蓝林网 > 国际社会 > 正文

[2021-08-10]俄RT评论区:反北京歇斯底里的金牌归于《纽约时报》,它称中国的奥运成功为“金牌机器”(奥运结束前的话题)

文章原始标题:The gold medal for anti-Beijing hysteria goes to the NYT for its unhinged attack on China’s Olympic success
国外来源地址:https://www.rt.com/op-ed/530706-nyt-china-olympic-success-article/
该译文由蓝林网编辑,转载请声明来源(蓝林网)

内容简介:我经常在醒来的时候,以为自己又回到了1968年。 这与美国政客们和媒体在1960年代对苏联运动员的评论完全一样“那些肮脏的俄罗斯人在政府资助的体育院校里专业地训练他们的运动员,而我们可怜的运动员只能依
AHChat.cn
几乎无所不知
帮我写一篇XX主题的文章讲稿→
请帮我写个HTTP的GET访问代码→
变形金刚是买车险,还是买人险?→




Harry Hays
I keep waking up thinking I'm back in 1968 again.
This is exactly the same argument that American politicians and media made about USSR athletes back in the 1960s. Those dirty Russians professionally train their athletes in government sponsored academies, etc, while our poor athletes have to subsist on their own resources.
They forgot, of course, to mention the college scholarships and the like that gave our athletes, now as then, access to the best training and facilities in the world.
Unfortunately, sportsmanship has never been an American virtue. - UP: 84 DN: 1

我经常在醒来的时候,以为自己又回到了1968年。
这与美国政客们和媒体在1960年代对苏联运动员的评论完全一样“那些肮脏的俄罗斯人在政府资助的体育院校里专业地训练他们的运动员,而我们可怜的运动员只能依靠自己的资源生存。”
当然,他们忘了提到大学奖学金之类的东西,这些奖学金让我们的运动员,无论是现在还是过去,都能够获得世界上最好的训练和设施。
不幸的是,体育精神从来不是美国人的美德。

GottaBeMe
Yes!!! I remember those days, too. And it really is the same playbook. - UP: 29 DN: 1

是的!!我也记得那些日子。真的是同样的剧本。

TheFishh
They just want everyone else to purposefully keep themselves back for the sake of the USA's ego. No one is to advance forward ahead of the US in anything, lest the US fell less than adequate, and has its fragile feelings hurt. Spoiled, entitled, whiny nation of little people. No wonder it's falling behind. - UP: 17 DN: 1

他们只是希望其他国家为了美国的自尊心故意让自己落后。任何国家都不能在任何事情上领先于美国,以免美国落入下风,脆弱的感情受到伤害。被宠坏、自命不凡、满腹牢骚的小人国家。难怪它落后了。

KiwiLoudMouth
Truth be told, they are not in advance of the world anyway. Take a look at the people who actually achieve, and then compare to the average American backwards hillbilly, anti brown people, anti women's rights, anti worker's rights, anti pretty much anything except their fantasy where freedom out values everything. Freedom to what? Slave for the mega rich outliers. Economically winners? not if you repay the govt debt used to fake the success. - UP: 2 DN: 0

说实话,他们并没有走在世界前列。看看那些真正取得成就的人们,然后把他们与普通的美国落后乡巴佬相比,反棕色人种、反妇女权利、反工人权利,除了他们幻想的自由,几乎反任何东西。什么是自由?超级富豪的奴隶。经济上的赢家?如果你偿还了政府用来伪造成功的债务,那就不是了。

Rumpledforeskin
no neither is intelligence. The communists are putting out more peer reviewed academic articles than the Americants. Pretty good for a socialist communist country. - UP: 26 DN: 2

才智也没更高。共产主义者比美国人发表了更多的同行评议的学术文章。对于一个社会主义共产主义国家来说,这是相当不错的。

GottaBeMe
They own way more 5G and 6G patents, too. - UP: 15 DN: 0

他们也拥有更多的5G和6G专利。

Michael Chan
And high speed rail patents, nuclear reactor patents, AI patents, etc. - UP: 6 DN: 0

还有高铁专利、核反应堆专利、人工智能专利等等。

JJ_Rousseau
What else to expect from the Jew York Times? The plan is non-stop propaganda, 100% of the time. Keep repeating a false narrative and people start to believe it. China is a threat to the banking cabal. The money lenders can't find a way to penetrate China, all they can do is propagate sinophobia at every opportunity. - UP: 10 DN: 0

对《纽“犹”时报》还能期待些什么呢?它的计划是不停的宣传,每时每刻。不断重复错误的叙述,人们就会开始相信它。中国是银行阴谋集团的威胁。放债人找不到渗透中国的方法,他们所能做的就是抓住每一个机会宣传恐华情绪。

ninaaaaa
It is painful for cowboys, didn't manage to stop Russian athletes to compete and now another problem, how to stop Chinese to compete. Cowboys want to "compete" but without anyone capable to will against them. - UP: 74 DN: 3

牛仔们很痛苦,他们没能阻止俄罗斯运动员参加比赛,现在又遇到了另一个问题,如何阻止中国人参加比赛。牛仔们想要“竞争”,但是没有人有能力与他们竞争。

TheFishh
After all the sanctions, blockades, demonization and insults, those darn Chinese and Russians are still too good. What will the US do? - UP: 25 DN: 0

在所有的制裁、封锁、妖魔化和侮辱之后,那些“该死”的中国人和俄罗斯人还是太优秀了。美国会怎么做?

