Indian
Pakistan got railways, ports, airports, electricity plants from China while we Indians got expensive Apaches, Chinnoks, C17s and C130s from the US?
巴基斯坦从中国得到了铁路、港口、机场和发电厂,而我们印度从美国得到了昂贵的阿帕奇直升机、CH-47直升机、C17运输机和C130运输机?
Prakash Thapa
That's the driffent between USA and china how USA change the other national and how china change the other national.USA destroy and china build u r right brother
这就是美中之间的区别,美国如何改变其他国家,中国如何改变其他国家,美国破坏,中国建设,你说的对,兄弟。
Pakistan’s first modern metro opened on October 25, 2020 in Lahore. The infrastructure project was jointly funded by and will be operated in collaboration with Chinese companies. The Orange Line of the Lahore metro system stretches for 27km (17 miles), includes 26 stations and is expected to carry 250,000 passengers daily. The capital of Punjab province in eastern Pakistan has long struggled with pollution from road traffic and lengthy commute times. The project is part of the China-Pakistan Economic Corridor under China’s Belt and Road Initiative. Three more lines are being planned for Lahore’s metro system.
2020年10月25日,巴基斯坦第一条现代化地铁在拉合尔开通。该基础设施项目由中国企业共同出资,并将与中国企业合作运营。拉合尔地铁系统的橙色线绵延27公里(17英里) ,包括26个车站,预计每天将运送25万名乘客。巴基斯坦东部旁遮普省首府长期以来一直受到道路交通和长时间通勤造成的污染的困扰。该项目是中国一带一路倡议下的中巴经济走廊的一部分。拉合尔的地铁系统还计划修建三条线路。
Taiyi Pan
Never been to Lahore before, but looking at the video, it seemed very underdeveloped and could use a lot more infrastructure projects. Maybe wider roads too.
我从来没有去过拉合尔,但是看这个视频,它似乎非常落后,可以建造更多的基础设施项目。也许道路也会更宽。
N. Sid
This is the old city area of Lahore, just like old Delhi city...newer areas and other city areas of Lahore are all well planned and greener. There are hundreds of videos on YouTube about Lahore city...don't have to watch the western/Indian media...
这是拉合尔的老城区,就像旧德里市一样... 拉合尔较新的地区和其他城区都规划得很好,也更加绿化。在油管上有数百个关于拉合尔市的视频... 不用看西方/印度媒体...
Griffin Wale
To be honest Lahore just looked like any other Indian city (except Mumbai)
老实说,拉合尔看起来和印度其他城市没什么两样(除了孟买)
Griffin Wale
Lol Delhi and other Indian cities just look like Lahore.
哈哈 德里和其他印度城市看起来就像拉合尔。
Hadi Raza
bruh tbh, lahore is alot note developed than Delhi, not fighting but just saying, Lahore has 2 sides, one side is too developed with malls and beautiful roads and the other is the old Lahore, so yeah
兄弟,老实说,拉合尔比德里发达很多,不用争论,只是说说,拉合尔有两面,一面是过于发达的购物中心和美丽的道路,另一面是老拉合尔,所以是的。
basu vivek
Chinese infrastructure are way more Developed .
中国的基础设施要发达得多。
Neha Jha
I know Lahore is beautiful but Delhi has entered in world's top 10 most popular Cities....you should visit Delhi once.... And I would love to visit Islamabad 🤗
我知道拉合尔很美,但是德里已经进入了世界十大最受欢迎城市... 你应该去德里一次... 我也很想去伊斯兰堡
Nilesh Bhattacharya
China and Pakistan bff .
Lots of and huge respect from India.
中国和巴基斯坦是最好的朋友。
来自印度强烈的尊重。
catbert evil
Lahore sure does have the population density to make the project viable or even profitable. however, ongoing management is the key. in china metro or subway is far more reliable and affordable than other means of transportation. in chinese mega cities, subway and metro are all operationally profitable and thus are expanding very quickly...
拉合尔的人口密度确实使得这个项目可行,甚至能盈利。然而,持续的管理是关键。在中国,地铁比其他交通工具更可靠,更经济。在中国的大城市,地铁都是能盈利的,因此扩张非常迅速..
califood3618
Infrastructure helps development.
基础设施有助于发展。
Big_ostrich_egg
The project is not profitable,for an average Pakistan to use this service the given has to provide a very high subsidy and even with the subsidy the cost isn't appealing
这个项目不会盈利,对于一个普通的巴基斯坦人来说,使用这项服务必须提供非常高的补贴,即使有补贴,成本也没有吸引力。
1 2 3 Four Five
Judging by the roads, they could really do with more of these projects.
