蓝林网 > 国际社会 > 正文

[2020-11-12]外国人对美国2020年的总统大选、选举和结果有什么看法?

文章原始标题:What do foreigners think of the entire US 2020 presidential campaigns, elections, and the results?
国外来源地址:https://www.quora.com/What-do-foreigners-think-of-the-entire-US-2020-presidential-campaigns-elections-and-the-results
该译文由蓝林网编辑,转载请声明来源(蓝林网)

内容简介:我还记得2016年大选,唐纳德·特朗普与希拉里·克林顿的竞争,并取得了令人困惑的胜利。


Suraj Patil I write code and comment on Politics
I remember the 2016 election, when Donald Trump ran against Hillary Clinton and won a baffling victory. I was watching it at my college dorm in the well-known blue state of California. Like most liberals, I thought “Oh No! The world is going to end!”. I wasn’t very familiar with US Politics back then. And today, four years later, my understanding of the world has matured a lot more. This time, in the 2020 election, I tried not to get too emotional about who wins because there isn’t really much of a difference between Democrats and Republicans. Both are pretty right-wing, but Democrats are slightly more decent because they believe in things like making College more affordable and giving everyone Universal Healthcare.

【回答】我写代码和评论政治
我还记得2016年大选,唐纳德·特朗普与希拉里·克林顿的竞争,并取得了令人困惑的胜利。我当时是在著名的蓝色州加利福尼亚的大学宿舍里看这场大选的。像大多数自由派一样,我想:“哦,不!世界要毁灭了!”那时候我对美国政治不是很熟悉。四年后的今天,我对世界的理解更成熟了。这一次,在2020年大选中,对于谁将赢得大选,我尽量不让自己过于情绪化,因为民主党和共和党之间并没有太大的差异。这两个党派都是相当右翼的,但民主党人稍微体面一些,因为他们相信让大学学费更低,给每个人提供全民医疗保健之类的事情。

And contrary to popular opinion, US is not rolling out a red carpet for immigrants. In fact, I have met a fair number of Trump supporters who were Asian-Americans (they were themselves children of immigrants but they were worried that America is accepting way too many people than it can sustain). The US has had high levels of immigration only because of plutocratic influence of the 1%, not because of democratic majority support. All these liberal slogans are just to recruit more rats to run on treadmills— corporations love to dangle the green card carrot to make Indian/Chinese techies dance to their tune. In some ways, immigrants to US and other western countries are the Rice Christians of todays era. As a general rule, do not expect an invitation from Westerners until your second/third generation in the country. Despite Trump’s persona, he managed to get the second highest number of votes of any American politician in history— this tells us a lot about the current state of the United States. So I’m sure that most of the world feels great that a maniac like Trump is no longer in charge of the White House. But its worth mentioning that Trump has said some dumb things, but he hasn't really done anything close to Fascism. The Nazi Party in Germany literally controlled the media while they exterminated Jews. Trump on the other hand, is criticized by the news outlets and trolled heavily in social media everyday. If you look at India, our PM who ran the election on a Hindu Nationalist agenda, is directly involved in the deaths of hundreds of Muslims (look up Gujarat riots). In the West, any hint of fascism sets off alarm bells in people’s heads and for good reason, but not in a place like India. We cannot afford to be decadent and lost like most of today’s western society. Whatever happens from this US election, we can be sure that the glory days of US Foreign Policy or US as an arbiter are over. The US has, even with a close Biden victory, voted away their privileges, much like the UK did with Brexit. They will pay the price over decades. It's up to the EU now to get their game together. If they can, they will counterbalance China and eventually India.