Camelhockey
Yeah, the WADA warriors will come up with some fake evidence that Chinese green tea is an enhancement drug. You can trust WADA as much as you can trust the US which actually owns WADA and tells them who to ban. Russia, China. - UP: 5 DN: 0

是的,世界反兴奋剂机构的战士们将拿出一些假证据,证明中国绿茶是一种兴奋劲。你可以相信世界反兴奋剂机构,就像你可以相信美国一样,美国实际上拥有世界反兴奋剂机构,并让他们要禁止谁。俄罗斯,中国。

MassEffect
Russian athletes weren't a problem for the US. Just look at the medal history. The US doesn't control the IOC. It's an international organization with members from countries all over the world...including multiple Russians. Is it really that difficult to believe that the US is actually very good at the Olympics? - UP: 0 DN: 6

俄罗斯运动员对美国来说不是问题。看看奖牌的历史就知道了。美国并没有控制国际奥委会。这是一个国际组织,成员来自世界各国... 包括多名俄罗斯人。难道真的很难相信美国在奥运会上表现出色吗?

ninaaaaa
Don't you know how cowboys pressure countries to do what they want, always and everywhere. You must have seen/heard Obama openly saying if they don't want to we twist their arms. Or, look at the UN, how many resolutions suggested by Russia have passed and how many suggested by US or their vassal states. You should open your eyes, cowboys are not superior they are just bullies. - UP: 2 DN: 0

你难道不知道牛仔们是怎样向各个国家施加压力,让他们为所欲为的吗。你一定看到/听到过奥巴马公开表示,如果他们不想,我们就强迫他们。或者,看看联合国,俄罗斯提出了的决议有多少通过了,美国或其附庸国提出的决议又有多少通过了。你应该睁大你的眼睛,牛仔们不优越,他们只是恶霸。

allperils2020
Sorry oldy, have you seen and heard the comments some of the American athletes are saying? They're so spoiled, and brattish. - UP: 12 DN: 0

不好意思,老兄,你有没有看到或者听到一些美国运动员说的话?他们太娇气和无礼了。

Skeptic
It’s all political my friend now. - UP: 3 DN: 0

现在都是政治问题,我的朋友。

Johnnie Bravo
Cowboys are generally on the right, leftist and liberals are the ones writing these stories.
Your ignorance and bias is showing, especially when there are more 'cowboys' in Mexico and Australia. - UP: 0 DN: 19

牛仔们通常是右派,左派和自由主义者是写这些故事的人。
你的无知和偏见表现出来了,特别是在墨西哥和澳大利亚有更多“牛仔”的时候。

allperils2020
Sure, but that doesn't change the fact americans are poor losers. - UP: 7 DN: 0

当然,但这并不能改变美国人是可怜的失败者的事实。

Rumpledforeskin
the cowboys in Australia are better known as 'convicts' - UP: 2 DN: 0

澳大利亚的牛仔更为人所知的名字是“罪犯”

Demeter999
I really don't care who gets the most medals, as I wrote before I respect the effort of ALL athletes who made the Olympics.
That being said it relatively enjoyable to watch US marooning itself. - UP: 23 DN: 1

我真的不在乎谁得到最多的奖牌,就像我之前写的那样,我尊重所有参加奥运会的运动员的努力。
尽管如此,观看美国的自我放逐还是相对令人愉快的。

Ory015
So true. I won’t say I gloat when they stumble, but there is an inner satisfactory glow. - UP: 3 DN: 0

太对了,当他们跌倒的时候,我不会幸灾乐祸,但是我内心会有一种心满意足的感觉。

Amvet
China has become a threat. Look at 2019 data-----China graduated 5 times more engineers and scientists than the USA, Europe, Australia, and New Zealand combined and received 6 times more patents. We do law, business administration, wars. - UP: 57 DN: 1

中国已经成为(美国的)一个威胁。看看2019年的数据——中国毕业的工程师和科学家是美国、欧洲、澳大利亚和新西兰的总和的5倍,而且获得的专利数量是美国的6倍。我们所做的是法律、工商管理和战争。

MrPolite
Yes Shenzhen city alone has been having three times more patent registration per year than the whole U.S of A. and the U.S media still living in the 1960 when Taiwan and China were still copying western technologies. - UP: 28 DN: 1

是的,单单深圳每年的专利注册数量就是整个美国的三倍,而美国媒体仍然生活在1960年代,当时台湾和中国(大陆)还在模仿西方技术。

beijaflor00
Americans are sore losers at everything. They just lost to the Taliban after spending trillions of dollars in that war. Unfortunately there is nothing USA can do, China's rise is growing stronger. The more US news try to discredit China, the further behind America will fall. That is because Americans doesn't need to work hard to compete with China, they just have to listen to the American news and feel better about themselves. - UP: 52 DN: 2

美国人在任何事情上都是痛苦的失败者。他们刚刚输给了塔利班,在那场战争中花费了数万亿美元后。不幸的是,美国无能为力,中国的崛起越来越强大。美国新闻越是试图诋毁中国,美国就会越落后。这是因为美国人不需要努力工作来与中国竞争,他们只需要听听美国的新闻,自我感觉更好就行了。

sinorus
......and print more money! - UP: 0 DN: 0

.....还有打印更多的钞票!

TheFishh
And printing endless IOUs. - UP: 5 DN: 0

还有打印没完没了的欠条。

Michael Chan
The US is a country of clowns (actors), gangsters (capitalists) and liars (lawyers). - UP: 10 DN: 0

美国是一个由小丑(演员)、匪帮(资本家)和骗子(律师)组成的国家。

GottaBeMe
"Whatever they accuse others of, you can be sure they are projecting."- UP: 21 DN: 0

“不管他们指责别人什么,你可以肯定的是,他们都是在投射自己的形象。”

allperils2020
Yep, the American athletes are not tested by WADA standards. They are "tested" by USADA - imagine Chinese athletes only needing to clear China's Dope Testing body only....What will the americans say? - UP: 22 DN: 0

是的,美国运动员没有通过世界反兴奋剂机构的标准检测。他们只接受美国反兴奋剂机构的“检测”,想象一下,中国运动员只需要通过中国的反兴奋剂测试机构就可以了... 美国人会说什么?