从道路情况来看,他们确实需要更多这样的项目。
javed_mamun
Long live our brotherhood county China 🇨🇳 and Pakistan 🇵🇰. Love from Dhaka Bangladesh 🇧🇩
中国和巴基斯坦兄弟情谊万岁,来自孟加拉国达卡的爱
Tyler Stark
Finally some countries have common senses and focus on their internal infrastructures rather than diplomacy or war.
终于,有一些国家有常识,把重点放在国内基础设施上,而不是外交或战争。
chirag singh
I've never seen a 2 countries as close as China and Pakistan before. Best wishes to both 👍
我从来没有见过像中国和巴基斯坦这样亲密的两个国家,祝福两国。
Bearus
India and Bangladesh too- UP: 9
印度和孟加拉国也是。
danyal ali
@Bearus at the border no but between governments and other affairs yes between India and Bangladesh
在印度和孟加拉国之间的边界上没有,但在政府和其他事务之间有。
Chrono-Glitch WaterLily
Columbia and Velenzuala. They're pretty awesome buds
哥伦比亚和委内瑞拉,他们是很好的朋友。
Ishant
Saudi Arabia and UAE , India Bhutan , india tibbet , china Laos
沙特阿拉伯和阿联酋,印度和不丹,印度和老挝,中国和老挝
yyl
@Ishant India tried to swallow Bhutan as they did to Sikkim, Tibet is part of China, and also remember return south Tibet to china !
印度试图吞并不丹,就像他们吞并锡金一样,而西藏是中国的一部分,还记得把藏南还给中国!
DeepsEmo
Long live Pakistan and China friendship!
巴中友谊万岁!
M H
Proud of Pakistani and Chinese engineers who worked hard to make this project a reality. Its main hurdle was that it passes through the most conjusted and densely populated localities of city. Gud job guys
我为巴基斯坦和中国的工程师们感到骄傲,他们努力工作,让这个项目成为现实。它的主要障碍是要穿过城市中人口最稠密的地区。做得好,兄弟们。
Jolly
Love China from Pakistan!
Pak-China Friendship is a a strong one!!
来自巴基斯坦对中国的爱!
巴中友谊是坚固的友谊! !
Mayank Bharti
😂lol friendship!
They are just crushing you under weights of large debts to take control one day!
哈哈 友谊!
他们只是把你们压在沉重的债务之下,以便有一天能控制住你们!
You Mom is Green
Congratulations to our Pakistan brother from Malaysia 🇲🇾... Hope Pakistan goverment will invest more on modern infrastructure for development of Pakistan...keep going we here always support
来自马来西亚的祝贺,我们的巴基斯坦兄弟... 希望巴基斯坦政府为巴基斯坦的发展投入更多的现代化基础设施... 继续前进,我们永远支持
Abar Rolugos
Let China just take over their AIRPORT
让中国接管他们的机场吧
Ali Murtaza Abbasi
No one help india you are alone in this region so don't provoke other. Malaysia and China solve their issues as they want. This is none of your business.
没有人帮助印度,你们在这个地区是孤独的,所以不要激怒别人。马来西亚和中国想怎么解决问题就怎么解决。这不关你的事。
sarah light
Congratulations Pakistan for this beautiful first modern metro! Thanks to China!
祝贺巴基斯坦建成了第一座美丽的现代化地铁!感谢中国!
A. Baskoro
Congratulation pakistani brother. I hope your country will be prosper and progress to the developed stage.
Insha Allah.. from Indonesia 🇮🇩🇵🇰
祝贺巴基斯坦兄弟。我希望你们的国家繁荣昌盛,进步到发达的阶段。
真主保佑... 来自印度尼西亚。
Raahim Hadi
thx
谢谢
Fat Pigeon
Wouldn't really call it a 'friendship', just China being manipulative.
这个不是真正的“友谊”,只是中国在操纵。
Mash Alizar
@Fat Pigeon lol, you been so butthurt i can feel!!!
哈哈,你受到太大刺激了,我都感觉到了! ! !
Fat Pigeon
@Mash Alizar nope I couldn't care less about this train, but I'm saying Pakistan should be careful when dealing with China
并不,我一点也不关心这列火车,但我要说的是,巴基斯坦在与中国打交道时应该小心。
supremewhip
If the US built it, it would have cost 16 billion dollars with 12 years of delay for only 3 new stations... just like the NYC 2nd Avenue Subway project.
如果是美国建造的话,它将花费160亿美元,仅仅3个新车站就要延迟12年建成... 就像纽约市第二大道地铁项目一样。
xinyiquan666
US does not have technology to build such advanced train, Boston just imported chinese train for metro lines
美国没有建造这种先进列车的技术,波士顿刚刚引进了中国的地铁列车
Splash 29
Thank you China to make the world better place without wars.