与主流观点相反,美国并没有铺开红地毯欢迎移民。事实上,我遇到过不少特朗普的支持者,他们都是亚裔美国人(他们自己也是移民的子女,但他们担心美国接受的人太多了,超出了它的承受能力)。美国的高移民水平仅仅是因为1%的富豪的影响力,而不是因为民主党多数派的支持。所有这些自由主义的口号只是为了招募更多的老鼠在跑步机上跑步——企业喜欢用绿卡来诱惑印度/中国的技术人员,让他们跟着自己的节奏起舞。从某种意义上说,美国和其他西方国家的移民都是当今的赖斯基督教徒(这用来指那些出于生存需要而皈依基督教的人,而不是真正的信奉基督教)。一般来说,在你的第二代/第三代来到这个国家之前,不要期望收到西方人的邀请。尽管特朗普有自己的形象,他还是获得了美国历史上第二高的选票,这告诉了我们很多关于美国现状的信息。所以我敢肯定,世界上大多数人对像特朗普这样的疯子不再执掌白宫感觉很好。但值得一提的是,特朗普说过一些蠢话,但他并没有真正做过任何接近法西斯主义的事情。德国的纳粹党在消灭犹太人的同时,实际上控制了媒体。另一方面,特朗普每天都受到新闻媒体的批评,并在社交媒体上大肆炒作。如果你看看印度,我们的总理为了印度教民族主义的议程而竞选,直接卷入了数百名穆斯林的死亡(看看古吉拉特邦的骚乱)。在西方,任何法西斯主义的蛛丝马迹都会在人们的头脑中敲响警钟,这是有充分理由的,但在印度这样的地方却并非如此。我们不能像当今西方社会的大多数人那样颓废和迷失。无论美国大选结果如何,我们可以肯定的是,美国外交政策或美国作为仲裁者的辉煌时代已经结束。尽管拜登以微弱优势获胜,但美国还是放弃了他们的特权,这很像英国退欧时的做法。他们将付出几十年的代价。现在是欧盟团结起来的时候了。如果可以,他们将制衡中国,并最终制衡印度。

Chrissie Nyssen works at North East Scotland College
A Scot here, normally resident in the UK.
America has been seen as an utter joke for the past four years. I feel sorry for you. I don’t know how you can live there, with your lack of affordable healthcare, your failing postal service, your crazy gun laws and your apparent institutional racism, all of which would appear to have gotten much, much worse on Trump’s watch. But you keep screaming that Biden and the Democrats are “socialists” when you don’t even know what the word means.
We are not interested in your chlorinated chicken or your private health insurance. We are sick of the utter, barefaced lies that Trump has spread about us. We were sick of his attempting to interfere in our politics. We were disgusted at his disrespectful treatment of the Queen.

【回答】在东北苏格兰学院工作
我是苏格兰人,通常居住在英国。
在过去的四年里,美国一直被视为一个彻头彻尾的笑话。我为你们感到难过。我不知道你们怎么能在那里生活,你们缺乏负担得起的医疗保健,你们每况愈下的邮政服务,你们疯狂的枪支法,还有你们明显的制度性种族主义,在特朗普的治下,这一切似乎会变得更糟、更糟了。但是你们不知道“社会主义者”这个词是什么意思,却不停地喊拜登和民主党人是“社会主义者”。
我们对你们的氯化鸡肉或你们的私人健康保险不感兴趣。我们已经厌倦了特朗普散布的关于我们的赤裸裸的谎言。我们对他企图干涉我们的政治感到厌烦。他这样无礼地对待女王,我们感到厌恶。

I did find it somewhat amusing that Trump behaved, and is still behaving, like a petulant toddler who has been told “no” for the first time ever. His daft pissing competitions about “my wife’s hotter than yours” were risible and abhorrent in equal measure. His juvenile name-calling of his opponents and frankly, lunatic tweets were also risible and shocking in equal measure. I quite often had to look and check just to make sure that I was actually looking at Trump and not an episode of Beavis and Butthead.
When Joe Biden was elected I breathed a huge sigh of relief, I don’t envy him his task one bit. Already he has people making fun of his age, making fun of his stammer, calling him Sleepy Joe, and predicting that he’ll die before very long. If that’s the sort of abhorrent, adolescent behaviour that you have learned from your President then you are every bit as bad as he is, and you don’t deserve a decent man in charge who says he is going to represent you all. At least Joe Biden sounds like a statesman, Trump just sounds like a nasty little adolescent bully who has never grown up. He made a laughing stock of all of you and some of you still don’t even realise it.