TheFishh
If US athletes were tested by WADA, then the US olympic team would be maybe half of what it is now. - UP: 7 DN: 1

如果美国运动员接受世界反兴奋剂机构的检测,那么美国奥运代表队可能只有现在的一半了。

SwɸrdFi$H™
//They are "tested" by USADA//
This is news to me. Can you please provide a source? - UP: 0 DN: 0

他们接受的是美国反兴奋剂机构的“检测”
这对我来说很新鲜,你能提供一个消息来源吗?

Camelhockey
I believe 99.9% of US Olympic Team are honest individuals who can achieve success without performance enhancers. Same with Russia & China. It has only been the last years of the 20th century that the US started to accuse Russia & China of this doping so they can narrow the competition. - UP: 1 DN: 0

我相信99.9%的美国奥运代表团成员都是诚实的人,他们能够在不需要使用兴奋剂的情况下取得成功。俄罗斯和中国也是如此。直到20世纪的最后几年,美国才开始指责俄罗斯和中国使用兴奋剂,以便缩小比赛规模。

jetguyone
I think that's frankly naive. Drug use has been rampant in big league US sports like baseball and football!
Why should big time Olympic athletes be any different? - UP: 1 DN: 0

坦率地说,我认为这太天真了。在棒球和橄榄球这样的美国大联盟运动中,药物使用一直很猖獗!
为什么大型的奥运会的运动员会有所不同呢?

IsabellaJones
It isn't "in the last 2 years". It's been forever. A characteristic of the AngloSaxon for hundreds of years has been simple xenophobia. Fear of the unknown "foreigner". Fear of those who dont look like "us", aren't "our" kind. It explains the genocide perpetrated on the Plains Indians, to virtually take to extinction a people who are estimated to have numbered around 80 million when the Mayflower docked; the treatment of African slaves; their invasion and destruction tactics across the world over the last 150 yrs of the life of modern day American, from China and Japan to the Philippines, Indonesia, Africa and on.
Anglo-Saxons suffer from xenophobia and have done nothing but indulge that fear, rather than work to understand it and thus control it.
This is just more of the same, but getting more hysterical, because for 150 yrs all they knew was "invade, make war, kill", then "Invade, bomb, and tell lies about, use propaganda, lie and again bomb back to the stone age".
But now they can't do any of that, they see a nation of "them not us" rising to overtake them in power, and they are becoming hysterical with barely controlled fear.
Which doesn't augur well for the future. - UP: 37 DN: 2

这不是“在过去两年里”。一直都是如此。几百年来,盎格鲁-撒克逊人的一个特点就是简单的仇外心理。害怕未知的“外国人”。害怕那些看起来不像“我们”的人,不是“我们”类型的人。这解释了对大平原印第安人实施种族灭绝的原因,几乎将一个在“五月花”号靠岸时估计约有8千万人的民族推向灭绝;非洲奴隶的待遇;在现代美国人生活的过去150年里,他们在世界各地的进行了入侵和破坏策略,从中国、日本到菲律宾、印尼、非洲等等。
盎格鲁-撒克逊人患有仇外的心理,除了纵容这种恐惧之外,他们什么也没做,而不是努力去理解它,从而控制这种恐惧。
现在(指责中国奥运会金牌的)这行为和以前差不多,但变得更失常,因为150年来他们所知道的就是“入侵,制造战争,杀戮”,然后“入侵,轰炸,撒谎,利用宣传,撒谎,再一次轰炸,直到回到石器时代”。
但是现在他们做不到这些了,他们看到一个“不是我们的人”的国家崛起并超越了他们,他们变得歇斯底里,几乎无法控制恐惧。
这对未来来说不是个好兆头。

GottaBeMe
It is unfortunate that the western governments, especially the US, have a zero sum game mindset. They cannot tolerate sharing the #1 position and being cooperative, or slipping to the #2 position. Somehow every administration in Washington has felt entitled to run the world any way it chooses. Those days are over. - UP: 26 DN: 1

不幸的是,西方政府,尤其是美国,有一种零和游戏的心态。他们不能容忍分享第一的位置和合作,或滑向第二的位置。不知何故,华盛顿的每一届政府都觉得自己有权以自己选择的方式管理世界。那些日子已经结束了。

Lucia
And yes, China, Congo, Latin American nations, India are all very peaceful and loving. - UP: 0 DN: 1

是的,中国,刚果,拉丁美洲国家,印度都非常和平,充满爱心。

Lucia
You’re extremely stupid if you think most of the world isn’t also like that. - UP: 0 DN: 1

如果你认为世界上大多数人不是这样的,那你就太愚蠢了。

SwɸrdFi$H™
All those allegations against China are utterly ridiculous considering the fact that the US lures promising athletes from poor countries aiming success in sports and revelations about US athletes using banned drugs under WADA permission.
Americans are simply unable to tolerate other countries' successes because they are under the delusion that they're the 'shining beacon on the hill' that should guide the world. Everything is a zero-sum game in their view. - UP: 15 DN: 1

考虑到美国引诱贫穷国家有前途的运动员,以在体育上取得成功为目标,以及美国运动员在世界反兴奋剂机构的许可下使用违禁药物的事实,所有这些针对中国的指责都完全是荒唐的。
美国人根本无法容忍其他国家的成功,因为他们有一种错觉,认为他们是应该指引世界的“山顶上的闪亮灯塔”。在他们看来,一切都是零和游戏。

MassEffect
They lure them? What are some examples? - UP: 0 DN: 2

引诱他们?有什么例子吗?

thonglor
If only this slander were something new, but no, American media have been depicting Chinese—and Russian—and, back in the day, East German athletes as doped-up automatons since at least the 1980s. - UP: 37 DN: 1

