Hack Shack 263 Pardi
This action could have been taken a long time ago.. I have already have my second Jab of Sinopharm on April 8th - UP: 17
这个认证本该在很久以前就要通过的... 我已经在4月8日注射了第二针国药疫苗
Detective Thinker
Which country are you from? - UP: 0
你来自哪个国家的?
Hack Shack 263 Pardi
@Detective Thinker Zimbabwe 🇿🇼 - UP: 2
津巴布韦
Ben Szedin
Already received my two Sinopharm-shots back in February (in Serbia) and really grateful for that. Hope this will finally defuse prejudice against vaccines from China. - UP: 22
我已经在二月份(塞尔维亚)接受了两次国药疫苗的注射,对此我真的很感激。希望这将最终消除人们对中国疫苗的偏见。
spade 1
lucky you,i am in malaysia and i refused the pzifer and azrtozenica jab which is available here but waiting for sinovac before registering to jab - UP: 8
你真幸运,我在马来西亚,我拒绝了辉瑞和阿斯利康的疫苗,这两种在这里都有提供,但我想在注册接种前,等到科兴的疫苗。
niraj kc
Major win for developing nation - UP: 21
发展中国家的重大胜利
WayneTheGamer69
china vacseen...... hmmm kinda sus if u ask me - UP: 2
中国疫苗啊... 嗯,如果你问我的话,有一点怀疑。
kerry Mark
China vaccine can be given at room temperature. Will be a boost for many countries that do not have the logistics to handle millions of doses that require sub-zero refrigeration. - UP: 27
中国的疫苗可以在室温下接种。对于许多没有物流能力,来处理数百万剂需要零度以下冷藏的疫苗的国家来说,这将是一个推动。
Ocean Wave
So true. China made vaccines first based on: 1). The ease of transporting and storage; 2). The mature tech. As a result, inactivated vaccine type was chosen. When things settle down, they started developing Viral vector vaccine (CanSino) and even mRNA (Suzhou Abogen Biosciences). - UP: 0
很正确。中国生产疫苗的首先依据是:1、便于运输和储存;2、成熟的技术。因此,选择了灭火疫苗类型。当事情稳定下来后,他们开始研制病毒载体疫苗(康希诺) ,甚至是mRNA疫苗(苏州艾博生物科技)。
Thanh Pho
WHO makes a lots money from WHO’s ???? - UP: 2
世界卫生组织从谁那里赚了很多钱??
J C
There is an old saying in China called Use the thinking of a villain to guess the thoughts of a gentleman. - UP: 0
中国有句古话叫做“以小人之心度君子之腹”。
DEF ABC
About 400 million Chinese COVID vaccines have been distributed in over 60 countries, no reported deaths, no serious side effects. - UP: 28
中国已向60多个国家分发了约4亿支疫苗,无死亡报告,无严重副作用。
Avi Kumar
Glucose water doesnt show side effects. - UP: 1
葡萄糖水也不会有副作用。
Froggy Legs
😔 I would like to have the Chinese vaccine, it doesn’t contain the dangerous M-rna. But in the Netherlands they only use those with this M-rna. 😔 - UP: 13
我想要中国的疫苗,它不含危险的m-RNA疫苗。但是在荷兰,他们只用这种m-RNA疫苗。
ronki23
I'm not taking any Chinese made vaccines. The WHO is a joke. - UP: 9
我不会接种任何中国疫苗,世界卫生组织就是个笑话。
Lachlan
But you do wear a Chinese made mask - UP: 3
但你确实戴着中国制造的口罩。
Cx4 BeT78
When WHO accepted 6 western vaccines where were you. Now, when a Chinese vaccine is accepted you feel frustrated. But, believe me your frustration will increase manifolds in the coming years. - UP: 2
当世卫组织通过6种西方疫苗时,你在哪里。现在,当一种中国疫苗被认可时,你就感到沮丧了。但是,相信我,在未来的几年里,你的沮丧感会越来越多。
Pema Dorje
I don't care the west validates or not, I have received mine, thanks CN. - UP: 21
我不在乎西方是否认可,我已经接种了疫苗,谢谢中国。
LVPN 1
Good work the vaccine is important for many nations across the world and China is stepping up to the challenge and meeting the demand for the vaccine. - UP: 24
有效的疫苗对世界上许多国家都很重要,中国正在加紧迎接挑战,满足对疫苗的需求。
Vanra Phai
I vaccinated Sinopharm already for two doses. Thanks Bestfriend China from Cambodia. - UP: 17
我已经接种了两剂国药疫苗,感谢最好的朋友中国,来自柬埔寨。
AWESOME Panda
WHO comes in too SLOW to confirm these great vaccines...
