non-corrupt bidding process for materials (maybe labor as well), a safe working environment, you should give your workers reasonable hours and pay, and more. I’m not convinced all of those are the case in China, like it wasn’t the case when the US built their transcontinental railroad. You can do a lot of things quickly if you’re willing to cross a lot of ethical lines.

为了做正确的事情,你需要环境影响评估,一个不腐败的材料(也许还有劳动力)投标过程,一个安全的工作环境,你应该给你的工人合理的工作时间和工资,等等。我不相信所有这些在中国都一样,就像美国建造他们第一条横贯大陆铁路的时候,就不是这样。如果你愿意跨过许多道德底线,你就可以很快地做很多事情。

Assassin4nolan -> ubelmann
Disregarded ethics are not the factor that allowed for such accomplishments in this case, but disregarded profits. I encourage you to look into chinese sources on the pay and work enviornment of urban construction workers. This is no longer the 1980s, things have changed very rapidly. In the US the goal was private profit, the government bowed to companies and gave massive subsidies to railway monopolies, who then further profited from underpaid slave and immigrant labor. From my understanding, building these subways in China has not been profitable, and that is because those potential profits went into paying the workers and in fulfilling community needs.

在这种情况下,无视道德不是允许取得这种成就的因素,而是无视利润。我鼓励你查阅一下中国城市建筑工人的工资和工作环境的资料。现在已经不是80年代了,情况变化非常得非常快。在美国,目标是私人利润,政府向企业低头,给铁路垄断企业提供巨额补贴,然后这些垄断企业又进一步从低工资的奴隶和移民劳动中获利。据我所知,在中国修建这些地铁并不赚钱,这是因为这些潜在的利润被用于支付工人工资和满足社区需求。

bdlpqlbd -> Assassin4nolan
I'm all for rail, but China is far from anti-profit. The rail system is an investment in infrastructure that will pay dividends later because less of their population will die to pollution and won't be stuck in traffic, meaning they'll have more healthy workers to continue to grow their global power. I don't think it's good to worship China, or any other nation.

我完全支持铁路,但中国绝没有反利润。铁路系统是对基础设施的投资,将在以后产生回报,更少的人口死于污染,不会交通堵塞,这意味着他们将有更多健康的工人来继续增长他们的全球影响力。我不认为崇拜中国或任何其他国家是好的。

thrower_wei -> bdlpqlbd
Of course they'd prioritize development that makes economic sense, but that doesn't mean maximum profit for private individuals. I don't think you could really point at specific people that are getting rich from building transit. It's more like it provides economic benefits for the whole country, which benefits the poor and rich alike.

当然,他们会优先考虑有经济意义的发展,但这并不意味着私人利润的最大化。我不认为你能确实指出那些通过建设交通系统而致富的特定人群。它更像是为整个国家提供了经济利益,穷人和富人都受益。

genghis-san
I got so lost on the Beijing metro and I speak Chinese. Chongqing metro is much better designed but it is also more recent.

我在北京地铁上迷路了,而且我会说汉语。重庆地铁的设计要好得多,但也比较新。

Assassin4nolan -> genghis-san
I look forward to what completely new cities (rather than old ones like Beijing) that can design their subway expansion from the outset will look like, also what Wuhans metro will look like as I plan to travel there.

我期待看到从一开始就设计了地铁扩建的全新城市会是什么样子(而不是像北京这样的老城市),也期待着武汉地铁的样子,我打算去那里旅行。

MichelleUprising -> Assassin4nolan
Thats a cool thing about Chinese cities now; its standard for there to be lots of metro lines in every single city.

这是中国城市现在一件很酷的事情,它的标准是每个城市都有很多地铁线路。

sjfiuauqadfj -> MichelleUprising
thats actually changing, china is making it harder for smaller cities to build metros because those metros tend to be economically unsustainable. instead the new direction that china is heading towards is cheaper mass transit options for those smaller cities

这种情况正发生变化,中国正在让小城市更难建设地铁,因为这些地铁在经济上往往是不可持续的。相反,中国的新方向是为那些小城市提供更便宜的公共交通选择。

correcthorse45 -> genghis-san
Oh come on, recognizing the good shit china does for its citizens doesn’t make you a shill any more than like saying you enjoy going to state parks makes you a shill for the US.