如果这种诽谤是新鲜事就好了,但并非如此,至少从1980年代开始,美国媒体就一直在把中国人、俄罗斯人以及当时的东德运动员描绘成嗑了药的机器人。

TheFishh
This will only make the Russians and Chinese win more. So NYT is not doing the US any favors. - UP: 5 DN: 1

这只会让俄罗斯和中国赢得更多,所以《纽约时报》并没有给美国带来任何好处。

Spongebob2
China is excelling because of early identification of special ability and subsequent quality training. In a nutshell, by planning and state funding. US does through scholarship and endorsements. Private endorsement exists only for ‘marketable sports’ . In US, no mainstream commentator can accept anything good about state planning. To them- everything in life should be done by market forces for superior efficiency. - UP: 6 DN: 1

中国之所以出类拔萃,是因为早期特殊能力的发现和后续的素质培养。简而言之,通过规划和国家资助。美国通过奖学金和赞助。私人赞助只存在于“有市场的运动”中。在美国,没有一个主流评论员能够接受国家规划的任何好处。对他们来说,生活中的一切都应该由市场力量来完成,以获得更高的效率。

Camelhockey
We had 4 years of Anti Russia hysterics. It was a mental illness that was untreated and morphed to include Anti China hysteria. It is like crazy people have taken the US common sense & logic as a hostage. This is such bizarre behavior of a country, you might believe that maybe we are suffering a " mass hysteria" breakdown of society. I can't believe that the US, a once well respected country, has become morally bankrupt. And lie, cheat, steal, Whine. - UP: 35 DN: 1

我们经历了4年的反俄癔症。这是一种没有接受治疗的精神疾病,后来演变成反华癔症。这就像是疯子把美国的常识和逻辑当成了人质。这是一种非常怪异的国家行为,你可能会认为,也许我们正在经历一场“集体歇斯底里”的社会崩溃。我无法相信美国,一个曾经备受尊敬的国家,现在却变得道德沦丧。撒谎,欺骗,偷窃,发牢骚。

LittleBuddha
I share your disappointment profoundly. I remember how much I have admired the US as a kid and also throughout my adulthood. Then things start to change and my perception of the US also started to change. The US we see or know today, is definitely, not the one I used to know. So sad. - UP: 8 DN: 0

我和你一样深感失望。我记得自己小时候多么钦佩美国,成年后也是如此。然后事情开始改变了,我对美国的看法也开始改变。我们今天看到或认识的美国,绝对不是我过去认识的那个美国。太可悲了。

Enlightened One
With every passing decade since WWll, the US has lost more and more respect. One example of US cruelty is the bombing of its WWl and WWll ally, little Serbia, for 78 consecutive days, using cancer causing depleted uranium! If that's how it treats its "friends," then....... - UP: 2 DN: 0

自二战以来,每过去十年,美国都会失去越来越多的尊重。美国残忍行为的一个例子,就是对其一战和二战盟友小塞尔维亚连续78天的轰炸,使用的是致癌的贫铀弹!如果这就是它对待“朋友”的方式,那么...

TheFishh
In the US, facts and reality don't matter. Only the perception matters. - UP: 12 DN: 0

在美国,事实和现实并不重要,只有看法才是重要的。

GottaBeMe
China is changing that, and helping developing countries see that there is another way. - UP: 7 DN: 0

中国正在改变这种状况,并帮助发展中国家认识到还有另一条路。

Massara
the good boy paint varnish is cracked, it's easy to see the real painting underneath - UP: 10 DN: 0

好孩子的光鲜外壳已经裂开了,很容易就能看到里面的败絮。

iGadget90
We all know this is going to happen once the US is losing, they were extremely obsessed with China, can't face the reality. - UP: 9 DN: 0

我们都知道,一旦美国输了,就会发生这种的事情,他们对中国极度痴迷,无法面对现实。

picklenickel
the US media is demonizing China more and more- softening up the US populace for a Cold War and possibly even a hot one with china in the near future. China owns too much of the US debt that the US can never hope to repay, so conflict is the only option to get rid of it. - UP: 6 DN: 1

美国媒体正在越来越妖魔化中国,软化美国民众,以迎接一场冷战,甚至可能在不久的将来与中国爆发一场热战。中国拥有太多美国永远无法偿还的债务,所以冲突是摆脱这些债务的唯一选择。

UniverseKnows
They call China desperate and in the West call it helping athletes. In preparation for the Olympics, Cycling Australia built an entire replica of the Olympic ramp course for BMX freestyle competitor Logan, in his backyard. AIS, Sport Aust, Cycling Aust etc etc, heavily funded by the government. I am not against this (sport is important) but objectivity is in order. Whether it is government or private funding, it's hevaily linked to national glorification. One can only imagine the monetary input in US. - UP: 3 DN: 0

他们对中国称之为绝望,而在西方称之为帮助运动员。为了备战奥运会,澳大利亚自行车队在它的后院里,为自由式BMX自行车选手洛根建造了一条完整的奥林匹克坡道复制品。AIS、Sport Aust、Cycling Aust 等等,都由政府大量资助。我并不反对这做法(体育运动很重要),但客观性是必要的。无论是政府还是私人资助,这都与国家荣耀有着天然的联系。人们可以想象,美国的资助有多大。

Hattuscha
When will they realize there is no US exceptionalism and that other countries can achieve as much as Americans - or even more? - UP: 6 DN: 1

他们什么时候才能意识到,没有美国例外论,其他国家也可以取得和美国一样的成就——甚至更多?

