蓝林网 > 国际社会 > 正文

[2021-01-07]日本国内6004人感染新冠,首次超过6000人,在过去感染人数最多的基础上一下子增加了1000人以上

文章原始标题:国内で新たに6004人感染…初の6千人超、過去最多を一気に1000人以上上回る
国外来源地址:https://news.yahoo.co.jp/articles/346559f4ecad4962d4ecf48fdf0d2f235ca368d1
该译文由蓝林网编辑,转载请声明来源(蓝林网)

内容简介:截止6日,日本国内新冠疫情的新感染者人数已经突破过去5日最多的4914人的记录,一口气增加了1000人的感染人数,达到了6004人。刷新了东京都1591人、大阪府560人、福冈县316人等17个都府县


国内の新型コロナウイルスの新規感染者は6日、過去最多だった前日の4914人から一気に1000人以上増えて6004人となった。東京都1591人、大阪府560人、福岡県316人など17都府県で過去最多を更新した。緊急事態宣言が発令される見通しの4都県の感染者は2887人で半数を占めた。重症者数も前日から13人増えて784人となり、これまでで最も多かった。

截止6日,日本国内新冠疫情的新感染者人数已经突破过去5日最多的4914人的记录,一口气增加了1000人的感染人数,达到了6004人。刷新了东京都1591人、大阪府560人、福冈县316人等17个都府县的历史最高记录。预计发布紧急事态宣言的4个都县的感染者为2887人,几乎占了一半。重症患者数也从前一天开始增加了13人,达到784人,是至今为止最多的。

東京都では6日までの1週間平均の新規感染者数が1071人に達し、初めて1000人を超えた。

到6日为止,东京都平均每周新增感染人数达到1071人,首次超过1000人。

都によると、重症者は113人、入院患者は3090人、自宅療養者は4901人でいずれも過去最多を更新。5日までの1週間平均の陽性率は14・4%と、昨年11月初旬の4倍近い水準に上昇している。

根据东京都的调查,重症患者113人,住院患者3090人,在家疗养者4901人都刷新了过去最多的记录。到5日为止的一周平均阳性率为14.4%,上升到了去年11月上旬的近4倍的水平。

感染経路は不明が7割超の1137人。判明分では家庭内が273人、会食が56人で、友人や同僚とのパーティーなどで感染した人も相次いで確認された。都の担当者は「年末のクリスマスや忘年会などでの感染例が目立っている」と話す。

有超过7成,1137人感染途径不明。经查明,家庭内273人,聚餐56人,在和朋友、同事的派对上感染的人也相继被确认。东京都的负责人说:“年末的圣诞节和忘年会上的感染病例很明显。”

大阪府では560人の感染が判明し、昨年11月22日の490人を上回って過去最多となった。兵庫県も最多の248人だった。福岡県は316人の感染が確認され、これまでの最多(190人)を大幅に更新した。

大阪府确诊感染人数为560人,超过去年11月22日的490人,成为历史上感染人数最多的一次。兵库县也是最多的248人。福冈县确认有316人感染,大幅度更新了迄今为止的最多(190人)的记录。

国内の1日当たりの感染者が初めて1000人を超えたのは昨年7月29日で、11月18日に2000人超、12月12日に3000人を超え、同月31日に4000人超となった。

国内每天感染人数首次超过1000人是去年7月29日,11月18日超过2000人,12月12日超过3000人,同月31日超过4000人。

一方、厚生労働省は6日空港検疫で感染が判明した30歳代の男女3人と、兵庫県の50歳代女性の計4人から、英国と南アフリカで流行している変異種が検出されたと発表した。国内で両国由来の変異種が検出されたのは計25人となった。

另一方面,厚生劳动省6日发表消息称,在机场检疫中发现感染的30多岁的男女3人和兵库县50多岁的女性共计4人,检测出英国和南非流行的变异病毒。在国内检测出来感染自两国的变异病毒的共计25人。

----------------------------------
k*****
緊急事態宣言の範囲を1都3県としていますが、愛知や大阪でも過去最高の感染者数となっていることを踏まえれば、この緊急事態宣言すら「後手」になる可能性があります。年末年始の人流の抑制は不十分だったことは明らかなのですから、このままでは昨年4月と同じく後手後手の対応となることは目に見えています。
ましてや、変異種で英国では...もっと見る爆発的感染拡大ですが、すでにロックダウンの厳しい対応がとられています。すでに変異種が国内に入っていることが確認されている中で、第1波より弱い対応で十分と考えているのでしょうか。8割おじさんこと西浦教授らの警鐘も届かぬ政府の対応には疑問です。
医療供給が逼迫している現状を踏まえた対応が必要ですが、「緊急事態宣言の要請を検討」としている大村愛知県知事や、「今は要請をしない」とした吉村大阪府知事の対応、さらに官邸の対応が正しかったかどうか、答えは2週間後に見えてくるでしょう。 - UP: 37078 DN: 3317

