蓝林网 > 国际社会 > 正文

[2021-05-15]QA讨论:为什么中国现在敢于挑战美国了?

文章原始标题:Why does the China dare to challenge the United States now?
国外来源地址:https://www.quora.com/Why-does-the-Chinese-Communist-Party-dare-to-challenge-the-United-States-now
该译文由蓝林网编辑,转载请声明来源(蓝林网)

内容简介:美国病了,破产了,就像一只垂死的纸老虎。中国没有必要也没有时间去挑战这个邪恶的垂死纸老虎。它将因自残的邪恶行为和世界各地邪恶的地缘政治冒险而灭亡和瓦解。
AHChat.cn
几乎无所不知
帮我写一篇XX主题的文章讲稿→
请帮我写个HTTP的GET访问代码→
变形金刚是买车险,还是买人险?→


Philip Yap former Construction Manager (2008-2009)
The US is sick, broke, and a dying paper tiger. China has no need nor the time to challenge this evil dying paper tiger. It will die and collapse by its own self-harm evil deeds and evil geopolitical adventures around the world.
The US is confronting Russia, applying sanctions on Russia, provoking Russia at the black sea, and instigating and warmongering in Ukraine. Russia will not passively accept all these evil geopolitical vandalism of the US but retaliate and reciprocate with counter-sanctions, hostile postures, and damaging restriction and war exercises at the black sea to keep the US in check and busy.
Recently the US also provoking Turkey, accusing Turkey of genocide, Turkey responded by publishing the US history of genocide against native Indians, minority races, the US systemic human right violation records, etc. They are reactive and will counter attack soonest possible.

【回答】前建筑经理(2008年-2009年)
美国病了,破产了,就像一只垂死的纸老虎。中国没有必要也没有时间去挑战这个邪恶的垂死纸老虎。它将因自残的邪恶行为和世界各地邪恶的地缘政治冒险而灭亡和瓦解。
美国正在与俄罗斯对抗,对俄罗斯实施制裁,在黑海挑衅俄罗斯,并在乌克兰煽动战争。俄罗斯不会被动地接受美国所有这些邪恶的地缘政治破坏行为,而是会以反制裁、对抗姿态、破坏性限制和在黑海举行的战争演习等方式进行报复和回应,以遏制美国并让其手忙脚乱。
最近美国还挑衅土耳其,指责土耳其犯下种族灭绝,土耳其则出版了美国对印第安人、少数民族犯下种族灭绝罪的历史,以及美国系统性侵犯人权的记录等作为回应。他们是被动的,做出最快的反击。

The US weakness and incapacity were clearly exposed during the fight against the covid pandemic. All the overrated capabilities were shamefully revealed and exposed. Until today the US still failed to control the covid pandemic. How can the US try to interfere with another country when it failed miserably to control an epidemic within its boundary.
The US ponzy economy is popped, financial system insolvent, living on debt rollover, reckless printing of dollars. The deficit spending is unsustainable. The dollar reserve and petrol dollar systems were massively abused. more and more countries will try to resolve to digital currency to bypass the dollar system. There will be disastrous consequences for the US if the world lost confidence in the dollar, look like the day is not far away given the massive reckless printing of the US dollar by Feb.

在抗击疫情期间,美国的软弱和无能显而易见。所有被高估的能力都可耻地暴露出来。直到今天,美国仍未能控制新冠疫情。美国在境内连控制疫情都失败了,怎么还能试图干涉另一个国家呢。
美国的庞氏经济崩溃了,金融体系资不抵债,依靠债务持续展期过活,肆无忌惮地印刷美元。赤字支出是不可持续的。美元储备和汽油美元体系被大规模滥用。如果世界对美元失去信心,那么美国将面临灾难性的后果,考虑到二月份的大规模无脑印刷美元,看来这一天已经不远了。

The country is near to failed state if not already a failed state, poverty is more than 50% according to Professor Jeffry Sak of Harvard, there are more than 33% of the population do not able to meet basic needs, 12% of the population do not have sufficient foods to eat according to a recent survey.
The social system is chaotic, gunshot deaths skyrocketing out of control, opioids problems rampant and running loose. infrastructures system failing, bridges and dams collapsing, many states supplied with contaminated and poisonous water. Power grid failed miserably during winter, unable to meet industrial needs, citizen forced to live in freezing temperature. The health care system is in shamble, overrated and weaknesses exposed during the current pandemic.