噢得了吧,承认中国为其公民做的好事并不会让你像个托儿,就像说你喜欢去州立公园,你就是个美国托儿一样。

bdlpqlbd -> correcthorse45
Did you respond to the wrong comment?

你是不是回复错的评论了?

correcthorse45 -> bdlpqlbd
d a m n i did

卧槽,确实

YooesaeWatchdog1 -> correcthorse45
The difference is that national parks were actually built by eugenics supporting fascists who deported Native Americans from their own lands.

不同之处在于,国家公园实际上是由支持法西斯的优生学者建造的,这些法西斯分子将印第安人驱逐出他们自己的土地。

Miyyani
Minneapolis recently got a new Orange Line BRT system. Looking at this pic feels depressing tho 😭

明尼阿波利斯最近有了一个新的橙线快速公交系统。看了这张图片,感觉很郁闷。

PostPostMinimalist
“Just today”
You make it sound like they’ll open more tomorrow?
But ok in all seriousness the answer is 0

“就在今天”,你说得好像他们明天会再开通更多似的?
(你们城市开通了多少条?)但好吧,严肃地说,回答是0。

Assassin4nolan -> PostPostMinimalist
They have many planned expansions for the next few years, but especially for the start of next year (tomorrow lol) because of the olympics

在接下来的几年里,他们有很多扩建计划,特别是明年年初(明天,哈哈),因为有奥运会

Assassin4nolan -> [Deleted]
It's a convergance of GDP, Olympic, and urbanist interests. These subways will exist long after the olympics and the immediate GPD growth.

这是GDP、奥运会和城市规划利益的融合。这些地铁将在奥运会和当下的GPD增长之后,长期存在。

sjfiuauqadfj -> Assassin4nolan
well, that may be the case in beijing but china has clamped down on other cities, particularly smaller ones
so in the future it sounds like they arent doing subways for gdp growth as the primary reason anymore

好吧,北京的情况可能是这样,但是中国已经对其他城市进行了限制,特别是小城市。
所以在未来,他们似乎不再把地铁作为GDP增长的主要因素了

Assassin4nolan -> sjfiuauqadfj
Economic sense is not always profit. It is western profiteering that has conditioned us to think that's the only economic reasoning there is.
It is far more complex than that, and this is obvious when we understand that many economically sound choices are not profitable, because they serve some other need of development or because they conform to economic principles that cant be ignored. We can underdevelop subways (the west does this intentionally to preserve car and oil manufacturers profits), but we can also overdevelop them by putting them where they are not needed in terms of service, or building them prematurely.
What are the indicators that what China is doing is underdevelopment and not preventing over development? What makes this unreasonable? We must learn about the local government (the original source's) side, reasoning, and facts to see if its flawed or correct first before passing judgement.

【题主】经济意义并不总是利润。正是西方的暴利让我们习惯认为这是唯一的经济理由。
事情远比这复杂得多,当我们了解到许多经济上合理的选择是无利可图的,因为它们服务于其他发展需要,或者因为它们符合不可忽视的经济原则时,这一点就显而易见了。我们可以不充分发展地铁(西方有意这样做,是为了保护汽车和石油生产商的利润),但我们也可以过度发展地铁,把它们放在服务方面不需要的地方,或者过早地建造它们。
哪些指标表明中国正在做的是不充分发展,而不是防止过度发展呢?是什么让这变得不合理?在作出判断之前,我们必须先了解当地政府(原始信息来源)的情况、推理和事实,看看它是否有缺陷或正确。

ApeofGoodHope
Salt Lake City is getting at least one light rail station sometime this spring! It’s practically hurtling into the 21st century

今年春天盐湖城至少会有一个轻轨车站!它实际上正飞速进入21世纪

mwbrjb -> ApeofGoodHope
Do you have any at all right now?

现在有吗?

boilerpl8 -> mwbrjb
SLC has 3 LRT lines (plus the S line, which is kinda more of a streetcar IMO).

SLC有3条轻轨线(加上S线,在我看来它更像是有轨电车)。

Sad_Vegetable1481
My town doesn’t even have public transit. It takes nearly an hour and a half to walk to the nearest bus stop in the next town over.

我们镇上甚至没有公共交通。步行到邻镇最近的公共汽车站大约需要一个半小时。

Th3f_
My city relies on buses completely (we don’t have many bus-only-lanes tho, so buses are often slow and delayed). :)

我们城市完全依靠公共汽车(我们没有很多公共汽车专用车道,所以公交车经常很慢、晚点)

Eurovision2006
We've been working on one for the last twenty years in Dublin.