紧急事态宣言的范围是1都3县,但是爱知和大阪的感染人数也是史上最高的,所以即使是现在紧急事态宣言也有可能成为“后手”。显然年末年初的人员流动控制不充分,这样下去的话和去年4月一样会变成被动的处理方式。
更不用说,英国的变异病毒… 很明显的感染将呈现爆发性扩大,但是已经采取了封锁的严厉对策。在已经确认了变异病毒进入国内的情况下,比起第一波还脆弱的对应方式就觉得已经足够了吗?“八成大叔”西浦教授等人的警钟都还没有敲响,对于政府的应对措施表示质疑。(译注:八成大叔,作为传染病模型专家,北海道大学教授西浦博参加官方专家会议。向国民呼吁减少人与人的接触八成,因此被称为“八成大叔")
虽然有必要根据目前医疗供给紧张的现状采取措施,但是大村爱知县知事的“讨论紧急事态宣言的请求”和吉村大阪府知事的“现在没有请求”应对方式,以及官邸的行为措施是否正确,两周后就能看到答案了吧。

han*****
コロナ禍とともにが二階のやってきたことを忘れることはありません。もっと危機感をもつべきだった。 - UP: 1246 DN: 80

不要忘记随着新冠疫情,到来的二阶俊博政权的事。应该有更多的危机感。

uvw*****
二階氏をまず引っ込めてもらいたい。
まず一番の重要課題。話がスムーズに進むように。 - UP: 559 DN: 41

请先把二阶先生撤回去。 首先最重要的是课题。希望会谈顺利进行。

jzx*****
自民党の若手議員は、何をやってる?出てこないのは何故?この国難に息をひそめて嵐が過ぎるのを待っているかのようだ。そんなに二階さんが怖いのか?野党だって、批判ばかりで、せめて、もらってる給料分くらい仕事をして欲しい。 - UP: 856 DN: 164

自民党的年轻议员在干什么?为什么不出来?似乎是在为这场国难而屏息静气,等待暴风雨的过去。那么害怕二阶吗?即便是在野党,也就只会一味的批判,至少做一点能对得起这份工资的事吧。

fmu*****
危機感を持つのが遅いよ〜
遅くても昨年からでないと。
ガースーの無能ぶりはすでに全国に知れ渡りました。
これがあと4年は続けると意気込んでいるんだから、国民を舐めるのもいい加減にして欲しい!
次の選挙は期待していてください。 - UP: 1049 DN: 231

危机感的反应太迟了哦~
最晚也得从去年就开始吧。
菅贤治的无能表现已经传遍了全国。
既然可以很有干劲的说还要坚持四年,所以希望不要再小看国民了!
请期待下次的选举。

ncy*****
知事の失態とかなんかほざいているけど
全国的にこれなんだからどう見ても
政府の失態だろ
GOTO止めるのもかなり遅れたし
緊急事態宣言も遅れたし
12月の中頃まで経済優先にしていたし
さらに議員たちの会食の連発
そらこうなるよ - UP: 415 DN: 60

说是知事的失态什么的,但是全国都这样。怎么看也是政府的失态吧。
停止GOTO计划也相当晚了
紧急事态宣言也晚了
到12月中旬为止还一直经济优先
再加上议员们一个接着一个聚餐,才会变成这样的。

uoa
『緊急事態宣言を1ヶ月にして、解除するかどうかは感染者の推移を見て決める』っていうのはまあ良いとして、前回よりもびっくりする程縛りが緩い内容っていうのが気になるんだよね。 - UP: 383 DN: 62

“紧急事态宣言要一个月,是否解除要看感染者的增长来决定”虽然这么说也可以,但是比起上次来说,更让我在意和吃惊的是关于约束公民的内容松懈。

kun*****
目先の事だけに捉われ、先の事を考えようとしなかったので当然の顛末ですね。
ここ最近の感染者の数字には日々驚かされますが、大体の人はこうなる事を予想出来てたのではないでしょうか。 - UP: 258 DN: 26

只被眼前的事情抓住,不想考虑将来的事情,这是理所当然的事情吧。最近的感染者的数字每天都让人吃惊,大部分的人都能预想到会变成这样吧。

shi*****
コロナ死者より自殺の増加分が、多かったからな。そもそもコロナ対策総括してるのが厚生労働相なく経済再生大臣なんだから、自民党が経済のほうをきにしてるのは最初から明白でなにをいまさら。 - UP: 409 DN: 87