感谢中国让世界变得更美好,没有战争。
syazh1
Congratulations, one step a time.. everyone deserve development..
祝贺你们,一步一个脚印,每个人都应该得到发展。
TheGamingPakoda
But still dont have electric trains?
但是仍然没有电动火车?
N. Sid
This is electric, with third rail tech.
这就是电动的,有三轨技术。
mutaween464
Can we ask what is the interest rate on those Chinese loans?
我们能问一下那些中国贷款的利率是多少吗?
Zsari Maxim
CPEC loans are at 2%.
中巴经济走廊的贷款利率为2%。
ge gary
Less than inflation rate.
比通货膨胀率还低。
Pumba
@ mutaween464 nothing is free thicko, when you buy a house does the bank charge you interest for the loan you’ve taken out wITH them?
没有什么是免费的,当你买房子的时候,银行会收取你贷款的利息吧?
Shiva Sankeerth Peddapally
Congratulations Pakistan keep going forward
祝贺巴基斯坦,继续前进
Among Bl0x
Lol in philippines where a live, i cant ride in lrt in manila so we just do bus
哈哈,在菲律宾,我不会坐马尼拉的轻轨,所以我们只能坐公共汽车。
mustache girl
why dont u ride lrt? its convenient
你为什么不坐轻轨呢?很方便。
YesuMalik Al-AmlakALmasih Tetelestai
Nice, the metro is great :)
很好,地铁很棒:)
Jayan Wexby
LoL india already had metros. And recently Islamabad airport ceiling was falling down.
哈哈,印度已经有地铁了,最近伊斯兰堡机场的天花板也在倒塌。
Krishnam Aggarwal
Have you ever been to the Delhi metro?
你去过德里的地铁吗?
Sam Ling
Lol. Pakistan will be indebted to China for decades
哈哈,巴基斯坦会欠中国几十年的债
real
no your country get different weapons from different countries。。。
不会,但你的国家会从不同的国家得到不同的武器...
Jag Singh
Love to China. It brings peace, construction and economic development to other countries.
热爱中国,给其他国家带来和平、建设和经济发展。
suji1103
Wow!! Beautiful they used ground-level power supply for the metros instead of overhead power.
哇! 真漂亮,他们用地面电源,而不是架空电源。
The Executer
Pakistan should learn from Maldives,I mean History 😂😂😂
巴基斯坦应该向马尔代夫学习,我指的是历史
Kunta Wijaya
Congrat Pakistan ifrom Indonesia
祝贺巴基斯坦,来自印度尼西亚
HorizonGaming791
Backwards country
落后的国家
B W
Now we just wait for America to get a modern metro system 😉
现在我们只需等待美国拥有一条现代化的地铁系统
Pundlik
Guess why metro is red and not green.😂😂
猜猜为什么地铁是红色而不是绿色。
workaholic888
GRAPE!
酸葡萄!
Chou fa hsiung
Nice train!!!
不错的火车! ! !
MK25
So did they add the optional package with hand rails all around the train so people can hang on to the outside of the train?
那么,他们是否在火车外面增加了带扶手的可选套餐,这样人们就可以紧紧挂在火车的外部了?
LighteN Ing
Way to go! Really happy to see people could get off the sardine packed streets and travel in the fast trains.
干得好!真的很高兴看到人们可以离开满是沙丁鱼的街道,乘坐快速列车旅行。
Ram Graphic designer
China, Pakistans defacto, same regional relationship is prospering.
事实上,巴基斯坦与中国的地区关系也在蓬勃发展。
Lol z
Hmmm ... made in china 3 years max
嗯... 中国制造,最多3年
Hamza Iftikhar
Lots of love from Pakistan! 🧡
来自巴基斯坦的爱!
Airline Vlogger
That’s such brilliant news for Lahore.
They will however need a few women only carriages for safety
这对拉合尔来说真是个好消息。
然而,为了安全起见,他们需要一些女性专用车厢
Syan Reeze
And in 3-4 years, it will become unmanageable just like trains in India.
在3-4年内,它将变得难以管理,就像印度的火车一样。
Simon barrett
no thay will build more inter structure in Pakistan as thay get richer as more and more money go in to the country. as thay can trade now around the world. as the Silk Road will give them
随着越来越多的钱流入巴基斯坦,没有人会在巴基斯坦建立更多的基础设施,因为他们会变得更富有。他们现在可以在世界各地交易。正如丝绸之路会带给他们的。
GK World
Trains in Pakistan is dirtiest and Worser than India.. Indian Railways is better compared to Pak railways
巴基斯坦的火车比印度更脏,更糟糕。印度铁路比巴基斯坦铁路更好。
Simon barrett
@GK World but Pakistan will get more new trains now and it will pick up as China will help. Pakistan will have railway to Europe and ship so thay can do lot of trader with country around the world.