这个国家如果不是一个已经失败的国家,那么它也接近于失败的国家,贫困率超过50%,根据哈佛大学教授 Jeffry Sak 的调查,有超过33%的人口无法满足基本需求,12%的人口没有足够的食物可以吃。
社会体制混乱,枪击死亡人数飙升失控,鸦片类药物问题猖獗。基础设施崩溃,桥梁和大坝倒塌,许多州供应污染和有毒的水。电网在冬季严重瘫痪,无法满足工业需求,市民被迫生活在寒冷的气温中。卫生保健系统摇摇欲坠,在当前的疫情中被高估,暴露出弱点。

The US political system dysfunctional, unable to meet the 21st-century requirement, there is a moral meltdown in the political arena, politicians are increasingly resolved to lie, cheat, steal policy. Scapegoating, sowing hatred, demonizing another country, toxic and malicious propaganda, disinformation are their stable tools and games of the day.
The US administration is unreliable, has no more credibility, irresponsible often resolve to threaten allies, bullying weak countries, unilaterally applying illegal sanctions, abusing the dollar system and long-arm jurisdiction to secure what they desire and need. It is a regressive and inefficient system and practices risk of isolation by the world.
China does not have the need to challenge a sick, broke and collapsing America, the current administration policy and adventures will expedite the demise of the US and collapse of the country.

美国政治体系失调,无法满足21世纪的要求,政治舞台上出现了道德沦丧,政客们越来越喜欢撒谎、欺骗、偷窃政策。寻找替罪羊、散播仇恨、妖魔化另一个国家、恶毒和恶意的宣传、虚假信息是他们目前的稳定工具和游戏。
美国政府不可靠,没有多少信誉,不负责任地威胁盟友,欺凌弱小国家,单方面实施非法制裁,滥用美元体系和长臂管辖,以获取它们渴望和需要的东西。这是一个倒退和效率低下的体系,面临着被世界孤立的风险。
中国没有必要去挑战一个生病、破产和崩溃的美国,当前的政府政策和冒险将加速美国的灭亡和国家的崩溃。
-------------------------------------------------------

Seth Arp
As an American living here I can most certainly inform you that we are doing just fine. Most of us are now vaccinated. The economy is booming. We proved that democracy works by replacing a bad president with a good one. We have competent leadership who fully recognizes the rights of all Americans. And our average quality of life remains very high across the board.
Just remember this: There is a VERY big difference between government and the people. We in the US share the same values as the everyday average people in China. I personally have no problem whatsoever with Chinese citizens. Many Chinese people live in the US and are a treasured part of our national identity. The sooner both countries realize we are all brothers and sisters in arms the better it will be for all human kind.

【回复】作为一个生活在这里的美国人,我可以肯定地告诉你,我们过得很好。我们大多数人现在都接种了疫苗。经济正在蓬勃发展。我们用一个好的总统取代了坏的总统,证明了民主是有效的。我们有能干的领导人,他们充分承认所有美国人的权利。我们的平均生活质量在各个方面都很高。
请记住这点:政府和人民之间有着非常大的区别。我们美国人和普通中国人有着相同的价值观。我个人对中国公民没有任何问题。许多中国人生活在美国,是我们国家身份的宝贵组成部分。两国越早认识到我们都是战友,对全人类越有利。

Os Jose
China's 21-TON rocket set for uncontrolled reentry in a few days

【回复】中国的21吨火箭几天后将不受控制再入大气层

Philip Yap
The space station module successfully launched,into orbit and successfully separated from launcher.
The expendable rocket launcher will be returning to earth, western media use all mean to sensationalise as the launch had failed, some event use sentence “crashing back to earth uncontrolably”
The gullible event ignorantly quote without shame, too embarrassing.
Surprisingly most of the same media never report Space X three incidents of successive explosions after launch month ago. Unprecedented record rocket launching failures.

【作者回复】空间站模块成功发射,进入轨道,并成功与发射器分离。
消耗性的火箭发射器将返回地球,西方媒体使用一切手段炒作谎称发射失败,有些报道使用了这样的句子“无法控制坠落地球”。
无知地引用容易被骗的报道,还不感到羞耻,太让人尴尬了。
让人惊讶的是,大多数同样的媒体从来没有报道过SpaceX在一个月前的发射连续发生三次爆炸事件。史无前例的火箭发射失败记录。

Seth Arp
What are you talking about? EVERY single one of the Starship launches were broadcast LIVE on television. The explosions were widely reported. The Spacex Starship is a BRAND NEW design. As such, guess what? New designs have to be perfected and malfunctions are a part of that process. Spacex even said those explosions taught them more about how to design the systems.
Oh- and by the way- it landed successfully this week.

【回复】你在说什么?每一次星际飞船的发射都在电视上直播。爆炸事件也被广泛报道。SpaceX星际飞船是一个全新的设计。所以,你猜怎么着?新的设计必须得到完善,故障也是这个过程的一部分。SpaceX甚至说这些爆炸教会了他们更多关于如何设计系统的知识。
对了,顺便说一句,它本周成功着陆了。
-------------------------------------------------------

Richard Chak Market Analyst, Entrepreneur, Investor.
China is not challenging the U.S. it is challenging itself….If you analyse the Chinese through out her civilisational development.
The purpose of the central Gov't exist to serve the people & that in scholars term “Mandate of the Heaven” that is to provide safety, harmony, food, shelter & civilise society among the people of her territory. The minute that the central government that work against the people it is high time to change the government. That has been so since the beginning of the Chinese civilisation. That is a civilisational state instead nation states base on the treaty of Westphalian….which later enmeshed with slow development of democracy from 1800s on.
The novel “Romance of the 3 Kingdoms" capture the essence of the Chinese civilisation state….