比起新冠死者,自杀的增加更多。原本负责新冠疫情应对措施的就不该是厚生劳动大臣,而是经济再生大臣,自民党一开始就很清楚关注经济方面的问题,但为什么事到如今才做出改变。

mag*****
危機感を持つべきなのは国民や企業も同じやな。政治家にも多大な責任はあるけど、なんでも政治家のせいにすれば自分達は責任を逃れられるってもんでもない。
結局イートしたり夜の街にわざわざ行って感染を広めてるのは国民。
最近は家庭内感染も多い。私は家庭内でも食事はバラバラで食べるか、パーテーション設置するくらいの用心があっても良いと思う。勿論、小まめな手洗に、ドアノブやスイッチなども小まめに消毒。 - UP: 246 DN: 27

国民和企业都应该有危机感。政治家也有很大的责任,但是如果什么都归咎于政治家的话,我们也不是能逃避责任的。 结果,故意在晚上的街道上传播病毒的是国民。 最近家庭内感染也很多。我觉得即使在家里吃饭也要注意分开吃或者设置分区。当然,要勤洗手,门把手和开关等也要勤消毒。

spa*****
世界的にどの国も感染者増えてるのに、なぜか中国だけはコロナ発生から早々に終息してこのクソ寒い時期にですら感染者がほぼゼロ。
中国だけはコロナと無縁で今まで通りの経済活動で国力を高める。
他国はコロナでてんやわんやで国力が落ちてばかり。 - UP: 20 DN: 32

世界上任何一个国家的感染者都在增加,为什么只有中国从爆发新冠开始就早早地平息了一切,在这个寒冷的时期,感染者几乎为零。
只有中国和新冠无缘,通过一如既往的经济活动来提高国力。
其他国家在新冠的影响下陷入混乱,国力不断下降。

kai*****
危機感がなかったのは国民の大部分も同じだと思う。すっかりコロナ馴れしてしまい、何かあってもマスコミや野党と一緒に政権批判すれば憂さ晴らしできるという状況で落ち着いてしまっていた。指示されなきゃ動かないし、指示されても動かなかった人は多いでしょ。 - UP: 28339 DN: 2658

我认为没有危机感的国民大部分也是一样的。完全习惯了有新冠病毒的日子,不管发生什么,只要和媒体或者在野党一起批判政权,就可以消除忧虑,在这种情况下就能恢复平静。不被指示就不行动,被指示也不行动的人很多吧。

pyr*****
増加ペースが指数関数的になってきてる。
オーバーシュートが始まっている。
中途半端な感染対策では、もう効果はない。
「20時以降」ではなく、「時間帯を問わず」不要不急の外出を全て控えるように呼びかけるべきだ。 - UP: 675 DN: 59

增加的速度成指数上升了。
已经开始出现爆发性增长了。
半途而废的感染对策已经没有效果了。
不要“20点以后才能出门”,而是“所有时间段”,应该呼吁大家尽量避免不必要的外出。

may*****
既に多くの地域では年末年始から時間帯を問わず不要不急の外出自粛要請が出てるはずだけど。
みんな無視してるだけだよ。
それは緊急事態宣言出た後も今更変わらないだろうけどね。 - UP: 546 DN: 74

虽然已经有很多地区从年末年初开始,提出不分时间段,避免不必要外出的要求了。
但大家只是无视而已。
在紧急事态宣言发表后,这也不会改变吧。

nik*****
昨日のイギリスのニュースに驚いた。
【ロックダウンにもかかわらず、感染拡大を抑え込めず一日あたり5万人の新規感染者が6日以上続いている。従来型コロナよりも7割も感染力が強い異変種コロナは空気感染するのか】
というもの。
 既に日本にも入ってきているわけで、感染経路もまったく不明。。が増加している。
飲食店のみ集中攻撃の緊急事態宣言で本当に効果あるのかが疑問、、、。 - UP: 392 DN: 26

我被昨天英国的新闻吓了一跳。
【尽管已被封锁,但仍无法抑制感染的扩大,每天新增5万人的新感染者,持续6天以上。比之前的新冠病毒感染力厉害七成的变异病毒,会通过空气感染吗?】
就是这样。
这种变异病毒已经进入了日本,感染途径虽然完全不明。。但感染人数在增加。
只针对饮食店的紧急事态宣言,是否真的有效果?我表示怀疑、、、

ちゅるちゅる
年末から増加スピードが加速していますね。
帰省自粛もあり年末年始の首都圏は、混雑が凄かった。
今週中に10,000人超えても驚かない。 - UP: 382 DN: 48

从年末开始增加速度加快了呢。 由于约束回乡探亲,年末年初的首都圈内变得拥挤不堪。 这周内超过1万人的新增我也不会吃惊的。

dig*****
1都3県については、すでにオーバーシュートが始まっているのではないのか。しかも、この中には変異種も入っている。今回の緊急事態宣言で対象になるのは飲食のみだから、効果がどこまでになるのだろうかと思う。 - UP: 606 DN: 119

