蓝林网 > 文化历史 > 正文

[2019-08-22]【日本淘宝】三体的购买评论,已登日本国外小说的第一名!【上】

文章原始标题:外国の小説部門 ,三体-劉慈欣
国外来源地址:https://books.rakuten.co.jp/rb/15929765/?l-id=c-as-img-01
该译文由蓝林网编辑,转载请声明来源(蓝林网)

内容简介:看了刘慈欣的《三体》。在中国国内当然不用多说,就连美国也意外热门畅销的科幻大作,终于翻译成日文后,很快成为了十次印刷的话题佳作。以天体力学难题的“三体问题”为主题,描绘与外星人的初次接触,读起来令人信
AHChat.cn
几乎无所不知
帮我写一篇XX主题的文章讲稿→
请帮我写个HTTP的GET访问代码→
变形金刚是买车险,还是买人险?→


投稿日:2019年08月15日,5星
こんなSFは初めて。なんでもっと早く日本語訳が出なかったんだろう。私にもっと宇宙物理学の知識があれば、さらに楽しめたのかも、とも思いましたが…それでも十分おもしろかったです。

这样的科幻小说还是第一次读过。怎么之前没早点出日语翻译呢?我想如果我有更多的宇宙物理学知识的话,也许会更有趣。但即便如此,我也觉得十分有趣。

投稿日:2019年08月13日,5星
絶賛売出し中の三体。ようやく読めた。
まず、文化大革命のシーンから始まるのが良い。中国固有の歴史を描くことで、中国SFとしての色が濃くなっていた。 しかもこれがきちんとした伏線になっているという。
その後、時代は現代へと移行。 「三体」というゲームが登場するのだけど、このあたりからSFが始まっていく。
ゲームという媒体がとても良いよね。 自分はSFが好きだから抵抗はなかったけど、SFファンではない人にとっては、ゲームであることでSFへの抵抗がだいぶ薄まったんじゃないかなと思う。

赞不绝口的《三体》。我终于开始读了。
首先,从文化大革命的场面开始。由于描写了中国固有的历史,带有浓厚的中国科幻小说色彩。而且据说这是一个伏笔。
之后,时代转向现代。“三体”这个游戏登场了,不过,从这附近科幻小说的感觉开始了。
游戏这个媒介很好呢。因为我喜欢科幻小说所以能接受,对于不是科幻迷的人来说,我想可能也会因为游戏,对科幻小说的接受程度提高了。

投稿日:2019年08月12日,4星
好奇心に負けて文庫化を待たずに買ってしまった!
読み終わったばかりで、感想がまとまらないけど語彙力を失うぐらいスケールがすげーです!
とにかくすげーんです!
帯にも書いてありますが、アジア圏から発行され英語に翻訳された小説として初のヒューゴー賞は快挙であります!
これまで英語で書かれた欧米向けの作品しか受賞してなかった歴史をひっくり返したのです。
いやはや、今後どのように展開していくのか。
海外の翻訳小説って日本に来るまでが長いんだよなー。
待ち遠しい!

输给好奇心没等文库本就买了!刚刚读完,感想还没有总结,但是规模大到失去词语表达能力的程度了!总之非常厉害!
虽然封面上也有写,但是作为亚洲区发行并被翻译成英语的小说,首次获得雨果奖是一大壮举。颠覆了此前只能看欧美科幻作品的历史。
哎呀,后面的情节将如何展开呢?国外的译文小说在来日本之前都要很长时间呢。
等不及了啊!

投稿日:2019年08月09日,4星
まず、
字の小ささと中国名の覚え辛さにムム・・(笑)
しかし、予想に反してあっという間に引き込まれてしまった。
序章の中国の文革に始まる「沈黙の春」から一転、漠然と、しかし確実に広がって行くそのスケール感。
行先の全く見えない、「限りなく小さい」そして「果てしなく大きい」世界。
だが、第二部で三体のゲームに入って行くと、私程度の物理学及びコンピュータの知識ではとてもじゃないが心から楽しむ事は難しくなる。
かなり噛み砕いて表現してくれているのは分かるけれど、その世界観に共感して震えることができない。
正直かなりシンドイ時間が続く(笑)
およそ現実感のない、素粒子や陽子の飛び交う世界で、初っ端からいきなりクソ野郎全開の史強の登場シーンのみが、体温を伴って入ってくるのが心地良い。
荒唐無稽な異星人の侵略物でありながら、従来のものとは明らかに一線を画すのは、ベースにある物理学の圧倒的なリアリティか。

首先,因为字太小了,和对中国名字记忆,让我有点头疼…(笑)
但是,出乎意料的瞬间就被吸引了。从序章的中国文革开始的“沉默的春天”一下子转变,模糊,但是确实明显扩大的那种规模感。看不见目的地的,“无限小”和“无限大”的世界。
但是,进入第二章的三体游戏,我的物理和电脑知识还不足,要真正享受其中的乐趣还是很困难的。虽然知道描写得相当耐人寻味,但我对其世界观产生不了共鸣,无法感到震撼。事实上,这种感觉很漫长(笑)。
在这个完全没有现实感的基本粒子满天飞的世界里,只有最初那个混蛋性格全开的史强登场,我才感受到现实的温度,让人感觉很舒服。
虽然是荒诞无稽的外星人的侵略,但与以前的科幻小说有明显的区别,是因为有基本物理学的压倒性现实感吗?