Maybe they are too focus on watching India recent news... - UP: 29
世卫组织对这些优秀疫苗的认证进展太慢了...
也许他们太关注印度最近的新闻了...
T Liew
I don't blame them, EVERYONE is focusing on the heartbreaking crisis in India. I really hope it ends soon. I hope Sinopharm vaccines can help. - UP: 4
我不怪他们,每个人都在关注印度让人心碎的危机。我真的希望疫情能尽快结束。我希望国药疫苗能有所帮助。
Banshi Nath
We are capable. This is the hardest time for us but India is way more stronger than you think. We will come out of it. You take care of yourself. - UP: 2
我们有能力。虽然这对我们来说是最艰难的时刻,但是印度比你们想象的要强大得多。我们会挺过去的。你们自己照顾好自己吧。
Retired Happily.
@Banshi Nath . That's why India is in such a mess now. All because off arrogance people in India like you. - UP: 7
这就是为什么印度现在一团糟的原因。都是因为像你这样自大的印度人。
Zobaer Hossain Robin
That's good. I am very glad to WHO approved Sinoform vaccine. From Bangladesh 🇧🇩 - UP: 10
很好。很高兴世界卫生组织通过了国药疫苗。来自孟加拉国的祝贺。
Chaz O2
Only a few rich Bengali or Indian can afford Western made vaccines anyway - UP: 1
不管怎么样,只有少数富裕的孟加拉人和印度人买得起西方制造的疫苗
crunchytheclown
@Chaz O2 dont forget poverty stricken masses of china - UP: 0
别忘了中国贫困的群众
Z RIND
What about Sinovac validation from WHO? - UP: 0
世卫组织对科兴疫苗的认证怎么样了?
Z RIND
Sinovac IS still under evaluation by the WHO... More data has been requested before final decision is made by the WHO ... 😎 - UP: 0
科兴疫苗仍在世卫组织的评估中... 在世卫组织做出最终决定之前,需要更多的数据
K Tan
Can have new versions against indian variants - UP: 0
有针对印度变种的新版本疫苗吗?
Alex
It can now be exported to the EU. - UP: 0
现在它可以出口到欧盟了。
Kunio Lim
Though not as effective as modern vaccine, this sinopharm Proven in UAE in reducing serious cases - UP: 4
虽然不如modern疫苗有效,但国药疫苗在阿联酋已经证明了有减少严重病例的能力。
Au Ngai sum
All those western vaccines are self claimed efficacy. Not reliable at all. Chinese vaccines efficacy are claimed by other countries . That's a big difference. Inactivated vaccines efficacy are usually around 70 to 80 percent. This is normal.There is a lot of misunderstanding about 50+efficacy carried out in Brazil. This is because they tested it on highest risk group like staff in hospital. If they do it on general public the results would be around 70+ percent. The results for severe cases and prevention of hospitalization are very encouraging. - UP: 2
所有这些西方疫苗都是自称有效的。一点也不可靠。而中国疫苗的有效性被其他国家声明了。这是一个很大的区别。灭活疫苗的有效性通常在70%到80%之间。这是正常的。对于在巴西开展的50%+的有效性有很多误解。这是因为他们在高风险人群如医院工作人员身上进行测试。如果他们在普通民众中测试,结果会是70%以上。重症病例和预防住院的结果是非常让人鼓舞的。
Max DC
One of the handful of vaccines available to the poor and developing countries. WHO cannot afford not to approve. - UP: 1
这是提供给落后和发展中国家的少数疫苗之一。世卫组织承担不起不通过的代价。
Tee
Good job China. Step politics aside. I want to travel for a holiday as soon as possible, but yes the world is still recovering slowly. - UP: 0
干得好,中国。把政治放在一边。我想尽快去旅行度假了,但是世界仍然恢复得很缓慢。
Piece of Popcorn
What is the efficacy rate? - UP: 0
有效率是多少?
Athur Young
78% - UP: 0
78%
Au Ngai sum
UAE 86percent - UP: 0
阿联酋的数据是 86%
Aikky Tan
Try it on Indian Variant please to see the efficacy rate. - UP: 3
请在印度变种病毒上测试,看看有效率。
Itech Iwizard
People have already approved this vaccine. More than 55 million people in 51 countries have been vaccinated by the China's Sinopharm vaccine. I'll be getting mine shortly. - UP: 31
人们早就认可了这种疫苗。51个国家的5500多万人接种了中国国药的疫苗。我很快就能拿到我的了。
The Alchemist
The vaccine that people should worry about is AZ. - UP: 73
人们应该担心的疫苗是阿斯利康的。
David Chuah
Even though many contries are in urgent need of China Vaccines, they are the last approved. - UP: 45
尽管许多国家迫切需要中国疫苗,但它们是最后通过的。
Jay G
Certainly not the last. The trials took longer - UP: 5
当然不是最后的,审核花了更长的时间
Aikky Tan
At least it still approved finally. It does not make any difference as it had rolled out to more than 50 countries. Combined with Sinovac maybe 80 countries.