我确实觉得有点好笑的是,特朗普的行为举止,现在仍然如此,就像一个有史以来第一次被要求“不”的任性蹒跚学步的孩子。他那关于“我妻子比你更性感”的愚蠢比赛既可笑又可恶。他对竞争对手幼稚的辱骂,坦率地说,疯狂的推文也同样可笑和令人震惊。我经常得看一看,确认我看到的是特朗普,而不是《瘪四与大头蛋》的一集。
当乔·拜登当选的时候,我如释重负地舒了一口气,我一点也不羡慕他的工作。已经有人取笑他的年龄,取笑他口吃,叫他瞌睡乔,并预言他不久就会死去。如果这是从你们的总统那里学来的那种令人憎恶的青少年行为,那么你们和他一样坏,你们配不上一个正派的负责人,来代表你们所有人。至少乔·拜登听起来像个政治家,特朗普听起来就像个永远长不大的讨厌的小恶霸。他成为了你们所有人的笑柄,你们有些人甚至还没有意识到。

Robert Russell
A few days ago, I wrote that my level of respect for the United States was unaffected. But that was a few days ago. I’m not sure if I can say the same this time. I am extremely disappointed in the United States right now and I am wondering if it deserves the degree of respect I currently have for it.
It isn’t even just this election but it’s the events of the past 18 months or so which have opened my eyes to even more disturbing truths about the US which I wasn’t fully aware of at the time (and am probably still naively unaware of). I thought that my level of respect for the US, it’s people and its institutions was at the lowest it could fairly and reasonably be. But this election as well as some experiences over the past 18 months (which this election is forcing me to reflect on) is telling me that I can justifiably lose more respect for the US. But I’ll maintain my respect at its current level.

【回答】
几天前,我写道,我对美国的尊重没有受到影响。但那是几天前的事了。我不确定这次我是否能说同样的话。我现在对美国非常失望,我在想它是否应该得到我现在对它的尊重。
不仅仅是这次选举,过去18个月左右发生的事情让我看清了美国更令人不安的真相,当时我还没有完全意识到这些真相(可能现在还很天真地没有意识到)。我认为我对美国、美国人民和美国机构的尊重已经降到了最低水平。但这次选举以及过去18个月的一些经历(这次选举迫使我反思)告诉我,我可以毫无保留失去对美国的更多尊重。但我会保持目前的尊重水平。

First off, something is deeply wrong with the United States’ electorate. It’s unbelievable that so many voters (and at a time of record turnout) voted for Donald Trump despite all his failures, vileness, corruption, exposed dishonesty and complete lack of regard for anyone but himself. Donald Trump was no fluke in 2016. He was (and still is) a symptom of a disturbing and threatening ideology brewing in the United States. I can no longer blame his near-victory on low Democratic turnout or people’s unawareness of how vile he truly is. The harsh reality is that so many American voters just don’t give a damn about the threat he poses to democracy, their health and their international reputation. Trump supporters might not be a monolith of racist, sexist homophobes (or other intolerant people). But in order to vote for Trump for any reason this year, voters had to overlook way too many of his disturbing qualities and past actions (even those whose impacts are still punching them in the face). Even if you believe Biden is some socialist (who supposedly will inevitably turn the US into a poverty-stricken Stalinist dictatorship), I don’t get how the heck you can overlook Trump’s own authoritarian tendencies when it’s time to vote. So people would rather have Trump than socialism (even if Biden could be accurately described as the socialist he isn’t in reality)? People would rather risk Trump’s authoritarianism than pay extra taxes or to be given a public option healthcare plan (or any form of universal healthcare for that matter)? To think that there was once a time when I used to believe that American voters were a lot better than this (though in recent years, I’m not too surprised by things like this).