投稿日:2019年08月07日,5星
やっと出た日本語訳。地球三体協会が実在したら、自分は降臨派、救済派どっちの末席につくだろう。オバマがハマるのも分かる気がする。

日语翻译终于出来了。如果真的存在地球三体协会的话,我自己会是降临派还是拯救派呢?我感觉也能明白奥巴马为什么这么沉迷三体了。

投稿日:2019年08月07日,5星
前評判に違わぬ圧倒的スケールと面白さ。三体問題も文革も、何ひとつ自分の言葉では説明できないけど、めちゃめちゃ面白かった。
文革の背景をうっすらとしか理解していないので第一部はほぼ流されるまま読んだ、その後のVRゲーム「三体」の凄まじさ、知的成熟の歩みに引き込まれ、あとは一気。久しぶりに読書で夜更かしして頭がぼんやりしてる。
どう学んで何を食べればこの発想が???
続編も楽しみ。

果然和之前的评价一样,压倒性的规模和有趣的故事。三体问题也好,文革也好,我都无法用语言来描述了,但都非常有趣啊。
因为对文革的背景知之甚少,所以开始几乎是被推着看的,之后被VR游戏《三体》的惊悚和成熟知识的节奏所吸引,接下来就一口气读完了。久违地通宵读一本书,头脑昏昏沉沉的。
到底要学什么,吃什么才能有这个想法? ? ?
很期待续集。

投稿日:2019年08月06日,5星
めちゃくちゃ面白かった。
人類が高度な文明を持つ知的生命体と接触したら、どうなるのかが、すごくリアルに描かれている。
智子プロジェクトの所は、科学的な知識があれば、もっと面白く感じることができただろうなぁ。
最後の最後ですべてを諦めたワンミャオを史強が励ますところがめちゃくちゃかっこよかった。
というかそう考えるとイナゴってすごいな。
第2部の黒暗森林も楽しみすぎる!

非常有趣。
如果人类与拥有高度文明的智慧生命体接触,会发生怎样的变化呢,这些都非常真实地描绘出来。智子计划的地方,如果有科学的知识,会感觉更有趣吧。
在最后的最后,史强鼓励放弃一切的汪淼,非常帅气。
话说回来,蝗虫真是厉害啊。(三体第一部结尾的蝗虫描述)
第二部的黑暗森林也太让人期待了!

投稿日:2019年08月12日,5星
本作のテーマとなっている「異星人とのコンタクト」はSFではよく取り上げられるテーマであり、数々の名作を生み出しているテーマでもある。多くの場合は、地球上の人間が、人間よりも文明の進んだ異星人とコンタクトをすることにより、「人間とは何か?」や「我々はどこから来て、どのように生きていくべきか」という哲学的な問いを持つというストーリー展開を取ることが多い。本書はそういった過去の名作の枠組みを活かすものの、これまでとは一味異なる展開を見せる。彼らは星の海を超える武装で襲いかかっては来ないが、一方で人類の発展を優しく見守ってくれるわけでもない。文明レベルには差があっても、コンタクトをする双方に意図があり、物語が進んでいくのがいかにも現代らしい。
また、文化大革命という時代背景が葉文潔の行動に説得力を持たせるという意味において、本書の設定は中国人にしか書くことができないものであるし、また本書は「中国によって生まれた、中国人のSF」であると言っていいだろう。文化大革命を作品として取り上げることは可能だということは知っていたが、本書のようにあからさまな描写をすることが可能であるというのは、正直なところ驚きでもあった。
三部作の残り二部が出るのが本当に待ち遠しいな。。

本作的主题「与外星人接触」在科幻小说中经常使用,也是产生许多名作的主题。大多数情况下,地球人和比人类文明更先进的外星人接触,就会产生一些哲学性的故事情节,“人类是什么?”,“我们从哪里来,应该怎样生存”。
本书虽然活用了这些过去名作的主题,但是与之前的展开截然不同。他们虽然不会以超越星海的武器来袭击,但另一方面他们也不会温柔地守护人类的发展。文明水平虽然有差异,但接触的双方都是有意图的,故事的进展确实很现代化。
另外,文化大革命的时代背景使叶文洁的行动具有说服力,本书的设定只能写给中国人。也可以说本书是“从中国出生的,中国人的科幻小说”。虽然知道将文化大革命作为文学作品来处理是有可能的,但是像本书这样进行这么明显的描写。老实说,我也感到很吃惊。
我真盼望还有第二部和第三部作品的出场。