What more significant out from this good news were the Waiver of Vaccines Patent announced by Biden. It was just so coincidence. It will be interesting to see how the big Pharmas in US n UK responding to the announcements. - UP: 2
至少它最终还是通过了。它已经在50多个国家推广了,所以也没有什么不同。加上科兴的话,大约80个国家。
从这个好消息中,更重要的是拜登宣布放弃疫苗专利。这真是太巧了。看看美国和英国的大型制药公司如何回应这些声明,会是一件有意思的事情。
Modi Superpooper 2020
Bet someone over there lobbied to slow down the approval process for the Chinese and speed up for their own. - UP: 1
我敢打赌,那里一定有人在游说,希望减缓中国的审核程序,加快自己的审核速度。
NATASHA NAMUTEBI
Yay!!!! Woke up to some great news 👏 Jia you China, hope I can get it soon - UP: 7
耶! ! ! 醒来后看到的好消息,加油中国,希望我能尽快得到。
Ground Zero
Well done! - UP: 9
干得好!
Suttichart P
This will anger Joe Biden and Anthony Blinken - UP: 66
这会让乔•拜登和安东尼•布林肯火冒三丈的。
Harold Sukhbir
Forget them........Trump is surely foaming at the mouth! - UP: 12
忘了他们吧... 特朗普一定气得口吐白沫!
Victor Kim Chuan
That show how narrow minded politicians are. They should have team up with the world top scientists to find a good vaccine to wipe out this virus. Instead of focusing on their own agenda. This is a common enemy that all humans have to dealt with not blaming others for the covid. - UP: 6
这表明了政客们的思想是多么狭隘。他们应该与世界顶尖的科学家合作,找到一种好的疫苗来消灭这种病毒。而不是专注于他们自己的议程。这是一个共同的敌人,所有人类都必须面对,而不是归咎于他人。
Tee
Put politics aside.
We need to go back to normality as soon as possible. I want to travel :) - UP: 13
把政治放在一边。
我们需要尽快恢复正常。我想去旅行了 :)
Cornelius Thompson
👏👏👏. Why take so long? - UP: 21
为什么要这么长时间?
Teertha Tamang
Congratulations - UP: 5
恭喜
Ttae
Without this approval, half of the world are getting Chinese vaccines anyway. - UP: 67
如果没有这样的认证,世界上一半的国家无论如何都会接种中国的疫苗。
Poh Moh
Great, now waiting my govt to approve.
I wait to get China vaccine 🤗 - UP: 6
很好,现在等我们政府通过了。
我在等中国的疫苗
Chu Welson
It is a victory for Asia. - UP: 44
这是亚洲的胜利。
JJ L
Not only victory for Asia , but for the rest of the world as well - UP: 3
这不仅是亚洲的胜利,也是世界其他地区的胜利
Zr Massey
Chinese vaccines do not need the approval from the WHO. They have been widely used across the world anyway. Also, I think Chinese vaccines are only enough for China itself and some developing countries . Chinese vaccine doubters, you hah better use other vaccines. - UP: 2
中国的疫苗不需要世界卫生组织的认可。无论如何,它们已经在世界各地被广泛使用了。另外,我认为中国的疫苗只够中国自己和一些发展中国家使用。对中国疫苗持怀疑态度的人,你最好使用其他疫苗。
Ramon Ng
great development, thank you China for all your work to contain this virus..I got my Sinopharm shot 3 weeks ago, no bad effects at all, cant wait for my 2nd dose next week. and many thanks for helping my country the Philippines with your vaccine.
way to go, new world leader.. - UP: 0
感谢中国为遏制这种病毒所做的一切努力... 我在三个星期前注射了国药疫苗,一点副作用也没有,等不及下个星期的第二次注射。非常感谢你们用疫苗帮助我们国家菲律宾。
干得好,新世界领袖..