关于1都3县,是否已经开始出现感染人数爆发性增长了呢。而且,其中也有变异病毒。这次的紧急事态宣言只针对饮食,所以效果会达到什么程度呢。

****
補償が少ないから、完全閉鎖されたら体力がない個人店舗がバタバタ閉店してくな。
GoToには大金ぶっこんどいて、、、。
利権大好き自民党。 - UP: 547 DN: 114

补偿太少了,完全关门的话,没有自给能力的个人店铺就会陆陆续续地关门。
却给GoTo投入了很多钱...
自民党非常喜欢特权。

tetora***pot
8割おじさんは、第1波では、必要以上に危機を煽ったということで相当な批判を受けていた感じであるが、感染を封じ込めるという点では間違いなく正しかった。
8割おじさんの対応を11月にしておけば、このような事態にはなっていなかった。 - UP: 308 DN: 66

八成大叔在第一波疫情中,由于过度煽动危机而受到了相当大的批判,但在封锁感染这一点上来看,确实是正确的。 如果把八成大叔的对应措施时间定在11月的话,就不会发生这样的事态了。

min*****
飲食店のみ集中砲火って言うけど
その飲食店だって「20時以降の休業要請」ですよ?
ランチやティータイムは当然営業できる(というか20時以降だって店名公表が怖くなければ営業できる)。
これでは集中砲火と言われるほどの効果さえないと思います。 - UP: 107 DN: 9

虽然说只对饮食店集中火力。
饮食店也是有“20点以后的停业要求”吧?
午餐和下午茶时间当然可以正常营业(或者说20点以后,如果不害怕公布店名的话,也可以选择继续营业)。
我想如果是这样的话,被称为集中火力的效果就一点都没有了。

gjt*****
基本的に「放っておけば増えて当たり前」ですよね。
季節コロナも2月がピークですから。
冬にコロナなどの感染が増えるのは、乾燥や冷えて体温が下がる事による抵抗力の低下が関係しているといわれ、更にクリスマス~新年の会食機会の増加など複数の要因が重なった結果ですよね。
乾燥や体温低下で抵抗力が下がれば、秋までは自然免疫で抑えウイルスを放出せずにすんだ人でもウイルスを放出するレベルの感染(無・軽症状)になる可能性があり、放出ウイルス総数が底上げされ、抵抗力低下との相乗効果で増加傾向になるのでしょう。
予防策をとるにしろ経済を動かすにしろ、仕組みを周知し理由を明確にして警告し策を講じることが一番大事なのではないかと思います。
色々なマスコミのお互いに矛盾する情報をみているから都合のいい解釈や過度に悲観的などの極端が発生するわけで…。 - UP: 104 DN: 18

基本上是“放任不管的话增加是理所当然的”吧。
因为季节,新冠将在2月达到最高峰。冬天新冠病毒的感染增加,据说是因为干燥和寒冷导致体温下降,抵抗力下降的关系,再加上圣诞节,新年聚餐机会的增加等多个因素重叠在一起的结果。
如果由于干燥和体温下降而导致抵抗力下降的话,到秋天为止,即使是通过自然免疫抑制病毒传播的人,现在也有可能达到传播病毒的程度了(无症状或轻症状),传播病毒的总数会提高,抵抗力下降的协同效果会增加。意味着感染人数也会增加。
不管是采取预防措施还是推动经济,我认为最重要的是要详知机制,明确事理,提出警告并采取对策。
正因为看到了各种各样的媒体相互矛盾的信息,所以才会出现对自己有利的解释和过度悲观的极端现象…

AIR
カタカナ語ってほんと多いですね。
以下コピペ
パンデミック(世界的大流行)、クラスター(感染者集団)、オーバーシュート(爆発的患者急増)、ロックダウン(都市封鎖)。
新型コロナを巡り、行政機関の発表や記者会見で使用されている言葉だ。いかにも医学的な専門用語に聞こえるが、実は全てが専門用語というわけではない。
特に「オーバーシュート」の元々の意味は「行き過ぎる」「(的を)外す」「超過する」など。金融市場や統計で用いられることが多く「爆発的な感染者急増」といった語義はない。 - UP: 300 DN: 88

片假名的词语真的很多呢。
以下是复制粘贴
pandemic(世界大流行病)、cluster (群聚感染)、Overshoot(患者爆炸性剧增)、lockdown(城市封锁)。
这是围绕新冠疫情,在行政机关的发表和记者见面会上使用的词语。听起来像是医学性的专业用语,其实并不是全部都是专业用语。 特别是“Overshoot”原本的意思是表示“过多”、“(的)偏离”、“超过”等。多用于金融市场和统计领域,没有“患者爆炸性剧增”的意思。