【回答】市场分析师,企业家,投资者。
中国不是在挑战美国,而是在挑战自己... 如果你分析中国的文明发展,就会明白了。
政府的宗旨是为人民服务,学者们称之为“天命”,即为其领土上的人民提供安全、和谐、食物、住所和文明社会。一旦政府与人民相违背,就是改变的时候。自中华文明诞生以来,一直如此。这是一个文明国家,而不是基于“威斯特伐利亚条约”的民族国家... 该条约的国家陷入了19世纪以来缓慢发展的民主。(译注:这条约是欧洲中世纪与近代史之交的第一个多边条约,它既是近代国际法的实际源头,又是国际关系史里程碑。)
小说《三国演义》抓住了中国文明国家的精髓...

The famous opening lines of the novel, "The empire, long divided, must unite; long united, must divide. Thus it has ever been" (话说天下大势.分久必合,合久必分), long understood by all Chinese.
This is the essence that support my answer that China doesn't seek to challenge the U.S. but herself. That has been repeatedly & openly stated by the Chinese Gov't officially. “We don't seek to challenge the American…but only to better ourselves, prosper develop ourselves.” lt is the West that is unable to understand China & unable to come to term that they will no longer be the commanding position and are unable to accept & live in harmony with the rest.

小说著名的开场白是“长期分裂必将团结;长期团结必将分裂。因此以往”(话说天下大势。分久必合,合久必分),所有的中国人很久以前就理解了。
这就是支持我回答的要点,即中国不寻求挑战美国,而是挑战她自己。中国已经多次公开表态“我们不寻求挑战美国... 而是为了做得更好,繁荣发展自己。”这正是西方无法理解中国,无法达成协议,接受自己将不再处于统治地位,无法接受和其他国家和睦相处的原因。

John Hardman Writer
As the old saying goes: “Sometimes the best defense is a good offense.” For the past four years the Trump administration attacked China both economically and diplomatically with a barrage of racist and fact-challenged propaganda allegations. All sorts of lines were crossed and not just with the Chinese. All of Asia and much of Europe is done with being bullied by the U.S. Trumps showed the world America’s ugly underside and it will be difficult now to believe in the former myth of “American exceptionalism” which we now all know was a “dog whistle” for white supremacy.
China “dares” to challenge the U.S. because they have thoroughly analyzed the odds and know with certainty it is a good bet. China’s hybrid economic system have proven to be dynamic and robust. Harmony and balance are at the core of the Chinese psyche. China is both poised and focused on reclaiming its role as the “Middle Kingdom” - the nexus of civilization. Fellow Asians may claim that they are neutral in this struggle but secretly they are rooting for the “home team.” The U.S., U.K., and EU are all in disarray and dysfunctional currently. Add in the stress of a pandemic to the disorder and China knows that the U.S. and Europe will take their eyes off the ball and team China will score its goal. Any good coach knows when your opponent is in disarray it is best to challenge their weak defenses.

【回答】作家
俗话说“有时候最好的防御就是进攻”过去四年里,特朗普政府用一连串种族主义和不符合事实的宣传指控,在经济和外交上对抗中国。各种界限都被越过了,不仅仅是和中国。整个亚洲和欧洲大部分地区都已经受够了美国的欺凌,特朗普向世界展示了美国丑陋的阴暗面,现在很难相信以前“美国优越主义”的神话了,我们现在都知道这是白人至上主义的“狗哨”。
中国“敢于”挑战美国,因为他们已经彻底分析了胜算,并确信这是一个很好的赌注。事实证明,中国的混合经济体系是充满活力的。和谐与平衡是中国人灵魂的核心。中国既泰然自若,又专注于重塑其作为“中央王国”的角色——文明的纽带。其亚洲同胞可能会声称,他们在这场斗争中是中立的,但他们暗地里都支持“主队”。美国、英国和欧盟目前都处于混乱和功能失调状态。再加上大规模疫情的压力,中国知道美国和欧洲会把目光从球上移开,而中国队将会进球。任何一位优秀的教练都知道,当你的对手处于混乱时,最好去挑战他们薄弱的防守。

Lance Chambers MSM Masters of Science in Management & Operations Reasearch, Krannert School of Management (1984)
China has been challenging the US since their economy started to grow quickly and the main reason is because Chinese economy will surpass that of the US within a very few years.
America hates the idea that any nation, let alone a non-Western or Westernised nation, would be able to surpass them.
US GDP Growth Rate - 2.1%
China GDP growth rate - 6.0%
The US cannot remain the number 1 economy when Chinas GDP is growing close to three times faster.
There come from 2020 and before Covid erupted. It is expected that, over the pandemic is over, things will return to normal.
- China will overtake the U.S. as world’s top economy in 2020, says Standard Chartered Bank | Economy infographic, Infographic, Finance blogNov 9, 2019 - The report also predicts India's economy will surpass the U.S. by 2030.