NewAgeDavid
Every thing comes to an end. The Roman empire collapsed after 1000 years. Todays world is moving at a much quicker pace, so believe that the 200 -300 years of US dominance was good enough. - UP: 4 DN: 1

凡事都有结束的时候。罗马帝国在一千年后灭亡了。今天的世界正以更快的速度发展,所以我们相信美国200-300年的统治已经足够长了。

Michael Chan
Currently, China has 19 gold medals against 14 for the US, and the US has a total of 41 medals against 40 for China. I wonder how NYT will spin the rankings when China has both more gold medals and more total medals than the US. - UP: 9 DN: 0

目前,中国有19枚金牌,美国有14枚,总数上美国有41枚,中国有40枚。我想知道当中国的金牌数和奖牌数都超过美国时,《纽约时报》要如何编造这一排名。

Rumpledforeskin
China must have hacked into the gold medal tally mainframe - UP: 8 DN: 1

中国一定“黑”进了金牌榜上的主机

James Phifer
That is hilarious. - UP: 0 DN: 0

这太搞笑了。

allperils2020
The US medal count will be up a lot further once track and field starts. Don't be too hasty. - UP: 2 DN: 1

一旦田径比赛开始,美国的奖牌榜将会进一步上升,不要太草率了。

TheK100
I bet the Jamaicans will win this one, not the Americans...haha - UP: 1 DN: 1

我打赌牙买加人会赢,而不是美国人... 哈哈

allperils2020
Most of you have never watched the Chinese Olympic athletes get interviewed by Chinese media (ie. TVB). They are real people, with goals, families, children, aspirations, some even have careers or are planning to go to University. If you really think the Chinese are somehow different, then you need to wake up. - UP: 9 DN: 1

你们大多数人都没有看过中国奥运选手接受中国媒体采访的情况。他们是真实的人,有目标,有家庭,有孩子,有抱负,有些人甚至有事业,或者计划上大学。如果你真的认为中国人在某种程度上是不同的,那么你需要醒醒了。

lolaus
Americans can't be too bright if they continue to stereotype based on the false information fed by their politicians and their mass medias. Smart Americans should visit China and see for themselves what China is like. Then they will realize that they have been misled by the powers that be. - UP: 2 DN: 0

如果美国人继续根据他们的政治家和大众媒体提供的错误信息而形成偏见,那么他们就不会太聪明了。聪明的美国人应该访问中国,亲眼看看中国是什么样的。然后他们就会意识到他们已经被当权者误导了。

MassEffect
Is it only okay when US athletes are criticized? Doesn't seem fair. - UP: 0 DN: 0

难道只有美国运动员被批评才可以吗? 这似乎不公平。

LittleBuddha
There is some $ 300 million to be spent to cast China in a bad light internationally each year for the next 5 years. China bashing is becoming rather lucrative these days, esp. when jobs are getting harder to come by in this deteriorating economy. If you can get people to fight for money, how difficult is it to get people to WRITE for money? - UP: 2 DN: 0

在接下来的5年里,每年将有3亿美元用于在国际上给中国抹黑。这段时间,抨击中国变得相当有利可图,尤其是,在经济不断恶化的情况下,就业机会越来越难找到。如果你能让人们为钱而战,那么让人们为钱而“写”又有多难呢?

Jewel Gyn
That US is obsessed, paranoid and unhinged about China we all know that. WH, administration, Congress and media are so preoccupied with anything anti China. The question is, do Americans take the bait and all these anti China propaganda. It is not only Chinese that are royally $pissed but also all overseas Chinese around the world. - UP: 12 DN: 0

我们都知道,美国对中国痴迷、偏执和疯狂。白宫、政府、国会和媒体都在忙于反华事务。问题是,美国人会上当吗,还有那些反华宣传。不仅中国人非常生气,世界上所有的海外华人也是如此。

bewarethetank
lately many US media including cnn stop to show medals table because USA gold medals fall behind - UP: 8 DN: 0

最近,包括CNN在内的许多美国媒体,因为美国金牌数落后而停止展示奖牌榜。

allperils2020
American Olympic athletes aren't tested by WADA for doping. They are the only athletes that are allowed to test themselves. I would not be surprised if they all dope to some degree. - UP: 4 DN: 0

世界反兴奋剂机构没有对美国奥运运动员进行兴奋剂检测。他们是唯一允许自我检测的运动员。如果他们都在某种程度上使用兴奋剂,我也不会感到惊讶。

Camelhockey
The commercialization of the Olympics is the problem. The US controls the MSM that televises its and must make profits. The US Olympic team is under heavy pressure to perform & win metals so the US MSM can reap profits by sensationalizing. The US, in the past, covered ALL the gold metal winners regardless of country, we praised their accomplishments. Now we just cover US gold medalist in popular sports like swimmers, gymnastics etc. We don't even get an honorable mention of other competition such as fencing, sharp shooting, dressage. Commercialization has changed the Olympics. - UP: 1 DN: 0

奥运会的商业化是一个问题。美国控制着转播奥运会的主流媒体,他们必须从中获利。美国奥运代表队承受着巨大的压力,要表现好并赢得奖牌,这样美国主流媒体就可以通过炒作来获利。在过去,美国报道了所有金牌得主,无论他们是来自哪个国家,我们称赞他们取得的成就。现在我们只报道游泳、体操等热门项目的美国金牌得主。我们甚至连击剑、速射、马术等其他比赛的荣誉奖都没有。商业化改变了奥运会。

IslandT
I think the USA is really in trouble this time, USA might lost to China convincingly in the medal table if the American cannot make up those golds in track and field event. This is the reason they non stop attack Russia swimmer and wish they can get free gold if Russia swimmer perform badly in swimming competition after the accusing attack, the American will do anything to grab golds in this few days, they might attack UK and Australia sportsman as well to get free gold! China will get to 30 gold within few days through table tennis, weightlifting and diving, if USA cannot make up those deficit through track and field, especially in track (100m to 800m) event, it is truly game over for the American this time! China also has plenty of golden hope in track such as hammer, disk and xxkm walking event. China 40+, US barely 30 gold is the prediction... - UP: 2 DN: 0

我觉得美国这次真的有麻烦了,如果美国不能在田径项目上取得金牌,美国可能会在奖牌榜上输给中国。这就是为什么他们不停地攻击俄罗斯游泳运动员,并希望如果俄罗斯游泳运动员在指责攻击之后在游泳比赛中表现不佳,他们就可以获得免费金牌,美国人会在这几天里做任何事情来夺取金牌,他们也可能会攻击英国和澳大利亚的运动员!中国将在几天之内通过乒乓球、举重和跳水获得30枚金牌,如果美国不能通过田径,特别是在田径(100米至800米)项目上弥补这一差距,那么这次美国的比赛就真的结束了!中国在链球、铁饼、竞走等项目上也有很大的希望。我的预测是中国四十多枚金牌,美国勉强三十枚金牌...