C C
WHO is controlled by the western. Took so long to approve both Russian and China vaccines, but immediate approve those western vaccines that have more severe side effect. - UP: 58
西方国家控制了世卫组织。认证俄罗斯和中国的疫苗花了很长时间,但是立即认证了那些有更严重副作用的西方疫苗。
Jim Nesta
The side effects of the Western vaccines are generally quite mild. I, and a number of the people with whom I associate have been fully vaccinated with the Pfizer and Moderna vaccines. The typical side effects are mild fatigue and body aches with a low-grade fever athe day after the administration of the 2nd dose. These effects usually last only one day. - UP: 2
西方疫苗的副作用通常很温和。我和一些我认识的人已经完全接种了辉瑞和Moderna的疫苗。典型的副作用是在注射第二剂后的第二天,会出现轻度疲劳和全身疼痛,伴有低烧。这些影响通常只持续一天。
Wat B
@Jim Nesta seen many doctors and nurses died in my country using pfizer and az - UP: 0
在我的国家看到了很多医生和护士死于辉瑞和阿斯利康的疫苗
Jim Nesta
@Wat B The best vaccines are about 95% effective, meaning that about 1 in 20 who have been vaccinated can still get infected. If you're say that these people have died due to the vaccines then that's nonsense but then isn't that what this propaganda channel is all about. you guys need to use a little imagination and come up with something new to say. - UP: 1
最好的疫苗有效率约为95% ,这意味着大约每20个接种过疫苗的人中就有1个仍然会被感染。如果你说这些人死于疫苗,那就是胡说八道。你需要发挥一点想象力,想出一些新的东西来说。
267
Someone we know works for European vaccine centre got injected with Astrazeneca and got sick for weeks! Side effects can be bad. - UP: 0
我们有认识一个在欧洲疫苗中心工作的人,注射了阿斯利康疫苗,病了好几个星期!副作用可能很严重。
Leslie Yong
finally.... please do send to Malaysia. it's getting worst - UP: 4
终于... 请务必到马来西亚来。情况越来越糟糕了。
ThePatata200
We want Sinopharm in Greece - UP: 2
我们希望国药疫苗来希腊
Jay Jay
Regardless if it’s approved by the who, the western countries will still not use it. I think we can all say we know what the western countries thinks of China. It’s unfortunately but true.
I’m still baffled why there’s no full investigation on fort derick .... - UP: 2
不管它是否被世界卫生组织认可,西方国家仍然不会使用它的。我想我们都可以说我们知道西方国家对中国的态度。遗憾的是,这是事实。
我仍然不明白为什么没有对德里克堡进行全面调查...
James Gathings
Hmm , Does anyone know the shelf life and storage requirements of this vaccine ? - UP: 0
嗯,有人知道这种疫苗的保质期和储存要求吗?
Piece of Popcorn
If its a Inactivated Vaccine, room temperature is fine. - UP: 0
如果是灭活疫苗,室温就可以了。
James Gathings
@Piece of Popcorn Reason I asked , I saw one report from the WHO not stating what temp or how long , another report said there required to put heat sensitive tape on the vial to show if it has over temped - UP: 0
我问的原因是,我看到世界卫生组织的一份报告没有说明什么温度或多长时间,另一份报告说,要求在药瓶上贴上热敏胶带,以显示是否温度过高。
Mike Zhong
When can I expect to get the vaccine in Canada? - UP: 15
我什么时候可以在加拿大得到疫苗?
Cheesecake • 99 years ago
The question is does the US government approve Canada's usage of Chinese vaccine - UP: 6
问题是美国政府是否批准加拿大使用中国疫苗
Bob Builder
Canada needs US agreement to use China vaccines. Else its a breach of national security. 😎 - UP: 8
加拿大需要美国同意使用中国的疫苗,否则就违反了国家安全。
Sieng Lim Tiu
Travel to UAE and you can get vaccine everywhere . - UP: 0
去阿联酋旅行,你可以在任何地方接种疫苗。
lingsj9
Canada already secured more vaccines than required. They don't need to purchase additional.
It is depend on the arrival schedule only. - UP: 1
加拿大已经获得了超过需求的疫苗,他们不需要购买额外的疫苗。
这仅取决于到达的时间表。
Chat Soon
Damn, more demand, less supply from sinopharm. Hope sinopharm dont delay the delivery to my country. - UP: 8
卧槽,国药的需求增加,供应就减少了。希望国药不要延误到我们国家的交货期。
yu
No need to be that narrow-minded. Sinopharm can easily increase production. Other Chinese vaccines are also in the pipeline to be approved by WHO - UP: 4
没必要这么狭隘。国药可以很容易地增加产量。其他中国疫苗也在等待世卫组织的认证。
Benjamin Benjamin
Thank you WHO and Thank you China for this vaccine as this vaccine is a hope for poorer countries. - UP: 0
感谢世界卫生组织,感谢中国提供这种疫苗,因为这种疫苗是贫穷国家的希望。
Shaun Lee
It was a matter of when not if, for Sinopharm to be approved by WHO. The real world roll out in multiple countries todate makes the WHO approval a moot point. Still, it is good to have the chop of approval. This is good for the less rich countries as most of the previously approvad vaccines are in short supply. - UP: 2
国药获得世界卫生组织的认证只是“何时”而不是“如果”的问题。到目前为止,国药疫苗已经在现实世界多个国家推广了,让世界卫生组织的认证变得没有实际意义。尽管如此,获得认证还是可以的。这对欠发达国家来说是件好事,因为以前批准的大多数疫苗都供应不足。
astro ayumi
Why take u so long to approved the Chinese vaccine ? why? bec. of US intimidation ??? - UP: 4
为什么花了这么长时间才通过中国的疫苗? 为什么? 因为美国的恐吓? ? ?