首先,美国的选民出现了严重的问题。尽管唐纳德·特朗普失败、邪恶、腐败、暴露出的不诚实以及除了他自己以外对任何人都毫不关心,但仍有这么多选民(在投票率创纪录的时候)投票给他,真是难以置信。唐纳德•特朗普在2016年的表现并非侥幸。他过去是(现在仍然是)美国正在酝酿的一种令人不安和威胁的意识形态症状。我不能再把他差一点获胜的原因归咎于民主党投票率低,或者人们没有意识到他有多么卑鄙。残酷的现实是,如此多的美国选民根本不在乎他对民主、他们的健康和他们的国际声誉造成的威胁。特朗普的支持者可能并不都是种族主义、性别歧视恐同者(或其他偏执的人)。但今年为了不管出于什么原因投票给特朗普,选民们不得不忽视他太多令人不安的品质和过去的行为(甚至是那些仍在冲击他们的行为)。即使你相信拜登是某种社会主义者(据推测,他将不可避免地把美国变成一个穷困潦倒的斯大林式独裁国家),我也不明白你怎么能在投票时忽视特朗普自己的独裁倾向。所以人们宁愿要特朗普,而不是社会主义(即使拜登被描述为社会主义者,但实际上他并不是)?所以人们宁愿冒着特朗普独裁主义的风险,也不愿意支付额外的税款,或者获得一个公共选择的医保计划(或任何形式的全民医保)?想想看,曾经有一段时间,我曾经认为美国选民比这要好得多(尽管近年来,我对这样的事情并不感到太惊讶)。

I wouldn’t say that I lost respect for the US because of the way it responded to the COVID pandemic. I’m confident that if Clinton had won the presidency in 2016, at least 100,000 of the current COVID fatalities would not have occurred. The US would be showing just how robust its CDC and disease control institutions are. But what if I’m wrong? I was wrong about how easy it would be for Biden to win the election. I was wrong about how there would be bipartisan support to impeach Trump in a manner similar to Nixon (that was my 2014 or so belief, not the belief I held at the time of impeachment where I wasn’t surprised they’d condone Trump). Who’s to say I’m not wrong about how much less disastrous this pandemic would be if someone else was president? Nah, that’s crazy talk, I’m not wrong.

我不会说我因为美国应对疫情的方式而失去了对美国的尊重。我相信,如果克林顿在2016年赢得总统大选,目前新冠疫情的死亡人数中至少有10万人不会发生。美国将证明其疾控中心和疾病控制机构是多么强大。但如果我错了呢?我错了,我以为拜登能轻而易举地赢得选举。我错了,我以为像尼克松那样弹劾特朗普会得到两党支持(这是我在2014年左右的信念,而不是弹劾特朗普时的信念,当时他们宽恕特朗普我并不感到意外)。谁能说我说的没错,如果有其他人当上总统,这场疫情的灾难性会减少多少?不,那是胡说八道,我没说错。

Anyway, this election is just yet another reminder of how the US is not as great as I used to believe it was. Trump’s term in office is a reminder of that. Various Quora answers written by disgruntled American expats (and locals) speaking about certain toxic aspects of American culture (which I had never noticed on my numerous visits nor during my yearlong period of residency there) also remind me of how much I overestimated so many positive qualities I once associated with the US. Up until 2020, despite everything else I’ve previously mentioned, I NEVER would have thought that Americans (more like certain groups of Americans) would be acting the way they currently are about lockdowns and masks. I was naive enough to think that the threat would be obvious enough for people to comply with social distancing, lockdowns and mask mandates. I was naive enough to think this time of crisis would bring people together and even help the more right-wing folk to understand the importance of working together and the role of government intervention in keeping people safe. I thought it would be similar to that time I got caught in the middle of an American natural disaster and the entire community seemed eager to work together sandbagging and helping each other out wherever they could. Well, I was dead wrong.
I’m waffling on here. Long story short, the outcome of this election can just be added to the long list of things which made me realize just how much I had previously underestimated how deeply ill American society is and just how far removed America (it’s society, political institutions, culture, etc) is from what I once believed it to be. Overall, I still don’t feel any loss of respect for the United States. Despite all these problems, there’s still a significant fraction of good people in the US (some of them are even exceptionally decent people). There are so many decent people, non-government organizations full of decent people (also supported and financed by similarly decent people), etc. They’re doing the best they can. They believe in the type of America I once thought to exist. Their presence in the US and ongoing active efforts to change things for the better, makes America deserving of my respect. The presence of THAT particular (decentralized) American community makes it difficult for me to lose any respect for the US, no matter what happens.