但巴基斯坦现在会有更多的新火车,而且随着中国的帮助,巴基斯坦也会有所好转。巴基斯坦将拥有通往欧洲的铁路和船只,因此他们可以与世界各地的国家做很多贸易。
Deshbhakt
let the debt trap begin
让债务陷阱开始吧
لاہور ہزارہ لڑکی
lahore metro 1.8billion dollor ,india buy one Rafale fighter need 0.24 billion dollor,1.8*0.24=7.5 Rafale fighter,one metro just only=7.5 Rafale fighter,india bought French 8.8billion dollor Rafale fighter ,we can build 5 metro
拉合尔地铁造价为18亿美元,印度购买一架阵风战斗机需要2.4亿美元,1.8x0.24=7.5架阵风战斗机,一条地铁仅仅等于7.5架阵风战斗机,印度购买了法国的88亿美元阵风战斗机,我们可以建造5条地铁。
US-Zionist Egghead
Pakistan getting more advanced... Please keep it tidy, clean, safe and cozy. Pakistan also success to minimize their terrorism attack. If Pakistan steady like this one day me and family will hv vacations in Pakistan
巴基斯坦越来越先进... 请保持它的整洁,干净,安全和舒适。巴基斯坦也成功地将他们的恐怖主义袭击降到最低。如果巴基斯坦像这样稳定下来,有一天我和家人会去巴基斯坦度假的。
CH08 Bison
Yh thanks to china
感谢中国
HorizonGaming791
It will break like Islamabad airport
它会像伊斯兰堡机场一样崩溃
Lee Lansbury
Oh dear, brace yourself for incoming Indians
哦,亲爱的,准备好迎接印度人的到来吧
Yash Kukudkar
Shut up- UP: 2
闭嘴
Conscience Observer
Most of India's metro lines are from China itself hahaha
印度大部分的地铁线路都来自中国,哈哈哈
EdgyMemer_9000
@Conscience Observer No you idiot
不是,你这个白痴
K
I'll give it about 15 years when China seizes it as debt payment.
我估计15年后中国会把它作为债务没收。
AIIUserNamesInvalid
15 years is a nice long time to make a claim like that. Not even you would remember that you said that. It's like saying "China's economy will collapse within 15 years."
That's interesting, but nobody will remember you saying that except if you write a book about it like Gordon Chang.
Some facts: the "debt trap" has never been proven, but it has been debunked many times.
Only indians still believe it (and republican Americans but they'll believe anything, like Iraq's fictional WMD program).
做出这样的断言,15年可是段很长的时间。即使是你也不会记得你说过那些话。这好比在说“中国经济将在15年内崩溃”。
这很有趣,但是没有人会记得你说过的话,除非你像章家敦那样写一本关于这的书。
一些事实:“债务陷阱”从未被证实,但它已被揭穿了许多次。
只有印度人仍然相信(还有美国共和党人,但他们会相信任何事情,比如虚构的伊拉克大规模杀伤性武器计划)。
Alamak2070
@AIIUserNamesInvalid Totally agree with you. The 'Debt trap' was never proven and was spewed by western countries to sow negative impression against China. Countries that cooperate with China have spoken out there wasn't any 'debt trap' but some western countries just ignore and continue spewing lies!!!
完全同意你的观点。“债务陷阱”从未得到证实,而是被西方国家用来给中国留下负面印象的。与中国合作的国家已经公开表示没有任何“债务陷阱”,但一些西方国家只是无视,然后继续撒谎! ! !
Ezmall by Athlons
Congratulations to Pakistan!
祝贺巴基斯坦!
Chang Yang
Mean while in America $1.86 billion disappears. American citizens want their stimulus $1200. Just $1200. It’s only $1200.
与此同时在美国,18.6亿美元消失了。美国公民希望他们1200美元的经济刺激。只是1200美元。只是1200美元啊。
ShivamYtTech
Didn't know that china is that close relative to Pakistan 😂
我不知道中国和巴基斯坦有那么亲密的关系
Chin May
Which are the Asias best metros?
哪些是亚洲最好的地铁?
A- K
Pakistan didn't had metro ?
巴基斯坦没有地铁?
