蓝林网 > 国际社会 > 正文

[2021-04-03]棉花生产国前20强(1960年-2020年)

文章原始标题:Top 20 Cotton Producing Countries (1960-2020)
国外来源地址:https://www.youtube.com/watch?v=gT9JCq1tgSk
该译文由蓝林网编辑,转载请声明来源(蓝林网)

内容简介:美国现在对中国的棉花生产感到恼火,可能是前段时间发生在美国的一些事件的投影。
AHChat.cn
几乎无所不知
帮我写一篇XX主题的文章讲稿→
请帮我写个HTTP的GET访问代码→
变形金刚是买车险,还是买人险?→




edge lord
America currently getting mad about cotton production in China is probably projection from some events that were happening some time ago in the USA. - UP: 66

美国现在对中国的棉花生产感到恼火,可能是前段时间发生在美国的一些事件的投影。

Raju Sharma
whole world belong to india 🇮🇳🚩 - UP: 3

整个世界都属于印度

ExWhy Zed
India and China is like Tom and Jerry in everything 😂😂 - UP: 16

印度和中国在任何方面上都像动画片《猫和老鼠》

Mangal Shinde
Yeah chasing each other 😀😀😀 - UP: 2

是啊,互相追逐

gre gorious
India is first bruh - UP: 0

印度是第一大国

1966human
Very tough game to be in cotton - UP: 4

棉花的比赛非常胶着

Raju Sharma
hi india will b superpower 2020 - UP: 0

印度将成为超级大国2020

Robert Schlesinger
It should be noted that cotton harvesting (picking) and production in China is almost completely mechanized and often robotic, and not done by hand. - UP: 18

值得注意的是,中国的棉花收获(采摘)和生产几乎完全机械化,而且常常是机器人化的,不是手工完成。

Jack Tam
The evidence of forced labour is overwhelming. - UP: 4

强迫劳动是证据确凿的。

Colonel.Exe
it take special kind of stupid to believe china will use slave labour for picking cotton in 21st century. - UP: 8

还相信中国会在21世纪使用奴隶劳工摘棉花,真是愚蠢至极。

raphaelZ
@Jack Tam you are nuts to believe any country can maintain top cotton production by hand - UP: 6

你真是疯了,竟然相信有国家可以手工维持最高的棉花产量。

Motherland Bot
@raphaelZ Jack Tam's 'logic': China bad = correct explanation for everything involving China. - UP: 4

他的“逻辑”:中国坏 = 对所有涉及中国的事情的正确解释。

Rithvik rao
By present trends in future the only competition would be left between china and india for cotton - UP: 23

从目前的趋势来看,未来中国和印度之间只有棉花的竞争了

Moodi Singh
indian cotton be of low quality - UP: 2

印度棉花质量很差

Rithvik rao
@Moodi Singh indian cotton and yarn is one the best in world.indian fabric and further production products are of low quality that why British imported raw or spinneed cotton from india.and india is still exporting only raw and spinned cotton and importing finished fabric and garments. - UP: 7

印度的棉纱是世界上最好的之一。印度的织物和进一步生产的产品质量很低,这就是为什么英国从印度进口原纺或纺纱棉。印度仍然只出口原棉和纺纱棉,进口成品织物和服装。

The Liamster
I’m surprised about Australia considering they only have a small population. - UP: 6

我对澳大利亚感到惊讶,因为他们的人口很少。

Rithvik rao
They have huge lands but - UP: 3

他们有大片的土地

chandrasekhar chand
I think india instead of selling raw cotton, should make branded garments and export it....this will bring much needed foreign exchange and also will increase the value of final goods - UP: 1

我认为印度不应该出售原棉,而应该制造品牌服装并出口... 这将带来急需的外汇,也将提高最终产品的价值

Devdhir Singh
I'm Indian. We don't have any issues with the Chinese populace. Many of us however do have issues with the government. However, I only hope for better relations between India and China. Pan-Asian unity is an important thing in geopolitics today - UP: 2

我是印度人。我们和中国人民没有任何问题。然而,我们中的许多人确实与政府有过节。不过,我只希望印度和中国之间能有更好的关系。泛亚团结是当今地缘政治的一个重要问题

edge lord
@Devdhir Singh if only people worked together. - UP: 4

如果人们团结起来就好了。

Soldat ᚦᚬᚩᛅᛄᚢᚠᚻᛈᛉᛋᛏᛒᛖᛗᛠᛢᛣᛥᚸ
The future is automated - UP: 1

未来是自动化的

Pedro H
make a video about the biggest soy producers plzzzzzzzz!!!!!! - UP: 3

制作一个关于最大的大豆制造商的视频!