投稿日:2019年08月04日,5星
各所で話題沸騰中の中国から生まれた超弩級SF三部作の第1作目がついに邦訳。個人的には伊藤計劃を始めて読んだ10年前と似た眩暈と驚きがあり、あっという間に読了してしまった。
本書の凄さは、物理学、数学、情報通信、天文学等の様々な科学の理論がベースになった衒学的な世界観をバックに、一癖も二癖もある魅力的な登場人物とストーリーの妙が織りなす高いリーダビリティにある。ナノマテリアル研究者と彼のサポート役を務めるシニカルな警官の組み合わせは、まさにハードボイルド小説の理想的な関係であるし、最後になぜナノマテリアルという一介の素材研究者が登場せざるを得なかったかという疑問は、誰もが驚くナノマテリアルの利用方法によって明らかにされる。
とにかく、続く2作品の邦訳を早く読みたい、思うことはそれだけだ。

从中国诞生的超重量级科幻小说三部曲的第一部终于在日本翻译成功了。就我个人而言,有一种第一次读伊藤计谋时的头晕和惊讶,很快就看完了。
这本书的惊人之处,在于以物理学、数学、信息通信、天文学等各种科学理论为基础的学术性世界观为背景,展现了独具魅力的登场人物与故事奇妙交织的高领导力。纳米材料研究者和刻薄警官的组合,简直就是这部小说的理想关系,为什么最后要出现纳米材料这一种材料的研究者呢?怀着这疑问,然后通过让谁都惊讶的纳米材料的利用方法来明确下来。
总之,想快点读接下来两部作品的日译,想说的就这些了。

投稿日:2019年08月04日,4星
思想弾圧、VRゲーム、環境問題、宗教、物理、数学、世界史…と「これでもか!」というほどのアイディアが詰め込まれているのに、破たんしないし、スルスルと読み進められることに驚く。
アマゾンが1000億円超の予算でドラマ化を企画しているらしい。これだけ資金があれば実写化できる…かな?

思想镇压、VR游戏、环境问题、宗教、物理、数学、世界史…“这样也行啊!”脑子里都是这样想的,却很合理,真是令人吃惊。
据说亚马逊正在计划用超过1000亿日元的预算拍摄电视剧。只要这么多钱就能拍摄真人版三体…是吗?

投稿日:2019年07月29日,4星
物理学や科学の細かい知識があればもっともっと楽しめたのだろう…と、読み終えて思った。
つまり、あまり知識がなく文系脳でも途中科学要素が強めすぎてちょっとしんどくなっても、中盤を超えたあたりからめちゃくちゃ面白くなってくる。
これが第1部と言う事はどうなるやら…
スターウォーズばりに壮大な展開になってくるのか…
続編を早く読みたい。

如果有物理和科学方面的详细知识,可能会感觉更有趣…读完后,我这样想的。
也就是说,如果是科学知识储备量低的文科大脑,中途的科学要素太强了,稍微有点发闷,过了一半就会变得非常有趣。但我没想到这是第一部…
接下来会像星球大战那样铺开壮观的场面吗…
我好想快点看续集。

投稿日:2019年07月29日,未评分
豪快な妄想の物語。
そうこなくっちゃ。
特に始皇帝の人力のあれとかスライスするのが最高。
智子の振る舞いがこれからの鍵なのか、トモコ。
早く続きを読みたい

放飞想象力的故事,不读不行啊。
特别是像秦始皇的人力计算机和纳米线切片是最好的。
智子的行动是今后的关键吗?真想早点读下去

投稿日:2019年07月27日,4星
久々に寝てる場合じゃねぇ!って勢いで読みました。面白い。
惑星崩壊してるのに先代文明の記録が克明に残ってるとか、些細だけど気になる部分も多く。面壁人…菩提達磨かな?来年まで待てねぇ。

睡什么觉,起来嗨!用这样的气势读完了。很有趣。
虽然行星正在崩溃,但是却保留着前代文明的记录,虽然很细微,但是也有很多让人在意的地方。面壁人…是菩提达磨吗?等到明年才知道了。

投稿日:2019年07月27日,5星
中国の作家が書いたSFと聞くと、知らない人は取っ付きにくいと思うかもしれませんが、現代的な日本語に翻訳されているので、とても読みやすかったです。
ネタバレを見ない方がこれから読み始める人は面白いかと思います。
3部作の1作目という事なので続編に期待します。
あと、amazonが映像化を企画してるらしいのでこれも見たいですね。