Demeter999
What is interesting is that the Hong Kong medals are NOT added to the China's total. - UP: 2 DN: 0

有趣的是,香港的奖牌并没有加入中国的奖牌总数。

Rumpledforeskin
They should have eating at the Olympics, then America will win a gold medal - UP: 6 DN: 0

他们应该在奥运会设置吃东西的比赛,那么美国将赢得金牌

Mazenlin
The days of one single country accumulating 110 gold medals and individuals winning 8 swimming golds (and breaking records on the way) against the rest of the world are over. Remember Pompeo?
We CHEAT, STEAL and LIE. Lance Armstrong comes to mind.
It used to be a US monopoly of the art of producing a performance enhancing drug followed by the art of hiding it from detection. Now with the advancements of scientists' abilities of identifying and detecting the drugs, they want a debate to legalize it.
Is sport competition about human natural abilities or drug advancements? - UP: 1 DN: 0

一个国家获得110枚金牌,个人赢得8枚游泳金牌(并打破纪录) ,与世界其他国家竞争的日子已经一去不复返了。还记得蓬佩奥吗?
我们欺骗,偷窃和撒谎。我想到了兰斯·阿姆斯特朗。
过去,美国垄断了生产提高成绩药物的技艺,之后是隐藏它不被发现的技艺。现在,随着科学家识别和检测药物能力的提高,他们希望通过辩论使其合法化。
体育竞赛是关于人类天生的能力还是药物的进步?

allperils2020
China's Lin Dan is the World's greatest badminton player. His net worth is about $20-$30M USD. I think money, fame, and personal enjoyment is enough to motivate any athlete. As for what the Americans say or think, who cares! They're the worst sore losers....as shown time and time again. - UP: 10 DN: 1

中国的林丹是世界上最伟大的羽毛球运动员。他的净资产约为2000万至3000万美元。我认为金钱、名誉和个人享受足以激励任何运动员。至于美国人说什么或想什么,谁在乎呢!他们是最痛苦的失败者... 正如一次又一次展示出来的那样。

Rumpledforeskin
and with all that military spending they cant even win a war against tribesman on camels wielding cap guns - UP: 11 DN: 2

他们花了那么多军费,甚至不能打赢骑骆驼拿玩具枪的部落战士。

allperils2020
That war wasn't about winning or losing, their Military Industrial Complex won for sure. The losers are the Afghan people and US soldiers. Many of whom lost their lives. - UP: 6 DN: 0

那场战争无关输赢,他们的军工联合体肯定赢了。输家是阿富汗人民和美国士兵。他们中的许多人失去了生命。

Rumpledforeskin
yes i totally agree. Now the military complex has nothing to shoot at or bomb, they will move to another country like a giant parasite - UP: 5 DN: 0

是的,我完全同意。现在军事综合体已经没有可以射击或轰炸的东西了,他们将像一只巨大的寄生虫一样迁移到另一个国家。

frankstupid
China should watch out of what americans did in olympics against russia that might happen to them. - UP: 6 DN: 1

中国应该注意美国人在奥运会上对俄罗斯的所作所为,这可能会发生在他们身上。

bewarethetank
that's mean china advanced and powerful.well done china you cause hegemony nervous - UP: 4 DN: 1

这意味着中国先进强大,干得好,中国,你让霸权国紧张了

azn_okay
The NYT wins best cringeworthy display of insecurity. - UP: 5 DN: 0

《纽约时报》赢得了最佳的“令人尴尬的不安全感展示”的奖项。

Austin Rock
American athletes who fail blame others, like Russian (cheaters), Chinese gold medal miners. They are sore losers, and they are born losers, in foreign affairs, technology and innovation, they curtail rivals with sanctions and in the case of sport wag a finger. I am taking immense delight at their demise. - UP: 9 DN: 2

失败的美国运动员会责怪其他人,比如俄罗斯(作弊者)、中国的金牌矿工。他们是输不起的人,他们是天生的输家,在外交事务、技术和创新方面,他们用制裁来削弱竞争对手,在体育运动方面指指点点。我对他们的灭亡感到非常高兴。

Changkc
Swimming event must be won by America, Australia & UK. To them, any other country winning in swimming is doping until proven otherwise. As such, the Tunisian guy who won gold is a cheat…. - UP: 2 DN: 0

游泳项目必须由美国、澳大利亚和英国赢得。对他们来说,任何其他赢得游泳比赛的国家都是服用兴奋剂,除非有证据证明他们没有服用。因此,赢得金牌的突尼斯人是作弊的...

ytgfy
the NYT, Washington Post, and the Wall Street Journal,
what did you expect?
Intelligent comments?
Give me a brake. - UP: 5 DN: 1

《纽约时报》、《华盛顿邮报》和《华尔街日报》
你还指望什么呢?
明智的评论?
给我消停点吧。

canook777
America is standing on the edge of abyss but with help of our government we are going to make a big step forward. - UP: 1 DN: 1

美国正站在深渊的边缘,但在我们政府的帮助下,我们将向前迈出一大步。

Rumpledforeskin
LOL the socialist communists are beating the democratic capitalists. America has over 600 olympians and the Chinese with just over 400 are still beating the supersized pigs. - UP: 7 DN: 1