Louise Mann
The WHO will give its decision on Sinovax and the Russian vaccine next week. - UP: 0
世界卫生组织将在下周就科兴和俄罗斯疫苗作出决定。
Loh Cheng Fatt
Actually Sinopharm and Sinovac should be the first 2 vaccines that should be approved by WHO - because it is a traditional type of vaccines unlike Pfizer , Astrazeneca , J&J , Moderna - these are new types of vaccines ( mRNA ) which needs to have more test .....but the Western countries pushes it thru ....there will be more side effects in the next 5 years. - UP: 0
实际上,国药和科兴本该是世卫组织先批准的两种疫苗,因为它们是传统疫苗,不像辉瑞、阿斯利康、强生、 Moderna 那样,这些都是新型疫苗,需要更多的试验... 但是西方国家一直在推动... 在未来的5年里,还会有更多的副作用。
Wat B
sinopharm had the longest trial and the safest of all. - UP: 7
国药疫苗的试验时间最长,也是最安全的。
True North Strong and Free
Of course it’s been approved! How much did the China donate to the UN? - UP: 0
当然会通过了!中国向联合国捐了多少钱?
Lau Billy
Fake account by indian troll! - UP: 1
印度喷子的假账户!
Alan Conlan
It's now clear China is the only hope for the western world being saved from itself. - UP: 2
现在很明显,中国是西方世界自救的唯一希望。
Nova Striker
More like "Chinese agency approves Sinopharm vaccines" - UP: 1
更像是“中国机构认证了国药疫苗”
Wat B
phillipine doesn't want it. lets keep the vaccine china - UP: 2
菲律宾不需要这个,留给中国吧。
ABUNAWAS
Good,, my country needs vaccine..!!! - UP: 1
很好,我们国家需要疫苗..!!
Aarohe Singh
Nobody takes WHO seriously 🤣😂 - UP: 6
没有人把世界卫生组织当回事
Salman Mazhar
Yup many countries are already using chinese vaccine - UP: 3
是啊,许多国家已经在使用中国疫苗了
Yip Gerald
All because of politics and politicians. If it is that ineffective in the first place why are cases in china and countries using the vaccine are having certain results and bringing their cases down for months. WHO have a team of scientists and don't tell me they are not aware of the results produced. Please time to stop global power gains and really look into the common people suffering. Although it is late but it is still a glimpse of hope for humanity. - UP: 0
都是因为政治化和政客。如果一开始就是无效的话,为什么中国和使用疫苗的国家的病例会有一定的效果,并且在几个月内让病例数减少。世界卫生组织有一个科学家团队,别告诉我他们不知道这个结果。请停止寻求全球权利,真正关注普通民众的苦难。虽然已经晚了,但对人类来说仍然是一线希望。
Lee Sg Tk
Why is WHO so slow in approving Chinese vaccines? Under American pressure? - UP: 1
为什么世界卫生组织在批准中国疫苗方面这么缓慢?迫于美国的压力?
Pen2paw
Congratulation! China. - UP: 2
祝贺! 中国。
Strong Challenger
I would advise the anti Chinese haters and country to not use Chinese vaccine. They are not suitable and should be avoided. - UP: 2
我建议那些反中的人和国家不要使用中国的疫苗。它们不合适,应该避免使用。
302-Anston Fernandes
Money buys everything 🤑 - UP: 3
钱能买到一切
Louis Lee
Sorry, not everything's! - UP: 0
抱歉,不是所有事情都是这样的!
klleeful
Even vaccine is not spared by politics. Once the Sino vaccine outperform the rest, the west will come out with another story. - UP: 0
即使是疫苗也不能幸免政治化。一旦中国疫苗的表现超过其他国家,西方国家就会拿出另一套说法。
GOOSEBUMPS
Decouple to WEST and EAST.