过去的二十年里,我们都柏林一直在完善一条。

wow_much_doge_gw
Crossrail in London will open in 2018, 2019, 2020, 2021 2022

伦敦的Crossrail将于2018年、2019年、2020年、2021年、2022年开放。

LiGuangMing1981
Two new lines (14 and 18) with 48 stations opened yesterday here in Shanghai.

昨天,上海开通了两条新线路(14号线和18号线),共48个车站。

Curejoker
I miss China so much. Public transport and the subway was so convenient and fun to experience as a tourist

我非常想念中国。作为一个游客,公共交通和地铁是如此的方便和有趣

Assassin4nolan -> Curejoker
How was the street culture and public spaces though? We are hoping we can find book clubs or other social environments.

不过,街道文化和公共空间怎么样?我们希望我们能找到读书俱乐部或者其他社会环境。

LiGuangMing1981 -> Assassin4nolan
Shanghai has great street life, especially inside the Inner Ring Road. It's very walkable and there's always lots of activity. Beijing, though, not so much. I don't find it to be very pedestrian friendly at all.

上海有很棒的街头生活,特别是在内环路。这里非常适合步行,而且总是有很多活动。不过,北京就不是这样了。我觉得它对行人一点都不友好。

boilerpl8 -> Assassin4nolan
Shanghai depends a lot on neighborhood. Bund was crowded with a ton of people. A bit south of there, very congested with cars. A couple blocks off that was creepily quiet at night with all the garage-door storefronts closed. French concession very quiet low-density residential, not a ton going on. Parks full of people playing badminton and drawing calligraphy with water on the sidewalks. Pudong felt oddly futuristic with cool skyscrapers but empty because ground level is huge roads and pedestrians had to take bridges.

上海很大程度上依赖于周边环境。外滩挤满了成吨的人。那里往南一点,车辆非常拥挤。几个街区以外的地方,夜晚静得令人毛骨悚然,所有的车库门店面都关着。法租界是非常安静的低密度住宅,没有很多。公园里到处都是打羽毛球和在人行道上用水写书法的人。浦东有一种奇怪的未来感,那里有很酷的摩天大楼,但是空荡荡的,因为地面是巨大的道路,行人不得不走天桥。

Curejoker -> Assassin4nolan
Depends on the city tbh, I was in guangzhou to see my family and they took me around so I don’t rlly know

这取决于城市,我在广州看望我的家人,他们带我到处走,所以我也不太清楚。

The-Kombucha
Mi city is about to start building a light rail line of 9 stations

密歇根州即将开始建设一条有9个车站的轻轨线路

JosephTheeChalamet
The last light rail line to open in Portland was in 2015.
There was a purple line that was supposed to begin operations in a few years, but voters struck that down.

波特兰最后一条轻轨线路是在2015年开通的。
有一条紫色线路,本来应该在几年内开始运营的,但选民们否决了它。

Respectfullydisagre3
We are working on getting 1/2 of an LRT over the coming 5 years…. (We currently have 2 for 1.4 million)

我们正在努力在未来5年内获得1/2的轻轨... (我们目前有2条,人口140万)

LegitPancak3
My city of 1.4 million residents has zero subway and zero light rail (or any rail for that matter, other than intercity Amtrak). Nothing but a shitty bus network that prides themselves on being green by using CNG...

我所在的城市有140万居民,没有地铁,也没有轻轨(或者说除了城际美铁之外的任何铁路)。有的只是一个烂公交网络,以使用压缩天然气的环保为荣...

JimmySchwann -> LegitPancak3
What city?

哪个城市?

LegitPancak3 -> JimmySchwann
San Antonio

圣安东尼奥

Djswagomega14
None we can’t even get 1 without blowing 10+ years and ~2.5 billion dollars on it

没有,如果不花10年以上的时间和25亿美元,我们甚至连一条都没有

MichelleUprising
Jesus christ. This is amazing wow. i know one of the criticisms of massive subway systems like this is how confusing it can be for the average person.