无论如何,这次选举只是再次提醒我们,美国并不像我曾经认为的那样伟大。特朗普的任期就是一个提醒。不满的美国移民(和当地人)在谈到美国文化的某些有害方面(我在多次访问中以及在那里居住一年期间从未注意到这些问题)所写的各种Quora答案也提醒我,我是多么高估了曾经与美国联系在一起的许多积极的品质。在2020年之前,尽管我之前提到过其他种种,但我从未想到美国人(更像是某些美国群体)会在封锁和口罩问题上采取他们目前的做法。我天真地以为,这种威胁是显而易见的,足以让人们遵从社交距离、封锁和戴口罩的命令。我天真地以为,这次危机会让人们团结起来,甚至帮助更右翼的人理解合作的重要性,以及政府干预在保护人们安全方面的作用。我想这会与我被困在美国自然灾害的中心类似,整个社区似乎都渴望一起工作,装沙袋,互相帮助,尽他们所能。好吧,我完全错了。
我扯太多了。长话短说,这次选举的结果只是一长串事情中的一个,这些事情让我意识到,我之前低估了美国社会的病态程度,以及美国(社会、政治制度、文化等)与我曾经认为的相去甚远。总的来说,我仍然觉得对美国没有失去任何尊重。尽管有这些问题,在美国还是有相当一部分好人(其中一些人甚至是非常正派的人)。有那么多正直的人,非政府组织充满正直的人(也由同样正直的人支持和资助),等等。他们正在尽最大努力。他们相信我曾经认为存在的那种美国。他们在美国的存在,以及正在积极努力让事情变得更好,让美国值得我尊敬。这个特殊的(分散的)美国群体的存在,让我很难失去对美国的任何尊重,无论发生什么。

Alexander Christopher
So, I’m from Indonesia, and I’ve been watching the US election for a bit. Yet, it feels like I’m watching the Indonesian 2019 election rather than the US election of 2020.
Let’s see: the one who lost the election declared an early victory, then claimed voter fraud, saying they have “evidence” which probably would be dismissed as fake. Said loser also have a solid voter base that mobilized to help “prove” that voter fraud was a thing despite not knowing much of election protocol, which led to some hilarity to ensued. Add in also the fact that fake news were used. The similarity is uncanny that I don’t know whether I want to laugh or be scared.
So far, all that is lacking is both sides tried to heal the nation through a meeting in public and the loser getting a job in the new cabinet. But, Donald Trump isn’t Prabowo Subianto. The latter was a soldier, head of a national political party, and knows when to give up. The former didn’t have much success as a businessman, a controversial (to put it lightly) figure as president, hated even within his own party, and so far had refused to acknowledge the reality.

【回答】
我来自印度尼西亚,我已经关注了美国大选一段时间。然而,我感觉自己在看的是印尼2019年的大选,而不是美国2020年的大选。
让我们看看:输掉选举的那个人宣布提前获胜,然后声称选票作弊,说他们有“证据”,但很可能会被当作是假的。上述败选者也有坚实的选民基础,他们动员起来帮助“证明”选票作弊这回事,尽管他们不太了解选举规程,这导致了一些笑话的发生。此外,还有一个事实是使用了假新闻。这种相似性很不可思议,我不知道自己是想笑还是害怕。
到目前为止,双方所欠缺的只是通过公开会议来努力拯救这个国家,而失败者将在新内阁中获得一份工作。但是,唐纳德·特朗普不是普拉博沃·苏比安托。后者是一名军人,是一个国家政党的领袖,知道什么时候该放弃。前者作为商人并没有取得多大的成功,作为总统,他是一个有争议的人物(简单地说),甚至在他自己的党派内也遭到憎恨,到目前为止,他一直拒绝承认这现实。

Kanthaswamy Balasubramaniam former Chief Manager at Central Bank of India (1980-2017)
I am a foreigner. I am an Indian.
And i am thinking - how much of a reputation did the United States lose in the last 4 years?
When Mr Modi won in 2014 - Sonia Gandhis Tweet was We accept the verdict of the people. Congratulations to the BJP.
When Jayalalitha won in 2011 and 2016 - Stalin accepted the results without 10 minutes of screaming or accusations.
Same when Karunanidhi won in 2006 and 2001 respectively - not a word accusing him of fabricating elections.
I don't know much about UP and Bihar but to my knowledge at least in the last 20 years - I don't think Mulayam or Akilesh or Kalyan Singh or Mayawati have refused to accept the results of a democratic election. I presume the same with Lalloo and Nitish.