It is BEST tht the world divides into US lead West. Russia, China lead East. Then US and its West allies plus a few doggies countries tht support US can talk abt HUMAN RIGHTS 24 hours a day and leave the rest of the world alone. The world will be a more peaceful place. - UP: 2
西方和东方脱钩吧。
世界最好分成美国领导的西方。俄罗斯、中国领导的东方。然后,美国和它的西方盟友,再加上一些支持美国像狗一样的国家,就可以一天24小时地讨论人权问题,不去操心世界其他国家。这样世界将会变得更加和平。
Nobel Man
WEST has failed completely. China 🇨🇳 has the future. - UP: 0
西方已经彻底失败了,中国,拥有未来。
Stefan Spasojevic
Got vaccinated by Sinopharm in Serbia,no side effects and the only pain i experienced was a sore spot for an hour after the jab both times.Thank you Sinopharm and China. - UP: 21
我在塞尔维亚接种了国药疫苗,没有副作用,我唯一感到痛的是两次注射后都有一个小时的痛点。感谢国药和中国。
Eddie Wong
Very well, Sinopharm vaccines can now be allocated to countries all over the world through COVAX program. - UP: 22
很好,国药疫苗现在可以通过COVAX(新冠肺炎疫苗实施计划)项目分配给世界各国。
George
Can you let us know what is the situation now in Serbia? Is everything under control after mass vaccination? Still going through several lockdowns? Just don't have enough news reports for Serbia. - UP: 1
你能告诉我们塞尔维亚现在的情况吗?大规模接种疫苗后,一切都控制住了吗?还要经历几次封锁?没有足够的塞尔维亚新闻报道。
Stefan Spasojevic
You can literally go on a vacation to Serbia,thats how it is.People are free,and everything is opening up - UP: 6
你确实可以去塞尔维亚度假了,就是这样。人们是自由的,一切都开放了。
가엽
Glad to hear that. May Serbia and China keep precious friendship for a long time. - UP: 0
很高兴听到这样的消息。愿塞尔维亚和中国的友谊长存。
Yungsang Sung
it’s about time that WHO realised that US and the west needs to be fairer competition 😁😁 - UP: 9
世卫组织是时候认识到美国和西方需要更公平的竞争了
Hedda Li
Great news! Finally!!!!👍👍👍♥️♥️♥️👏👏👏 - UP: 7
好消息! 终于啊!!
NATASHA NAMUTEBI
Woo hoo can't wait to get this shot! - UP: 11
哇哦 等不及要来一发这个疫苗了!
I Own YOU!
That's amazing. Can't wait to hear what the haters have to say about this. - UP: 15
很好。我等不及要听听那些仇恨者会怎么说了。
Mark Khaw
Who cares what they say. - UP: 0
谁在乎他们说什么。
Elliot 90
In europe they are even sueing factories/companies for not delivering the agreed amount... They are fighting/blaming each and everyone when their own countries lack of actions has failed... - UP: 5
在欧洲,他们甚至起诉工厂/公司没有按约定的数量交货... 当他们自己的国家缺乏行动而失败时,他们就开始互相争斗/指责每一个人...
Tim C
If WHO delays it further it would render itself irrelevant because more than 50 countries are already using it with or without its approval. - UP: 36
如果世卫组织进一步拖延,它将会让自己无足轻重,因为50多个国家已经在使用它,无论是否认证了。
Pilot 301
That's hilarious. Kind of like fixing your car after driving it into a tree while intoxicated. - UP: 0
这太搞笑了,有点像醉酒驾车,撞到树后再修车一样。
IRON HEART
Well done China. China & Humanity, go hand in hand.
Love from Pakistan 💕💕 - UP: 6
干得好啊中国。中国与人类,携手并进。
来自巴基斯坦的爱。
Alvin Foo
Next is Sinovac - UP: 16
下一个是科兴
Pendi Liefardo
good news - UP: 14
好消息
C C
WHO, you got to work faster. This is way too slow. - UP: 24
世卫组织,你们必须快点,这太慢了。
Honest Truth
China heals the world - UP: 9
中国治愈世界
Anil Rai
while american pharma are busy protecting their vaccine copy right rather than saving life, WHO must have realized its not a good decision to wait from america. - UP: 35
当美国制药公司忙于保护他们的疫苗版权而不是拯救生命时,世卫组织一定已经意识到等待美国的决定是不明智的。
Avosil Jan
America only cares about themselves. Even though they act like they care about human rights around the world - UP: 16
美国只关心他们自己,即使他们表现得好像他们关心世界各地的人权
Hanferd
correction.. America doesn't even care for their own citizens except the elites who have Oil, Military and Pharma business. The White House hold back the vaccine to their own people while dumbing down to their citizen how great USA is and blame on China - UP: 0
纠正一下... 美国甚至不关心他们自己的公民,除了那些拥有石油、军事和制药业务的精英。白宫一边向他们的公民隐瞒疫苗,一边向他们灌输美国有多伟大,并指责中国。
svltana chouaf
VERY GOOD NEWS - UP: 25
非常好的消息
Free Thinker
This announcement is a good news for true Human Right for poor and developing countries. - UP: 0
这一声明对于穷国和发展中国家的真正人权来说是个好消息。
Hans Weissmann
God, I pray everyday for Chinese vaccine to come to Holland! I want to have the jab! My family needs the jab! Then we go on vacation to Dubai! - UP: 1
上帝啊,我每天都在祈祷中国的疫苗能够来荷兰!我需要接种!我的家人也需要接种!然后一起去迪拜度假!