我了个老天。这太惊人了 哇。我知道人们对这种大型地铁系统的批评之一,就是它会让普通人感到很困惑。

Assassin4nolan -> MichelleUprising
It's a city for 38 million people that is one thousand years old. What we are seeing is modernity being applied to an ancient preexisting city that is also just massive. At some point your scale and density becomes complicated regardless of how well you plan.
This is also why I'm not ever going to Beijing that shits too complicated lmao

这是一座拥有3800万人口的城市,有着一千年的历史。我们所看到的是,现代化正被应用到一座古老而又庞大的城市。在某种程度上,无论你计划得多好,你的规模和密度都会变得复杂。
这也是为什么我不去北京的原因,那里太复杂了 哈哈

LiGuangMing1981 -> Assassin4nolan
Beijing is 21 million people, not 38 million. The Beijing map is also personally my least favourite map for any system - Shanghai's is much nicer and more legible despite having a bigger system.

北京有2100万人口,不是3800万。北京地图也是我个人在任何系统中最不喜欢的地图,尽管上海的系统更大,但它要好得多,也更清晰。

Assassin4nolan -> LiGuangMing1981
You might be right, 38 million might include the suburbs and metropolis. It has been hard for me to tell whether population is only urban or includes suburbia.

你可能是对的,3800万可能包括郊区和大都市。对我来说,很难判断人口是否只是城市人口还是包括郊区人口。

LiGuangMing1981 -> Assassin4nolan
The only way you'd get a population of 38 million for Beijing is if you included the entirety of neighbouring Tianjin Municipality's population or if you included quite a bit of surrounding Hebei Province's population. The full population of Beijing Municipality is 21.8 million, and that includes quite a bit of rural population given that Beijing Municipality has an area of 16000 square kilometres (the urban area is just over 4000 square kilometres of this).

要想让北京的人口达到3800万,唯一的办法就是把临近的天津市的全部人口都算进去,或者把河北省的相当一部分人口都算进去。北京市的总人口为2180万,其中包括相当一部分农村人口,鉴于北京市面积为16000平方公里(城市面积只有其中的4000多平方公里)。

MichelleUprising -> Assassin4nolan
I mean its impressive regardless, I just have heard one of the criticisms of Chinese metro systems is that they are often very boring and repetitive. One side effect of building transit on a massive, industrial, unprecedented scale, is that creative design is secondary to efficient design.
This is the most minor of criticisms though; in most every way China is a world leader in transit and should be looked to for inspiration and technology.

我的意思是,不管怎样,它都让人印象深刻,我只听到对中国地铁系统的批评之一是,它们往往非常无聊和重复。在大规模、工业化、前所未有的规模上,建造交通系统的一个副作用是,创造性的设计是次要的,有效的设计才是关键。
不过,这是最微不足道的批评;在大多数方面,中国都是世界运输领域的领导者,应该向其寻求灵感和技术。

MapleGiraffe -> MichelleUprising
Having lived in Seoul and Shenzhen, you get used to a massive intimidating metro system. You end up memorizing your main stations and transfers. It is just hard to navigate if you are a short term tourist.

在首尔和深圳生活过一段时间后,你会习惯庞大吓人的地铁系统。你最后会记住你的主要站点和换乘。如果你是一个短期的游客,就很难找到方向。

crackanape -> MapleGiraffe
I find Seoul's pretty easy to navigate as an occasional visitor.
Now Tokyo, that's annoying, because some of the posted maps seemingly arbitrarily omit lines/stations.

我发现,作为一个偶尔的游客,首尔非常容易确定方向。
现在在东京,这很烦人,因为一些张贴的地图似乎随意忽略了线路/站点。

crackanape -> MichelleUprising
When I was in Beijing absolutely none of the posted metro maps had English labels. Many of the station names are similar so it sometimes took me a while to plot my course.
This was over a decade ago; I assume that at least by the Olympics they made it a little more outsider-friendly.

当我以前在北京的时候,所有张贴的地铁地图都没有英文标签。许多火车站的名字都很相似,所以有时候我需要花一些时间来绘制我的路线。
这是十多年前的事了;我想,至少通过奥运会,他们让地铁对外来者更友好了。

tannerge
I highly doubt they opened 9 new lines on the same day. Spreading misinformation is what cars do.

我非常怀疑他们能在同一天开设9条新线路,传播错误信息是汽车支持者的行为。

Assassin4nolan -> tannerge
They are rapid expansions to prepare for the 2022 olympics which were made operational on the same day, you can read the specifics here.