【回答】克兰纳特管理学院 管理与运营研究硕士(1984年)
自中国经济开始快速增长以来,中国一直在挑战美国,主要原因是中国经济将在几年内超过美国。
美国痛恨任何一个国家有超越他们的意图,更不用说一个非西方或西方化的国家了。
美国 GDP 增长率:2.1%
中国 GDP 增长率:-6.0%
在中国GDP增速接近3倍于美国的情况下,美国不可能继续保持世界第一经济体的地位。
这是在2020年新冠疫情爆发之前的数据。预计疫情结束后,一切将恢复正常。
渣打银行2019年11月9日报道,中国将在2020年超过美国,成为世界第一大经济体。报道还预测,到2030年,印度的经济将超过美国。

Standard Chartered Bank, one of the most respected banks in the world have got the year wrong but they are a pretty close to the right year I suspect. Standard Chartered has also determined that India will surpass the US economy in 2030. Again the specific year may be wrong but the momentum is there for this to occur at some time in the not too distant future.
These data suggest that the US will be third in line on the list of ‘Worlds Most Prosperous Nations!’
This bring me to a conclusion that many may not consider and that is that population size may be a significant factor in wealth creation.

渣打银行是世界上最受尊敬的银行之一,他们弄错了年份,但我认为他们已经非常接近正确的年份了。
渣打银行还认为印度经济将在2030年超过美国。同样,具体的年份可能是错误的,但在不太遥远的未来某个时候,这种势头是存在的。
这些数据表明,美国将在“世界最繁荣国家”的排行榜上位列第三
这使我得出一个许多人可能没有考虑到的结论,即人口规模可能是创造财富的一个重要因素。
-------------------------------------------------------

Norman Ng
“India's economy will overtake US by 2030..”
Wow! What has SCB analysts been drinking — koolaid or Fentanyl? (I am curious and suspect its written by a delusional Indian analyst)
I doubt it would even unchanged by 2050 going by how their government have been mismanaging it plus its inherent deep rooted social economic structural issues. (Caste, Languages, Elites vs Farmers, Corruptions, Dysfunctional Legal bureaucracy etc..)
Just look at the disaster in the handling of Covid-19.

【回复】“到2030年,印度经济将超过美国...”
哇!渣打银行的分析师是喝了什么假酒?(我很好奇,猜测这是一位有妄想症的印度分析师写的)
我甚至觉得到2050年,从政府管理不善以及其固有的、根深蒂固的社会经济结构问题来看,甚至不会有变化。(种姓、语言、精英vs农民、腐败、官僚法律等等...)
只要看看印度对疫情的处理就知道了。

Lance Chambers
Covid, I’m sure, has changed the dates but maybe, just maybe, they have a point. After all they aren’t one of the worlds leading banks for no reason. They are well respected it seems having subsidiary banks pretty much across the world.

【作者回复】我敢肯定,疫情改变了预计的日期,但也许,只是也许,他们说的有道理。毕竟,它们不是无缘无故就能跻身世界领先银行之列。它们备受尊敬,似乎在全球各地都有分支银行。

Norman Ng
If we are to look at GDP (ppp adjusted), US is 2.24 times of India.
Assuming 2% growth rate for US, in 10 years time it will be 2.73, and 7% growth rate for India will become 2. Thats way below US.
India will need to achieve an annual growth rate of 10.2% over next 10 years to be on par with US. Is that achievable?
If India can only grow at 7% it will take 16 years for it to be on par with US, and that’s assuming the growth rate of US is 2% yoy.
Unless there's an exceptional event that tilt against US, such as a sudden devaluation of USD against most major currencies, I don't see how India can overtake the US within next 16 years.

【回复】如果我们看GDP(按购买力平价调整),美国是印度的2.24倍。
假设美国经济增长率为2%,10年后将达到2.73,印度7%的经济增长率,将达到2。这远远低于美国。
印度需要在未来10年实现10.2%的年增长率,才能与美国相提并论。这是可以实现的吗?
如果印度只能以7%的速度增长,那么它将需要16年的时间才能赶上美国,而这还是假设美国的年增长率为2%。
除非出现某种不利于美国的特殊情况,例如美元对大多数主要货币突然贬值,否则我认为印度不可能在未来16年内超过美国。

Clifford Nelson
That is probably only PPP, not GDP. I think I have seen that graph. I really think India is badly run, and Climate Change, and population, and all of its aggressive policies and corruption will really hurt India. It is not going to be long before India has more people and there will be a lot of poverty.