PB Tan
I hope UK get it ASAP, I have been waiting for Sinopharm vaccines all this time. - UP: 0
我希望英国尽快得到,我一直在等待国药疫苗。
Tojo Kshetrimayum
Made in China beware the quality - UP: 0
中国制造,要注意质量。
Drunken Sailor
Much better than ours. You might not have any. - UP: 0
比我们的好多了。你们可能没有吧。
marie sandal
what is mean by “for emergency use”? - UP: 0
“紧急使用”是什么意思?
Alex
In Singapore, even Pfizer and Moderna were authorized by our Govt for emergency use. I think it's because all these Covid vaccine have no long term trials on human. They were all authorized for emergency use after just 1 years testing on human. A normal flu vaccine takes almost 5 years testing on human before being released. At least that's what I understand. - UP: 2
在新加坡,甚至辉瑞和Moderna都获得了我们政府的紧急使用授权。我认为这是因为所有这些疫苗都没有在人类身上进行长期试验。它们都是经过一年的人体试验后被授权紧急使用的。普通流感疫苗在投放市场之前,需要在人体上进行近五年的试验。至少我是这么理解的。
Chris Westwood
All are for emergency use. The third phase usually take years on bigger testing pool to validate the efficacy and safety thru longer observation period. In this case, all vaccines from West actually had shoter testing period for third phase and certainly there is no time for normal observation. Chinese ones started earlier and tested in other countries. That is why I trust Chinese ones more than our west ones. - UP: 0
都是紧急使用的。第三阶段通常需要数年时间在较大的试验池上进行,以通过更长的观察期来验证疗效和安全性。在这种情况下,所有来自西方的疫苗在第三阶段的测试期都较短,当然也没有时间进行正常观察。中国的起步更早,并在其他国家进行了测试。这就是为什么我更信任中国的疫苗而不是西方的原因。
JOHN Leong
The conventional method to derive the Chinese vaccine is much prefered to be used and distributed millions widely across the globe. The international community and WHO should let the people to have a rightful choice to pick and choose the vaccine to be innoculated. Other vaccines which have been regarded as blood clots and DNA alteration without proper feed back are pretty much unfavourably if not unacceptable. - UP: 0
传统制造方法的中国疫苗更适合在全球数百万人中广泛使用和分发。国际社会和世界卫生组织应该让人们有合理的选择,来挑选接种的疫苗。其他被认为会导致血栓症状和DNA改变的疫苗,如果没有适当的反馈,即使不是不可接受的,也是相当不合适的。
Albert Leung
Sinopharm vaccine is the best of all the vaccines :
1. Using a mature, safe and effective technology.
2. Vastly tested.
3. No death and adverse serious side effect reported.
4. Easy to store and transport.
5. Protect against almost all strains of coronavirus. Unlike mRNA vaccines.
It is just a sin for WHO taking this long to approve it. - UP: 0
国药疫苗是所有疫苗中最好的:
1. 使用成熟、安全和有效的技术。
2. 大量测试。
3. 无死亡及严重副作用报告。
4. 便于储存和运输。
5. 预防几乎所有的新冠毒株。不像mRNA疫苗。
对世卫组织来说,花这么长时间来批准它是一种过失。
BKW
Huh? I thought India (according to Indians) pharmaceutical company is the biggest? 🤫🤫🤫 - UP: 6
啊? 我以为(听印度人说的)印度制药公司是最大的?
17-341 Vivek Pallikona
I hope you can understand the title of the video clearly. Sinophram is aiming to become the largest, they are not largest yet.
Yes, serum institute in india is currently the world's largest vaccine producer.
But Whoever may be the largest producer I'm happy that world will recover from this pandemic faster. - UP: 4
我希望你能理解清楚这个视频的标题。国药集团的目标是成为全球最大的疫苗生产商,但目前还不是最大的。
是的,印度的血清研究所是目前世界上最大的疫苗生产商。
但是,不管谁是最大的生产商,我很高兴地看到,世界将更快地从这场疫情中恢复过来。
BKW
@17-341 Vivek Pallikona well said. 👍
Although........ermmmm..... please understand I don't mean this to be rude nor malicious :-
Currently, according to the numbers, India is barely at 2% vaccination rate and most of those 2% are at first jab/shot. I guess the title of the largest producer is in vain if you can't even take care of your own population. - UP: 1
说得很好。
不过....嗯.... 请理解我没有无礼或冒犯的意思。
根据数据显示,印度的疫苗接种率勉强达到2%,而这2%中的大多数都是第一次注射。我想,如果你连自己的人民都照顾不好,那么最大的生产商的头衔就是徒有虚名的。
Ehsan haseeb
Already had vaccination 💉 from Chinese sinopharm vaccine 💉 in Pakistan 🇵🇰.