【题主】这是为准备2022年奥运会而快速扩建的,是同一天投入运营的,详细的你可以看这里。[链接]

tannerge -> Assassin4nolan
Okay so those are 9 new extensions of existing lines. Still impressive.

好吧,这些是现有线路的9个新扩展,还是很印象深刻。

Assassin4nolan -> tannerge
They seem to be newly opened sections of non existing lines. Not 9 fully planned out lines opening simultaneously, but bits and connectors being opened on the same day.

它们似乎是非既有线路的新开通路段。不是9条完全规划好的线路同时开放,而是在同一天开放一些零星的连接点。

IMPORTANT_jk -> Assassin4nolan
Considering the boycotts, I wonder how the 2022 olympics will turn out

考虑到抵制,我想知道2022年奥运会的结果会是怎么样

Assassin4nolan -> IMPORTANT_jk
For those unaware, the US announced a "diplomatic" boycott, which means certain diplomatic figures would be not attend. They were not planned to go in the first place, and the US athletes and corporate funding is still involved in the olympics, meaning it's an entirely symbolic (entirely worthless) gesture that uneducated people can be misled into thinking is more than symbolism and posturing.
Look beyond words and posturing, look for actual economic and political consequence and interests, this is how you dispel proganda.

对于那些不知情的人,美国宣布了一项“外交”抵制,这意味着某些外交人士将不会出席。美国运动员和企业资金仍然参与了奥运会,这意味着这是一种完全象征性的(完全没有价值的)姿态,没有受过教育的人可能会被误导,认为这不仅仅是象征性的和装腔作势。
超越语言和作势,寻找实际的经济和政治后果和利益,这是你消除宣传的方式。

Newman2252 -> IMPORTANT_jk
What boycotts????
You’re not talking about those diplomatic boycotts are you, the ones China said that it doesn’t even matter because the politicians were never invited in the first place.

什么抵制??
你说的不会是那些外交抵制吧,中国说那根本不重要,因为那些政客们从一开始就没有被邀请。

Op_Anadyr -> Newman2252
And then the US requested visas for like 18 State Department officials anyway

然后美国为大约18名国务院官员申请了签证

Rubber-Ducklin
China still get’s it’s majority of electricity from coal power plants.

中国的电力大部分还是来自燃煤发电厂。

TrotPicker -> Rubber-Ducklin
Why developing countries gotta emit so much carbon?? 😡😡
Note that this is not per capita.
Note that this is not based on imports/exports.
China has about 20% of the global population and it is the factory for the entire world yet its carbon footprint is relatively tiny despite this.
China began lurching forward to industrialization in the 1950s. Meanwhile they are charging ahead on renewable energy (note that this is from 2013).

为什么发展中国家要排放这么多的碳??
请注意,这不是人均。
请注意,这不是基于进口/出口。
中国拥有全球约20%的人口,是全世界的工厂,然而尽管如此,中国的碳足迹却相对较小。
中国在50年代才开始蹒跚走向工业化。与此同时,他们在可再生能源上领先(请注意,这是从2013年开始的)。

Assassin4nolan -> Rubber-Ducklin
Your comment is irrelevant and distorts the facts of global pollution and fossil fuel usage.
The US also gets 60% of its power from natural gas, oil, and coal. China gets 65% of its power from coal, natural gas, and oil. Their per capita usages are widely disparate, with the US being the highest polluting nation per capita.
The percentage of chinese non renewables, especially coal, is shrinking every year. In the last 7 years its coal reliance shrank from 78% of total electricity to now 60%.
Chinese nuclear output increased by 550% since 2008.
US nuclear output shrank by 3-5% since 2008.
Chinese renewables have increased by 320% since 2008.
US renewables have increased by only 190% since 2008.

你的评论没有什么联系,并且歪曲了全球污染和化石燃料使用的事实。
美国60%的电力来自天然气、石油和煤炭。中国65%的电力来自煤炭、天然气和石油。它们的人均使用情况迥然不同,美国是人均污染最严重的国家。
中国不可再生能源的比例,尤其是煤炭,每年都在下降。在过去的7年里,中国对煤炭的依赖从占总电力的78%下降到现在的60%。
自2008年以来,中国的核电产量增长了550%。
自2008年以来,美国的核电产量下降了3-5%。
自2008年以来,中国的可再生能源增长了320% 。
自2008年以来,美国可再生能源仅增长了190% 。

Rubber-Ducklin -> Assassin4nolan
I’m not saying that the US does any better and this doesn’t diminish that China also has a lot of great initiatives considering renewables.