【回复】这可能只是购买力平价,而不是GDP。我想我已经看过那个图表了。我真的认为印度治理不善,气候变化,人口问题,以及所有的侵略性政策和腐败问题,都会对印度造成伤害。用不了多久,印度就会有更多的人口,而且还会有更多的贫困人口。

Norman Ng
“”…think India is badly run"”
No thinking needed. Its a fact. India achieved its independence in 1947 from British colonization.
During 1950 to 1953, China fought the Korean war. From 1953 to 1970, China was under trade sanction imposed by the US. Its economy was in very bad shape.
But by 1985, China's GDP was almost the same as India in PPP terms.
By 2019, China's GDP was more than 4 times higher in nominal term and 2.5 time higher in PPP term than India.
So from 1947 to 1970 when China's development was severely restricted and disadvantaged by sanctioned, what's stopping India from growing its economy?
Similarly from 1970 onwards and given that India has the advantage of it's English literate population, what's stopping India from growing faster than China?
Even today when India's labor cost is cheaper than China, why aren't multinational companies flocking there to invest in swarms like bees to honey?

【回复】“ ...认为印度治理不善”
不用认为。这就是事实。印度于1947年从英国殖民统治中获得独立。
1950年至1953年,中国参加了朝鲜战争。从1953年到1970年,中国受到美国的贸易制裁。它的经济状况非常糟糕。
但是到了1985年,按购买力平价计算,中国的GDP几乎与印度持平。
到2019年,中国的名义GDP比印度高出4倍多,购买力平价比印度高出2.5倍。
那么,从1947年到1970年,当中国的发展受到严厉制裁,处于不利地位时,是什么阻止了印度的经济增长呢?
同样从1970年开始,考虑到印度拥有受过英语教育的人口优势,是什么阻碍了印度比中国发展得更快呢?
即使在今天,印度的劳动力成本比中国便宜,为什么跨国公司不蜂拥而至投资呢?
-------------------------------------------------------

Martin Sebastian
It is not China that dares to challenge the US
It is the US that trying to challenge the course of nature
China is just a healthy kid growing up and going with his life, pursuing his dreams. Just because China is genetically big, it doesn’t mean he grows big so he can spank American ass.
You need to understand. China is vast, natural and human resources are abundant, the people, in general, have a good mentality, smart, resilient, and hard-working. China has all the ingredients required to become a world dominant power. A big and powerful China is inevitable, it is not an anomaly.
The US must accept the reality, adapt, and work together with China for the greatest good of all. America has been enjoying the last 70 years as the biggest kid in the block, is that not enough? How hard is that to accept that you are no longer the only big kid in the block?

【回答】
不是所谓“中国敢于挑战美国”。
而是美国试图挑战自然进程。
中国只是一个健康的孩子,他正在成长,过着他的生活,追求他的梦想。仅仅因为中国基因上很大,并不意味着他长大了就会去抽美国的屁股。
你需要明白。中国幅员辽阔,自然资源和人力资源丰富,人民群众普遍具有良好的心态,聪明、坚韧、勤奋。中国具备成为世界主导力量所需的一切条件。一个强大的中国是不可避免的,这不是反常现象。
美国必须接受现实,为了所有人的最大利益而与中国合作。美国已经享受了过去70年作为街区里最大的孩子,这还不够吗?接受自己不再是街区里唯一的大孩子这一事实,有多难?

Jim Halliday Business Owner - Semi Retired (2015-present)
Define “challenge”. If you mean China is attacking the U.S., it’s not. All the challenge in that regard comes from the U.S. China just wants to get on with business. If you mean China isn’t getting down on it’s knees and begging for American mercy, you’re right. China is well enough established in the world economy that it doesn’t have to kowtow to American demands. Militarily it might not be able to defeat the U.S. but the U.S. would know it’s been in a fight and even it’s homeland likely wouldn’t go unscathed.
This whole thing between the United States and China is American driven. Trump looked around to find an enemy he wouldn’t actually have to go to war with and he picked China. Until the second year of his presidency the U.S. and China got along just fine. Then, with ISIS pretty much finished and America retreating from Afghanistan, the military industrial complex needed an enemy to keep itself fed and China fit the bill. The hawks can spend all sorts of money developing new weapons.
(For awhile it looked like North Korea might fit the “enemy” bill but Lil’ Kim is so unstable he might just start a war, something Trump, as a religiously confirmed coward, definitely did not want.)