哈哈,社会主义共产主义者正在击败民主资本家。美国有600多名奥运选手参赛,而中国只有400多名,但仍然在击败这些肥硕的猪。

Demeter999
It looks like the Chinese are ONE medal (by total) short to go to the 1st place - UP: 2 DN: 0

看起来中国距离第一名还差一枚奖牌。

Rumpledforeskin
The Chinese must be hacking the gold medal tally. America should put sanctions on them. /s - UP: 4 DN: 1

中国一定是黑进了金牌榜,美国应该对他们进行制裁。(狗头)

UniverseKnows
‘The Chinese Sports Machine’s Single Goal: The Most Golds At Any Cost’??? As compared to US exceptionalism. And, it was always the the USs goal to win at all cost? But, look how the whine, cry, accuse, then give up from pressure if they lose an event. Like Putin said to Biden, 'Whatever one accuses the other of doing, is what they are doing themselves.' This is a US phenomena. - UP: 1 DN: 1

“中国体育机器的唯一目标:不惜一切代价获得最多的金牌?”,与美国的例外主义相比。而且,不惜一切代价都要赢不是美国一直的目标吗?但是,看看他们是如何抱怨,哭泣,指责的,然后在输掉比赛后放弃。就像普京对拜登说的那样“无论一方指责对方做什么,都是他们自己在做的事”这就是美国的现象。

popowin
Judging from the results the US lacks finesse not only in sports but also in journalism and foreign policy.
Eight months from now will be the Winter Olympics in Beijing. Winter sports is still new In China. But if their presentation is anything like the 2008 Olympics in Beijing the NYT (and the US elite) is sure to have another conniption fit... - UP: 1 DN: 1

从结果来看,美国不仅在体育方面缺乏技巧,在新闻业和外交政策方面也是如此。
八个月后,北京将举办冬奥会。冬季运动在中国还是新事物。但如果他们的展示与2008年北京奥运会相似的话,那么《纽约时报》(以及美国精英)肯定会再次歇斯底里的...

MassEffect
The US lacks finesse based on how they're doing in the Olympics? They have more medals than any other country and are third in the number of gold medals. Are you just here to troll? - UP: 0 DN: 0

基于他们在奥运会上的表现,美国缺乏技巧?他们获得的奖牌比其他任何国家都多,在金牌数量上排名第三。你只是来喷的吗?

popowin
Now, now, don't be so bitter. It's only sports.
So how many of those US medals are in the "less prominent" sports...? - UP: 0 DN: 0

好了,好了,不要这么愤愤不平了。这只是体育而已。
那么,这些美国奖牌中有多少属于“不那么突出”的运动项目呢?

TB
When the US can't beat the Chinese, it demonizes or sanctions them. That is a LOW blow!!! - UP: 6 DN: 2

当美国不能打败中国的时候,就会妖魔化或者制裁他们。这是一种卑鄙的打击! ! !

KiwiLoudMouth
America is the only place where people believe America is the actual or rightful leader of the world. Most nations and peoples have discarded this self inflating rhetoric for decades. America is, and has always been a dismal failure, if you take time to lift the hyperbolic covers. Let them continue their fantasy. Comeuppance is maybe the fair result of their self glorification and arrogance. Come on India, come on China, come on the 96% of the world that is non American. - UP: 0 DN: 0

美国是唯一一个人们相信美国是世界真正或合法领导人的地方。几十年来,大多数国家和人民已经摒弃了这种自我膨胀的说辞。如果你花时间揭开夸张的面纱,你就会发现美国现在是,而且一直是一个令人沮丧的失败国家。让他们继续他们的幻想。报应也许是他们自我吹嘘和傲慢的结果。印度加油,中国加油,世界96%的非美国人加油。

Rumpledforeskin
Americants are just sad fat angry people - UP: 3 DN: 2

美国人只是一群悲伤、肥胖、愤怒的人

MassEffect
Why is it only okay for publications such as RT to criticize US athletes but it's not okay for the US to do it as well? There's a clear double standard. Politics should be left out of the Olympics. - UP: 0 DN: 1

为什么只有像RT(今日俄罗斯)这样的媒体可以批评美国运动员,而美国却不能这样做呢?这里有一个明显的双重标准。奥运会不应涉及政治。

allperils2020
Americans are real sore losers. They're talking smack about the Russians too. Man, are they ever lame. - UP: 6 DN: 1

美国人是真正输不起的人。他们也成天说俄罗斯人的坏话。天哪,他们真的很差劲。

ChinesePanda
For sure the article from the US media bashing Chinese sports is recycled every four years, lol - UP: 2 DN: 1

毫无疑问,美国媒体抨击中国体育的文章每四年就会使用一次,哈哈

allperils2020
I see nothing wrong with people having fun and cheering for their athletes. The opposing side does the same. - UP: 0 DN: 0

我认为人们为他们的运动员开心和欢呼并没有什么错,对方也是这样。

TheK100
Hahahaha.... i predicted this would happen a long time ago.... Because the USA cannot accept being sore losers.... - UP: 6 DN: 2

哈哈哈...很久以前我就预料到会发生这种事.. 因为美国不能接受自己成为难受的败者...