我并不是说美国做得更好,也不是轻视中国在考虑可再生能源方面也有很多伟大的举措。

Assassin4nolan -> Rubber-Ducklin
And yet you blame China, which was an impoverished nation without industry or electricity in most of the country 50 years ago, for using fossil fuels to create their newfound renewable industries? You expect them to have popularized renewables first, which is unrealistic. Unlike the US stagnating renewable development due to corporate lobbying, China had to endure fossil fuels due to the hundreds of years of underdevelopment imposed upon it by colonialism. Now China can finally start to dismantle fossil fuel usage. Simply put, it was not possible for China to industrialize without its domestic coal production, and now that it has, it can start to be rid of it in a realistic, gradual way.

【题主】50年前,中国是一个贫穷的国家,大部分地区没有工业和电力,然而你却指责它使用化石燃料来创造新发现的可再生能源产业?你期望他们先普及可再生能源,这是不现实的。与美国由于企业游说而停滞不前的可再生能源发展不同,中国由于殖民主义强加给它的数百年的落后而不得不忍受化石燃料。现在,中国终于可以开始取消化石燃料的使用。简而言之,如果没有国内的煤炭生产,中国就不可能实现工业化,而现在,中国已经实现了工业化,可以开始以一种现实的、渐进的方式摆脱煤炭生产。

Trans_Alpha_Cuck
I'm sure it will be high quality construction, just like everything else made in China

我相信这会是高质量的设施,就像其他中国制造的东西一样

thrower_wei -> Trans_Alpha_Cuck
I mean, their trains do work super well

我的意思是,他们的火车确实运行得超级好

crackanape -> Trans_Alpha_Cuck
A great many things in the world these days are only made in China. They can be good quality or they can be poor quality, it depends on how much the factory's client pays. High-quality, high-complexity items like iPhones are also made in China; Apple's willing to pay to have it done right.
You can get things made for incredibly cheap prices in China, and that will often translate into shit quality. But that's because the company you bought it from decided to go with the cheapest bidder and pocket the difference.

现在世界上很多东西都是中国制造的。它们的质量可以很好,也可以很差,这取决于工厂的客户支付的价格。像iPhone这样的高质量、高复杂度的产品也是在中国制造的;苹果愿意花钱把它做好。
在中国,你可以用难以置信的低价买到东西,而这往往是垃圾质量。但那是因为你买的这东西的那家公司决定选择最便宜的竞标者,并把差额收入囊中。

electricboogalo3000
My city extended a light rail line, adding 9 stations, including one that’s a short walk from where I live. We’ve still got a long way to go, but it feels good.
Happy new year everybody!

我所在的城市扩建了一条轻轨线路,增加了9个车站,其中一个车站离我住的地方只有很短的步行距离。我们还有很长的路要走,但是感觉很好。
大家新年快乐!

heartlessinc
Toronto here. We have the same subway line since the 50s I think

我在多伦多。我想我们从50年代起地铁线路就没有变化了。

CORNELIVSMAXIMVS -> heartlessinc
Only the Eglinton-union bit was built in the 50s. The basic shape of the network hasn’t changed much in like 40 years, we’ve gotten two short lines and an extension on a longer line since then.
A new subway line that’s basically a glorified tram is opening soon, and line 2 is getting an extension to replace line 3. An extension of line 1 to Richmond hill may have been approved too, but I don’t remember well.
Both the subway extensions are set to open like ten years from now, but let’s be honest, it’s probably gonna be delayed.

只有Eglinton-union那段是在50年代建造的。40年来,地铁网络的基本形状没有什么变化,从那时起,我们已经有了两条短线和一条长线的延伸。
一条新的地铁线路即将开通,这条线路基本上就是吹嘘的有轨电车线路,2号线正在扩建,以取代3号线。1号线延长到里士满山可能也被批准了,但我记不太清了。
两条地铁延伸线都计划在10年后开放,但老实说,可能要被推迟了。

Nyx-Erebus
Here we might get a new subway line in 2030 and our new LRT line will (maybe???) open in 2022......

我们这里可能在2030年会有一条新的地铁线路,我们的新轻轨线路将(也许???)在2022年开通...