【回答】企业主,半退休(2015年-至今)
定义“挑战”。如果你的意思是中国正在攻击美国,那不是。所有这方面的挑战都来自美国,中国只是想继续做生意。如果你的意思是中国没有跪下来乞求美国的怜悯,那么你对了。中国在世界经济中的地位已经足够稳固,不必屈从于美国的要求。在军事上,中国可能无法打败美国,但美国知道如果卷入了一场战争,甚至本土也不可能毫发无损。
美国和中国之间的所有事情都是美国推动的。特朗普环顾四周,想找一个实际上并不需要与之交战的假想敌,他选择了中国。在他担任总统的第二年之前,美国和中国一直相处得还好。然后,随着ISIS基本结束,美国从阿富汗撤退,军工联合体需要一个假想敌来维持自己的生计,而中国符合这个要求。鹰派人士可以花费各种资金研发新型武器。
(一段时间以来,朝鲜看上去似乎符合“敌人”的标准,但金很不稳定,他可能会发动一场战争,而特朗普作为一个十足的懦夫,肯定不想这么做。)

Bill Williams, Social Scientist, Researcher, Author
Thank you for your question.
American politicians have gone power crazy. They are dropping bombs after WWII and keep subverting other countries. In addition, the US and their lackeys, the UK and Australia (the New Axis Alliance), committed atrocities in these countries, like the murdering of 39 innocent Afghanistan done by the Australian soldiers including slitting the throats of two 14-year-old boys and subsequently having their bodies bagged up and dumped in a river, should never be tolerated.[1,2,3]
The new Axis Alliance is like the Nazis before WWII with powerful weapons and willing to use them recklessly against various nations with mere lame excuses.
It’s time somebody has to stand up against rogue nations to maintain peace, coexistence and cooperation in the world.
My objective: By disseminating the truth instead of lies and propaganda, we’ll make a peaceful world for kids to live in. We shouldn’t allow innocent lives to be lost and atrocities committed like when the US, Australia, UK, etc. invaded Iraq based on WMD lies.

【回答】社会科学家,研究员,作家
谢邀。
美国的政客们已经为权力疯狂了。他们在二战后扔继续炸弹,不断颠覆其他国家。此外,美国及其走狗——英国和澳大利亚(新轴心联盟),在一些国家犯下了暴行,比如澳大利亚士兵杀害了39名无辜的阿富汗人,包括割开两名14岁男孩的喉咙,然后将他们的尸体装袋并抛入河中,这些都是绝不能容忍的。
新的轴心国联盟就像二战前的纳粹一样,拥有强大的武器,并且只用站不住脚的借口就不计后果地用它们来对付各个国家。
为了维护世界和平、共存与合作,是时候有人站出来反对流氓国家了。
我的目标是:通过传播真相,而不是谎言和宣传,我们将为孩子们创造一个和平的世界。我们不应该允许无辜的生命逝去和遭受暴行,就像美国、澳大利亚、英国等基于大规模杀伤性武器的谎言就入侵伊拉克一样。

Allen Allington 26 countries, 1500 days in Asia. Lives in China part time
China isn’t challenging the USA really, China wants to sell the products it manufactures to every country in the world to feed and house its citizens. China new success and wealth pisses off American politicians and preachers because it wasn’t supposed to work like that..
So the USA uses sabotage, lies, smears and misinformation to stop the competition instead of stepping up our game and leading the world. We are falling behind by cheating like Tonya Harding.

【回答】26个国家,在亚洲1500天,部分时间在中国
中国并不是真的在挑战美国,中国想把它制造的产品卖给世界上的每一个国家,来养活它的公民。中国新的成功和财富激怒了美国的政治家和传教士,因为它不应该这样运作...
所以,美国使用破坏,谎言,诽谤和错误的信息来阻止竞争,而不是加强我们的游戏和领导世界。我们像托尼娅·哈丁一样因作弊而落后了。

Alan Higgins
The Chinese are just quietly getting on with there own lives.There are no Chinese gunboats off the coast of Florida. There are American carrier groups off the coast of China. So who is challenging who?The sad sack yanks can’t bear not being top dog and will attempt to slap down anyone making a go of it. China is doing well for it’s people, american politicians and their paymasters are shit scared that the american people might see what’s going on and ask for their fair slice of their own cake.

【回答】
中国人只是静静地过着自己的生活。佛罗里达海岸附近没有中国炮艇。而在中国沿海有美国航母战斗群。那么是谁在挑战谁。这些可悲的美国佬无法忍受不能成为老大,他们会试图打击任何想要成功的人。中国为它的人民做的很好,美国的政客和他们的资助者们吓尿了——对于美国人民可能看到的正在发生的事情而要求他们公平地分一杯羹。

David Polychronis Goldman knows Afrikaans
Because the time is right. It has been building for decades (starting with Nixon signing trade deals with China during the Vietnam war) and due to demographics was inevitably going to happen at some point. Until 2016 that point was a couple of decades away, but 4 years of Trumpmerica has accelerated the changeover. The Chinese have been biding their time patiently but they spotted an opportunity and have taken it. New world order.