Johnnie Walker
One for India! - UP: 1

为印度干杯!

Keep Walking
Xinjiang produces more than 50% cotton in China. This is reason why USA cares about Xinjiang. - UP: 4

新疆的棉花产量占中国棉花产量的50% 以上,这就是美国关心新疆的原因。

Soldat ᚦᚬᚩᛅᛄᚢᚠᚻᛈᛉᛋᛏᛒᛖᛗᛠᛢᛣᛥᚸ
Yeah. and they want to train terrorists - UP: 0

是的,他们想训练恐怖分子

Soldat ᚦᚬᚩᛅᛄᚢᚠᚻᛈᛉᛋᛏᛒᛖᛗᛠᛢᛣᛥᚸ
Automation is the future - UP: 1

自动化是未来的趋势

Kapla World
Who will beat at 2021 China 🇨🇳 or India 🇮🇳 - UP: 7

谁会在2021年击败中国或印度

Raju Sharma
soon india will controll china... which belonged to maurya empire (INDIA🇮🇳)india was best in universe💪🇮🇳🚩🙏 - UP: 0

不久印度将控制中国... 这属于孔雀帝国(印度)印度是宇宙中最好的

Invincible
India should focus on garments market , Bangladesh should thank India their garment industry is rising and exporting branded products to western countries and all over the world . It can be possible by importing cotton at cheap cost with very less transportation cost. - UP: 24

印度应该关注服装市场,孟加拉国应该感谢印度,他们的服装行业正在崛起,并向西方国家和全世界出口品牌产品。这可能是通过进口棉花的廉价成本和非常低的运输成本。

Madhavi Reddy
India should stop exporting raw to bangaldesh they make huge profit in bengal also we lose a lot of jute to them because they have mills we have raw we should produce our own products let them do what they want - UP: 3

印度应该停止向孟加拉的出口原料,他们孟加拉赚取了巨额利润,我们也失去了很多黄麻,因为他们有工厂,我们有原料,我们应该生产自己的产品,让他们做他们想做的

Dragon Lord
Lol so many Indians are jealous of Bangladesh 🇧🇩 😂. It makes me think if India is our friend or enemy? We had 60% imported cotton from India but then India did many aggressive trade tariffs and for no reason stopped exporting cotton to us that’s why we would thought we can’t depend on India anymore and started importing cotton from African countries. India please stop with your aggressive foreign policy or one day you will have no friends. See how Nepal,Sri Lanka,Bangladesh don’t like you for this. - UP: 2

哈哈,这么多印度人嫉妒孟加拉国。这让我认为,印度到底是我们的朋友还是敌人?我们有60%的棉花是从印度进口的,但随后印度实施了许多激进的贸易关税,并且毫无理由地停止向我们出口棉花,这就是为什么我们认为我们不能再依赖印度,并开始从非洲国家进口棉花。印度请停止你们的侵略性的外交政策,否则有一天你们将没有朋友。看看尼泊尔,斯里兰卡,孟加拉国不喜欢你们这样做。

Raju Sharma
bangladesh soon will be part of india we can have good cotton industry 🥰🇮🇳🚩💪 - UP: 0

孟加拉国很快将成为印度的一部分,我们可以有良好的棉花工业

Flop Flip
No wonder the US wants to destroy China's cotton industry - UP: 14

难怪美国想要摧毁中国的棉花产业

RAD Lab
US should bring slavery back - UP: 2

美国应该恢复奴隶制

Ritu Singh Arya
India is known as the Home of Cotton plant. Many Sources Suggest that Cotton originated from India.
🔥😎 - UP: 17

印度被称为棉花之乡。许多资料表明,棉花起源于印度。
🔥😎