DangerousCyclone
We just opened up a trolley extension close to where I live, which is nice, but it took 10 years. I guess that’s the drawback, not to mention the city is pretty limited on where it can build the trolley so it just does next to freeways, meaning some neighborhoods are almost always going to be underserved.

我住的地方附近刚刚开通了一条电车延长线,这很不错,但花了10年时间。我想这就是缺点,更不用说这个城市建设电车的地方是相当有限的,所以它只是紧挨着高速公路,这意味着一些社区几乎总是得不到足够的服务。

bigandyb1
Glasgow opened none…

格拉斯哥开设了0条...

gravymaster420
so many rail lines and the city is still completely overrun with cars. more subway lines is definitely good though

那么多的铁路线而城市仍然完全挤满了汽车。不过,更多的地铁线路肯定是好的。

fenbekus
We’ve only got two in Warsaw, one built in the 90s and one newer still being completed. But it’s a much smaller city than Beijing and there are many other options.

我们华沙只有两座,一座建于上世纪90年代,一座较新的还在建设中。但这是一个比北京小得多的城市,还有很多其他的选择。

JimmySchwann
My current city has one subway line, and I think we're getting an above ground maglev line in like 2025+ lol

我现在所在的城市只有一条地铁线路,我想我们在2025年以后会有一条地面磁悬浮线路,哈哈

MattusVoid
0 I live in Latin america

我住在拉丁美洲,0条

solongandthanks4all
I can't believe how nice and well-organized the system looks, at least on this "map." Curious how well this translates to the physical geography. Looks like there would be a very low mean distance to a station, at least in the downtown core. Beautiful!

我不敢相信这个系统看起来这么好和有序,至少在这张“地图”上是这样的。我很好奇,这对自然地理的影响有多大。看起来到车站的平均距离很短,至少在市中心是这样的。漂亮!

AnAccount87532178532
Tokyo got a new station, or was that 2020?
Edit: It was 2020.

东京有了一个新的车站,或者是2020年的?
编辑:是2020年。

General-Stryker
Wow that's beautiful

哇,真漂亮

rs_obsidian
Not to mention they have more high speed rail than the rest of the world put together… why can’t we have nice high speed rail in America ffs?

更不用说他们拥有的高速铁路比世界上其他国家加起来还要多... 为什么我们不能在美国建造漂亮的高速铁路呢?

sir_binkalot
Wow, that looks like a really nice network! No centre, and multiple ways to get between A and B.

哇,这看起来真是个不错的网络!没有中心,有多种方式可以在A和B之间穿梭。

username2468_memes
my city has a 2 mile streetcar line. that's it that's all we get

我所在的城市有一条2英里长的有轨电车线路。这就是我们所有的了

LeDung34
My city just opened its first. The second one will be opened in a few years. So that's a win, I guess

我们城市刚刚开通了第一条。第二条将在几年后开放。所以我想这是一个胜利。

faith_crusader
A city in India called kanpur opened a whole new Metro system with two lines which was completed in just two years recently.

印度一座叫坎普尔的城市开通了一个全新的地铁系统,有两条线路,最近仅用了两年时间就建成了。

Sharks_Ala_Pierre
It sounds like Beijing didn't had a metro last week lol

听起来好像北京上周没有地铁,哈哈

Assassin4nolan -> Sharks_Ala_Pierre
In a way, yeah. Beijing was the first chinese subway in 1971, and only had two lines until 2002. Now it has like 27-30 lines with plans to finish a few more each year.

在某种程度上,是的。北京在1971年有了中国第一条地铁线路,直到2002年才有两条线路。现在它大约有27-30条线路,并计划每年完成更多的线路。

LiGuangMing1981 -> Assassin4nolan
Yeah, the growth of Chinese metro systems has been amazing. Shanghai's first section of Line 1 only opened in 1993, and like Beijing only had 2 lines until 2002. Now it's the world's largest, and continues to grow.
One other thing they've also started doing here is building more regional rail with fewer stops and higher speed than Metro, but fully integrated into the Metro payment system.

是的,中国地铁系统的发展很惊人。上海1号线的第一段线路在1993年才开通,和北京一样,2002年之前只有两条线路。现在它是世界上最大的地铁系统,而且还在继续增长。
他们已经开始做的另一件事是,建设更多的区域性铁路,更少的停靠站,速度更快,但完全融入地铁支付系统。