It’s really good news that WHO finally approves it
Many people globally are waiting although Chinese vaccines 💉 were used without approval in around 50 countries globally - UP: 1
巴基斯坦已经接种了中国的国药疫苗。
世卫组织最终批准了,这真是个好消息
尽管全球约有50个国家在还没认证的情况下使用了中国疫苗,但全球仍有许多人在等待。
Scott Lim
FINALLY! - UP: 2
终于!
united asia
Why takes so long and so late ???? - UP: 1
为什么要花这么长时间,这么晚???
Likhi Suryan
That's a good news because more countries will benefit from the vaccine. - UP: 3
这是一个好消息,因为更多的国家将从疫苗中受益。
22
The US, Western's discredit of China vaccines has failed..... - UP: 4
美国和西方国家对中国疫苗的怀疑已经泡汤...
John Koh
Anti China not can't wait to bad mouth China. - UP: 10
反中者等不及对中国指指点点了。
Mark Khaw
They already started long time ago. And they will not stop. You only bad mouth someone when you are VERY afraid of him. - UP: 2
他们很久以前就开始了。不会停的。你只有在非常害怕某人的时候才会说他的坏话。
Life Of Journey
Good news for world - UP: 16
对世界来说是个好消息
Ken Tsui
No big deal, it is already widely used all over the world! - UP: 0
这无关紧要,它已经在世界各地被广泛使用了!
가엽
China must be proud to be providing many vaccines overseas, especially to third world countries, to be a major country with big international responsibilities. Good for China and the world! - UP: 0
作为一个承担着重大国际责任的大国,中国理应为向海外,特别是向第三世界国家提供大量疫苗而感到自豪。这对中国和世界都是好事!
Lucien Pan
World Health Organization, why did it take so long to obtain emergency authorization from your pedantic organization? Who is getting paid under the table to delay? This was administered to Chinese army personnel since last July 2020, and still is now proven defacto most effective (not based on artificial lab trial data) with the least negative side-effects. Basically you should root out who is on the payola, starting with a fully transparent and verifiable investigation as to why this delay happened under your current administration. Else the WHO loses all credibility worldwide. - UP: 0
世卫组织,为什么花了这么长时间才从你们迂腐的组织获得紧急授权?谁暗地里收钱来拖延时间了?自2020年7月以来,中国的军队人员一直使用这种疫苗,现在仍然被证明实际上是最有效的(不是基于人工实验室试验数据) ,副作用最小。基本上,你们应该找出谁在收受贿赂,首先进行一项完全透明和可核实的调查,了解为什么在你们目前的管理下,发生了这样的拖延。否则世卫组织将失去全世界的信誉。
consulting insultant
Sinopharm has very low efficacy - in the fifties. - UP: 0
国药疫苗的有效率很低,50%。
Drunken Sailor
Wrong ! WHO says efficacy is 79%. Higher than AstraZeneca 76%. Eat your heart out. - UP: 1
错! 世界卫生组织称,该药的有效率为79%,高于阿斯利康公司的76% 。
Ken Tsui
Don’t use it if you don’t like it, that would help the world because not way China can produce enough of it! - UP: 2
如果你不喜欢,就不要使用,这对世界会有帮助,因为中国还无法生产足够多的疫苗!
Herbdoulaye Yousef
Nope, it is 70-80 percent
Sinovac is lower though - UP: 4
不,是70%-80%
不过科兴的要低一些
Patrick T
Hahahah. How much does WHO get?? - UP: 1
哈哈哈。世卫组织收了多少钱了??
Tim C
Precisely nothing. That’s why the approval got delayed so much. - UP: 0
完全没有,这就是为什么审批被拖延了这么久。
Jayden Dean
This Pandemic should be in control by this year. 🙏🙏🙏 - UP: 4
到今年,这场疫情应该会得到控制了。
Retired Happily.
For the rest but not India. Aid send in to India from other countries to help most did not go to the poor people in need. Most end up in the black market control by the rich and politicians. - UP: 1
对于其他国家来说是这样,但不包括印度。从其他国家送到印度的援助,大部分没有送到需要帮助的穷人手中。大多数最终落入富人和政客控制的黑市。