【回答】懂南非语
因为时机成熟了。它已经建立了几十年(从尼克松在越南战争期间与中国签署贸易协定开始),而且由于人口结构的原因,不可避免地会在某个时候发生。直到2016年,这还需要几十年的时间,但特朗普4年来加速了这一转变。中国人一直在耐心地等待时机,他们发现了一个机会,并抓住了它。新的世界秩序。
-------------------------------------------------------

Michael Galvan
Just waiting for the dimwitted grandpa to take over. “Now that the scary mean orange man is gone….we can do whatever we want”.

【回复】只是在等待那个愚蠢的老爷爷来接手“现在那个可怕卑鄙的橙头已经走了... 我们可以做任何我们想做的”

David Polychronis Goldman
Haha, that’s hilarious. The Chinese were praying for another 4 years of that idiot. They could just sit back and watch America eat itself. The Russians too.

【作者回复】哈哈,这太搞笑了。中国人祈祷那个白痴能再活四年。他们可以袖手旁观,看着美国自食其果。俄罗斯人也是。
-------------------------------------------------------

Thomas Lee Multinational Senior Executive
Thanks for A2A.
Sadly and unfortunately, for decades, no countries or peoples have been able to stand up against USA.
Pleasingly and fortunately, more and more countries of the world have decided recently to stand up against USA.
More and more countries of the world, including those vassal states and subordinated allies of USA are trying their ABSOLUTE best to get closer and closer to China and further and further away from USA due to USA's bullying, brutality and hypocrisy.

【回答】跨国公司高级主管
谢邀。
可悲而遗憾的是,几十年来,没有一个国家或人民能够站起来反抗美国。
幸运和高兴的是,最近世界上越来越多的国家决定站起来反抗美国。
由于美国的欺凌、野蛮和虚伪,世界上越来越多的国家,包括美国的附属国和从属盟国,正在竭尽全力地拉近与中国的距离,进一步远离美国。
-------------------------------------------------------

Ed Tsoi
In the 1980s, the japanese wanted to get rid of the US influence and a writer has a quite popular ook, “Say No to America “.

【回复】20世纪80年代,日本人想摆脱美国的影响,一位作家写了一本颇受欢迎的书《对美国说不》
-------------------------------------------------------

Peter Kvint works at Illuminati (2008-present)
The U.S. Army is dilapidated, some weapons are 50 years old.
The health service over-treats everyone who can pay and the rest do not receive the necessary treatment.
The judiciary is putting a stranglehold on society as a whole.
The education system has not improved since 1957.
The population is poisoned with mercury and plant hormones to an extent that the army has difficulty finding new troops, because people are fat and stupid.
The slaves were liberated in 1865, but are still treated as second-class citizens.
Chinese say the United States is a paper tiger. A sudden gust of wind and then it's gone.

【回答】在光照派工作(2008年-至今)
美国陆军破旧不堪,有些武器已经有50年的历史。
卫生服务部门对所有有能力支付的人过度治疗,其余的人得不到必要的治疗。
司法系统正在扼杀整个社会。
自1957年以来教育体系一直没有改善。
人们受到汞和植物激素的毒害,以至于军队很难找到新的部队,因为人们又胖又蠢。
奴隶在1865年被解放,但仍被视为二等公民。
中国人说美国是一只纸老虎,一阵风就它吹走了。

Gary Goodell, MBA Marketing & Entrepreneurship, Chadron State College (2020)
Challenge? Dare?
China is living their lives. They are being innovative economically, becoming far more globally connected and marketable, striving for better education, better STEM research and development, driving their GDP while the U.S. is becoming more lazy. The U.S. must step up their game. We're not. That isn't the fault of China.

【回答】MBA营销与创业 查德隆州立学院(2020年)
挑战? 敢于?
中国过着他们自己的生活。他们正在经济上创新,变得更加全球化和市场化,为更好的教育、更好的STEM研究和发展而努力,推动他们的GDP,与此同时,美国变得越来越懒惰。美国必须提高他们的水平。而我们没有。这不是中国的错。

Felix Jin lives in China (1988-present)
The U.S. policy toward China is very excessive and concessions will only make China fall into the middle-income trap. China is not challenging the United States but countering the United States. The United States is sick but forces the Chinese to take medicine. Don't even think about it.

【回答】生活在中国(1988年-至今)
美国对华政策非常过度,让步只会让中国陷入中等收入陷阱。中国不是在挑战美国,而是在反击美国。美国病了,但强迫中国人吃药。想都别想。

Alvin Lee former Retired Engineering Manager in EMS Industry.
China did not challenge US now !
It is US wanna challenge China in all fronts instead of working win-win with China.
The west had looted China once about 120 years ago when China was filthy rich and thinking they can loot China again once more when China had gather enough wealth again.
The modern China had learnt a painful lesson and they will not let history repeat !