OB Norm
In China, win a gold mean a larger endorsement, China has a lot company that going to take over US. If I am athlete I like to represent China. - UP: 1 DN: 0

在中国,赢得金牌意味着更大的赞助,中国有很多公司将取代美国。如果我是运动员,我希望代表中国。

Phoulis Costantinou
Go China Go, you are the Best ! - UP: 1 DN: 0

加油中国加油,你是最棒的!

alexander
The worst medium on earth does it again. - UP: 2 DN: 0

世界上最糟糕的媒体又开始了。

dangood013
Sounds like this happened before, except it was Russia instead of China. Time to call on McLaren to investigate what is going on inside the China Olympic committee. - UP: 0 DN: 5

这听起来像是以前发生过的事情,只不过对象是俄罗斯而不是中国。准备要让麦克拉伦调查中国奥委会内部的情况了。

MassEffect
Why would they do that? You really think that's what happened with Russia? There was no need. All you have to do is look at the medal history to see this. - UP: 0 DN: 0

他们为什么要这么做?你真的认为俄罗斯是被这样对待的?没有必要。你只要看看奖牌的历史就知道了。

ven ze
Like many Americans and most US politicians and media, NYT is envious of China's success in the Olympics, strangely developing an uncanny phobia against China.
What is wrong in training athletes from young?
Has US not been doing that? - UP: 0 DN: 0

像许多美国人和大多数美国政界人士和媒体一样,《纽约时报》嫉妒中国在奥运会上的成功,奇怪地对中国产生了莫名其妙的恐惧。
从小培养运动员有什么问题吗?
难道美国没有这样做?

LittleBuddha
True. The US is doing almost the same thing. To be fair though, China does provide resources at the state level which most countries, incl the US would not be able to match. - UP: 0 DN: 0

确实。美国也在做几乎同样的事情。不过,公平地说,中国确实在国家层面上提供了大多数国家(包括美国)无法匹敌的资源。

ven ze
In China, sport and game activities have always been mainly state-sponsored.. - UP: 1 DN: 0

在中国,体育和游戏活动一直以来都是以国家资助为主...

LittleBuddha
the difference between a socialist system vs a capitalist (actually plutocratic) system. - UP: 0 DN: 0

社会主义制度与资本主义制度(实际上是富豪制度)的区别。

yanky111
NYT constantly bashing China's success, but keeps mum when it comes to homelessness in LA. - UP: 1 DN: 0

《纽约时报》不断抨击中国的成功,但对于洛杉矶的流浪汉问题却保持沉默。

Dominus1957
Rotten America is over, bye-bye! - UP: 2 DN: 0

腐烂的美国完蛋了,拜-拜!

allperils2020
Whenever the Americans have a problem, say constipation, they'll blame the Russians and Chinese. - UP: 2 DN: 1

每当美国人遇到问题,比如便秘,他们就会指责俄罗斯人和中国人。

lolaus
Listening to two Americans who did not win the gold medals impugning the winners were probably on drugs, tells me something is dreadfully wrong in Amerika. Beyond "sour grapes", have Americans degenerated? I can only shake my head. - UP: 1 DN: 1

听到两个没有赢得金牌的美国人指责金牌获得者可能是嗑药了,告诉我美国是得了什么大病。除了“酸葡萄”之外,美国人还堕落了吗?我只能无奈摇摇头。

Happy Merchant
No surprise there from The Jew York time. It s not American hysteria, it s Talmudic hysteria. - UP: 2 DN: 1

《纽犹时报》的报道并不奇怪。这不是美国式的歇斯底里,而是犹太式的歇斯底里。

dstromone
You yanks are so negative and slanderous, not surprising that no one in the world supports you! - UP: 2 DN: 1

你们美国佬这么消极,这么爱诽谤,难怪世界上没人支持你们!

Pikopandropov
Jewish grapes are most sour - UP: 3 DN: 1

犹太人的葡萄最酸

bniz
Does anyone still read that newspaper? - UP: 1 DN: 1

现在还有人读那种报纸吗?

MassEffect
RT has you trained so well. - UP: 0 DN: 0

RT把你训练得这么好。

bobby
Cia must've trained you well. - UP: 0 DN: 0

中情局肯定把你训练得很好。

DeoGratias
There is only one way to make America great again and that is hard world, honest pay and business dealing - UP: 0 DN: 0

只有一个办法可以让美国再次强大起来,但那是艰难的世界——诚实的薪酬和商业交易

SuperPindos
China can also provide free mental health....... - UP: 1 DN: 1

中国还可以提供免费的心理健康服务......

Анонимен Корисник
Given the ratio of Chinese to USofA population it was 'destined' to happen. This is quite rational to me.
On the anti-Chinese propaganda in NYT, well I guess they (the USofA) want's to go down this road of confrontation and are putting the people's 'mindset pieces' into place. - UP: 0 DN: 1

考虑到中国人口与美国人口的比例,这是注定的。这对我来说是很合理的。
关于《纽约时报》的反华宣传,我猜他们(美国)想走这条对抗之路,把人们的“思维倾向碎片”放到合适的位置上。

MassEffect
The population doesn't matter. Medals aren't rewarded at random. It's a contest of skill. - UP: 0 DN: 0

人口并不重要,奖牌不是随机奖励的,而是技能竞赛赢来的。

MassEffect
The games aren't over yet. China outdid the US in 2008 but the US was quite dominant in 2012 and 2016. The track and field events are starting and the US typically does very well there. We'll have to wait and see. - UP: 0 DN: 0

比赛还没有结束。虽然中国在2008年奥运上超过了美国,但美国在2012年和2016年奥运上有相当大的优势。田径比赛要开始了,美国在这方面通常表现很好。我们拭目以待。

Pikopandropov
Jealous again - UP: 2 DN: 1

又嫉妒了

DonaldMoore909
The US has usually dominated the Olympics but have been falling behind. They still do good but they are not #1 anymore and that is what is driving the media crazy. China is only 1 medal behind the US in total, I wonder how the NYT will spin it if China also gets more medals overall along with the Gold! - UP: 1 DN: 1

美国通常在奥运会上占据榜首,但现在一直在落后。他们仍然做得很好,但是他们不再是第一了,这就是让媒体发疯的原因。中国总共只落后美国一枚奖牌,我想知道,如果中国的金牌数和奖牌数都更多的话,《纽约时报》会如何歪曲这件事!