一听说是中国作家写的科幻小说,不知道的人可能会觉得很难理解,但是因为有翻译成日语,读起来非常容易。我觉得不看剧透的人,从现在开始读会更有意思的。
因为是三部曲的第一部,所以期待续集。还有,亚马逊好像在计划电影化,真想看看。

投稿日:2019年07月24日,4星
SFが全く苦手な私でも次が待ち遠しい。
ゲームの「三体」がとても面白いのが爆発的に人気の出た大きな理由かと。
大森望氏のリライト(?)がなければ多分途中で挫折していたでしょう。脱水とか(笑)、
とても読み易かった。

就连完全不喜欢科幻小说的我,也期待着下一部的到来。
游戏《三体》非常有趣,是它大受欢迎的原因吧。
如果没有大森望先生的翻译,我大概中途就会放弃吧。脱水(笑)
非常容易读啊。

投稿日:2019年07月21日,4星
SF小説に限って言えば、今年最大の話題作と思われる。本国・中国で2,100万部以上を売り上げ、ケン・リュウによる英訳版でヒューゴー賞をアジア圏の作品として初めて受賞した怪物だ。中華SFに対する偏見はあまりないが、これだけ煽られると期待が大きすぎて楽しめないかなと危惧していた。杞憂だった。文革から書き起こすストーリー展開、タイトルの“三体”が表すハードSFへの不安など吹っ飛ぶ面白さ! 人名が覚えられず苦労したが別刷の登場人物表をつけてくれる親切さは嬉しかった(^o^)。

对科幻小说来讲,被认为是今年最大的话题作品。是在本国和中国销售额2,100万部以上的巨作,由于刘宇昆的英译版作为亚洲圈的作品,首次获得了雨果奖。虽然我对中国科幻小说没什么偏见,但还是有点担忧期望太大而失望也大。我是杞人忧天了。从文革开始写的故事展开,把我对"三体"的硬科幻的不安感都吹跑了,很有趣!虽然记不住人名很辛苦,但还是很开心的是,给我们加上另外印刷的登场人物表(^o^)。

投稿日:2019年07月21日,4星
今更私などが感想書かなくてもいいけれども。本書は今年最大の話題作のひとつとして取りざたされてるし、海外SFがそのような地位を占めることなど絶えてなかったので、その分野の大ファンとしては感慨深い。
どうしてSFを読んでるとこんなに心が開かれるんでしょうね。オバマ氏がこれを読んでると「日々の問題がとるにたらないことに思える」と絶賛したそうだけど、まさにそれか。
続編2冊の刊行はまだまだ先だろうから、内容忘れないようにしなきゃー。

到了现在,也可以不用多写什么感想了。这本书被认为是今年最热门的话题作品之一而备受关注,海外科幻小说从未有过如此高的地位,我作为该领域的忠实粉丝,感慨颇深。
为什么读科幻小说的时候会这么敞开心扉呢?据说奥巴马读了这本书之后赞不绝口:“让我的日常工作显得渺小。”
离第二部续集还有很长一段时间,所以不能忘了第一部的内容。

投稿日:2019年07月20日,4星
劉慈欣『三体』読了。中国内はもちろん米国でも異例のスマッシュヒットしたSF超大作がついに邦訳されるや早くも十刷という話題作。一般解がないと証明されている天体力学の「三体問題」を主題に異星人とのファーストコンタクトを描く、読んで納得の圧倒的エンタメ作。第2作、第3作と次の邦訳が待たれる

看了刘慈欣的《三体》。在中国国内当然不用多说,就连美国也意外热门畅销的科幻大作,终于翻译成日文后,很快成为了十次印刷的话题佳作。以天体力学难题的“三体问题”为主题,描绘与外星人的初次接触,读起来令人信服,压倒性的娱乐作品。第二作、第三部作品和下一部日文译本很令人期待。

投稿日:2019年07月19日,4星
度肝を抜かれるSF作品
知的好奇心をくすぐられながら、息もつかせぬドキドキの展開。中国の作家さんの作品だが、本当に凄い。
これから沢山の中国人の作品が、我々を楽しませてくれる時代に突入するんだなと、しみじみ感じました。
三部作のようで、次作邦訳が待ちきれない。
中国語勉強してけば良かった!

令人惊叹的科幻作品。
知识的好奇心被打动了,让人喘不过气的心跳展开。虽然是中国作家的作品,但真的很了不起。从今往后,我深深地感受到,今后将有越来越多中国人的作品带给我们快乐。像三部曲一样,等不及下一部日文译本了。
我要是学中文就好了!