【回答】印度中央银行前首席经理(1980年-2017年)
我是个外国人。我是印度人。
我在想,美国在过去4年里失去了多少声誉?
2014年莫迪获胜时,索尼娅·甘地的推特是“我们接受人民的裁决”。祝贺印度人民党。
贾亚拉利塔在2011年和2016年获胜时,斯大林没有尖叫或指责,10分钟就接受了结果。
卡鲁纳尼迪分别在2006年和2001年赢得选举时也是如此,没有一个字指责他伪造选举。
我不太了解北方邦和比哈尔邦,但据我所知,至少在过去20年里,我不认为穆拉亚姆、阿基莱什、卡尔扬·辛格或玛雅瓦蒂拒绝接受民主选举的结果。我想拉洛和尼蒂什也是这样。

Yet Barely 4 1/2 hours into the Counting - Donald Trump refused to accept the result of the US Elections and began to claim victory for himself. It was like a $ 1 Million lottery having the numbers 14300919 and Trump got 14389537 and screamed out “I got 1. 4 and 3 - so stop the count. I have won the lottery”
He could have said I don't want to comment.
He could have said I believe there were some issues which i will discuss with my legal team and try to resolve
He could have said I will wait until the certification of the results before telling you of my next step.
But - NO!!!!! - He literally called a 172 year process as a Fraud on himself. Accused Biden and the Democrats of stealing the elections in 4 States.

然而,计票刚刚开始4个半小时,唐纳德·特朗普就拒绝接受美国大选结果,并开始为自己宣称胜利。这就像开了100万美元的彩票,里面的数字是14300919,而小特拿到了14389537,然后大喊“我有1、4和3,所以停止计数,我中奖啦。”
他本可以说,我不想发表评论。
他本可以说,我相信有一些问题,我将与我的法律团队讨论并努力解决问题。
他本可以说,我会等到证明结果出来后,再告诉你们我的下一步。
但是——没有! !他把保持了172年的选举过程,称为是对自己的欺骗。指控拜登和民主党窃取了四个州的选举。

Forget the Campaigns, Forget the Elections, Forget the Results
A Candidate who literally threatened to use his Supreme Court connections to steal the results of an election.
Ultimately - I think - My country is 10000 times better. Even Devendra Fadnavis and Siddaramaiah quietly left without a word when their time came to an abrupt close.
The American Democracy is becoming a Global Joke and must be nipped at the Bud.
Hopefully Biden can bring some sense of freedom and peace back into the Country devastated after Four Years of Trump.

忘了竞选,忘了选举,忘了结果。
一个扬言要利用他在最高法院的关系来窃取选举结果的候选人。
最终,我认为,我的国家更好一万倍。甚至连德文德拉·法德纳维斯和西达拉玛雅在他们的时代突然结束时,也默默地离开了。
美国民主正在成为一个全球笑话,必须将其扼杀在萌芽状态。
希望拜登能给这个在特朗普四年任期后满目疮痍的国家带来一些自由与和平的感觉。

Adrian Smith
As a Romanian citizen… doesn't make that much of a difference if you guys elected either one of them. The US interest in Romania is mainly as a military bridgehead. All your presidents got along just fine with all our presidents. Trump welcomed Iohannis with all the appropriate state honours. I'm expecting Biden will get along with Iohannis as well.
As a British citizen… I see Biden as a return to normality. Trump had started to boss us around already (lower food standards, sell NHS, get a no-deal Brexit done), I wasn't looking forward to this proud country becoming his bitch.

【回答】
作为一个罗马尼亚公民,如果你们选他们中的任何一个,也不会有太大的区别。美国对罗马尼亚的兴趣主要是作为一个军事桥头堡。你们所有的总统都和我们所有的总统相处得很好。特朗普以适当的礼节欢迎了约汉尼斯。我预计拜登也会和约汉尼斯相处融洽。
作为一名英国公民,我把拜登看作是一种回归常态的方式。特朗普已经开始对我们随意使唤了(降低食品标准、出售国民保健服务、无协议脱欧),我不希望这个骄傲的国家成为他的婊子。