【回答】前EMS行业退休工程经理
现在中国不是在挑战美国!
美国想要在各方面挑战中国,而不是与中国合作共赢。
大约120年前,西方曾掠夺过中国,当时中国非常富有,他们认为,当中国再次积累足够的财富时,他们可以再次掠夺中国。
现代中国已经吸取了惨痛的教训,他们不会让历史重演!

Xuan Su
Because US insists on challenging China using fake and made up excuses, and China at this point feels like it doesn’t have to take that crap anymore.

【回答】
因为美国坚持用虚假和编造的借口来挑战中国,而中国现在感觉没必要再忍受那些废话了。

Torben Sanders Diploma of Economics from University of Southern Denmark (1985)
There is a small window of opportunity now where China looks and feels stronger but the demographics are against them 15-20 years from now. “ China will continue to do well but then America will retake leadership and China will never catch up.”

【回答】南丹麦大学 经济学文凭(1985年)
现在,有一个很小的机会窗口,虽然中国看上去和感觉起来都更强大,但15年到20年后,人口结构将对他们不利。“中国将继续表现出色,但之后,美国将重新夺回领导地位,而中国将永远无法赶上。”
-------------------------------------------------------

John Liang
The windows of opportunity is not just now but also in the future, the demographics problem is overrated, even if this is a problem, the population increase in China is still 5 or 6 times of the US and they will continue to have that advantage, once China catches up to the US they will move further ahead.

【回复】机会窗口不仅是在现在,而且是在未来,人口问题被高估了,即使这是一个问题,中国的人口增长仍然是美国的5倍到6倍,他们会继续拥有这一优势,一旦中国赶上美国,他们将进一步前进。
-------------------------------------------------------

Henry Young former Bank Manager (1974-2008)
No, that is a wrong perception.
China is just progressing along the development path it has set/find out for itself.
As it happens, US sees China challenging its hegemony status, its global leadership. US does not want anyone other they write the rules, as Obama said.
But it finds it is difficult to stop China since US and China are so close - as Chinese said there is US in China and there is China in US. US cannot invade China or strike China without starting a 3rd world war. So it considers China as a challenge to its throne.

【回答】前银行经理(1974年-2008年)
不,这是一种错误的看法。
中国正在沿着自己设定的发展道路前进。
碰巧的是,在美国看来,中国正在挑战其霸权地位和全球领导地位。正如奥巴马所说,美国不希望任何其他国家制定规则。
但它发现很难阻止中国,因为美国和中国太接近了——正如中国人所说的,中国有美国,美国有中国。美国不可能在不引发第三次世界大战的情况下侵略或打击中国。所以,它认为中国是对其王位的挑战。

Kevin Li
Imagine you're forced to give 1 dollar to a thug every day. One day you say no, I won't do that any more. You call this challenge? Isn't it what things should be?

【回答】
想象一下,你被迫每天给一个暴徒一美元。有一天你说不,我不会再那样做了。你管这行为叫“挑战”?事情不应该是这样的吗?

David Barry Lived in East Asia for Many Years. Now in Europe.
Everyone should tell the US to f..k off.
Sick old farts and perverted scum bags who want to drag the world down with them.
The world has had enough of the USA.

【回答】在东亚生活了很多年,现在在欧洲。
每个人都应该告诉美国滚蛋。
恶心的老混蛋和变态的人渣想把世界拖下水。
世界已经受够了美国。
-------------------------------------------------------

Ashley Taylor
Yep, agreed, America needs to F off

【回复】是的,我同意,美国需要滚蛋

Harry Teo
I love your comments

【回复】我喜欢你的评论

David Barry
Your posts are good too!

【作者回复】你的回答也不错!

Allain Mc Innis
I agree with your post….

【回复】我同意你的回答...

Swee Loke
The question asks Why does xxx dare to challenge… I say why not? China is big and strong enough economically, financially, (digital yuan) and literally militarily (various missiles). They make their own advanced pilotless fighter jets, wip a 3rd aircraft carrier and also have awesome navies and air strike force. Not to mention there is a space station hovering above. More and more nations, if they are clear minded, will move to the Chinese ‘camp' , because it advocates peace, not war.

【回复】这个问题是“为什么 xxx 敢于挑战...”我要说“为什么不呢?”中国在经济、金融(人民币)和军事(各种各样的导弹)方面都足够强大。他们自己制造了先进的无人驾驶战斗机,拥有第三航空母舰,还拥有让人敬畏的海军和空中打击力量。更不用说太空中还有一个空间站在盘旋。越来越多的国家,如果他们头脑清醒的话,会加入中国的阵营,因为它主张和平,而不是战争。
-------------------------------------------------------