Firoj Khadka
Congrats Pakistan from nepal
祝贺巴基斯坦,来自尼泊尔。
Bonnie Anderson
Go to any crowded places in India and shout out loud "CPEC"! Believe me, thousands would die from the ensuing stampede. That's the level of fear in India about China and Pakistan 😆😆
去印度任何一个人多的地方,大声喊“ 中巴经济走廊(CPEC)!”
相信我,随之而来的踩踏事件会导致成千上万的人死亡。这就是印度对中国和巴基斯坦的恐惧程度。
ToXic ArrOw
CPEC is nothing in front of DMIC the thing is you guys are unaware about it + there ard 6 more corridors are in making so please live in your fantasy land 🙏🙏
中巴经济走廊在德里孟买工业走廊面前什么也不是,问题是你们没有意识到还有6条以上的走廊在建造中,所以请生活在你们的幻想世界里。
Lanja
Lots of angry Indian doorboys here, Indians can't accept the truth as always
这里有很多愤怒的印度门童,印度人不能像往常一样接受事实
Conscience Observer
Most of India's metro lines are from China itself
印度的大部分地铁线路都是中国修建的
MD Khan
Almost $2 billion for a 27 kilometre metro line is quite expensive though! Wonder what rate loans were provided?
修建27公里长的地铁线将近20亿美元是相当昂贵的,不知道贷款利率是多少?
Rohith Rohith
Congratulations to our brothers from 🇮🇳
祝贺我们的兄弟
Frank
Congratulations Pakistan! Your metro system looks better than that in New Yok and Boston.
恭喜巴基斯坦!你们的地铁系统看起来比纽约和波士顿要好。
jeevansting2002
At last with great grace of Chinese daddies, Pakistan got a rail..
最后,在中国爸爸的大力支持下,巴基斯坦得到了一条铁路。
Donkey Kong
Wonder why China is successful? It provides solutions to practical issues not war like certain nation.
想知道为什么中国会成功吗? 它为实际问题提供解决方案,而不是像某些国家那样提供战争解决方案。
Sha Ahmed
with love from Bangladesh ....
来自孟加拉国的爱..
Chrono-Glitch WaterLily
Does Bangladesh hate any countries? Besides Myanmar. I think they're some of the most positively viewed country in South Asia. Correct me if I'm wrong
孟加拉国是否憎恨任何国家?除了缅甸。我认为他们是南亚最受欢迎的国家之一。如果我说错了请纠正我
Isra Arshia
@Chrono-Glitch WaterLily Actually, no. They don't hate that many countries other than Myanmar.
事实上,不是的。除了缅甸,他们并没有讨厌很多国家。
thefucker ryan
America bombs other nations while China builds for other nations
美国轰炸其他国家,而中国为其他国家建造
I'm not a virgin whoever says that is lying
i think that a country should try to get on his feet by it's own but if you want s foreign power to build you something China is definitely the way to go.
both China and USA will obviously want something in return so better go to the best builder
我认为一个国家应该试着靠自己的力量站起来,但是如果你想让外国力量为你建立一些东西,中国绝对是正确的选择。
中国和美国显然都想要一些回报,所以最好去找最好的建筑商。
Japanese language
Already two pakistan ports are under China control, more on its way.......
中国已经控制了巴基斯坦的两个港口,更多的港口正在路上...
Swagat Maharana
Exactly , Remember non of this is free .The money is brought as loan from Chinese bank with interest .The infrastructure building program is contracted to Chinese firms . It's win win for china
确切地说,记住,这不是免费的。这笔钱是从中国银行连本带利贷来的。基础设施建设项目由中国公司承包。这对中国来说是双赢。
Miao Gaoshan
Grapes are sour
葡萄很酸啊
لاہور ہزارہ لڑکی
@Swagat Maharana the cost of this metro almost same as their own build metro cost in China 1.8 billion dollor,7.5 million dollor = 1 KM
这条地铁的成本几乎与他们自己在中国建造的地铁成本一样,为18亿美元,750万美元 = 1公里
Faisal Sharif
I love pakistan and china from iatly
我喜欢巴基斯坦和中国,来自意大利。
Kamil Shaikh
Metro which is useful for public transportation.
With the help of China, What Modi built in India??
Vallabhai patel statue worth of 300 million USD !!!!
👏👏👏👏
地铁对公共交通来说很有用。
在中国的帮助下,莫迪在印度建立了什么??
价值3亿美元的瓦拉拜·帕特尔雕像! ! ! !
mizzypoo
This is how a partnership works, working to improves, lives of people, reduce congestions, leads to better air quality in majors cities.
Meanwhile America sells ARMS to TAIWAN in order to destabilize the region to heighten tensions between Chinese Mainland & Taiwan...
Well done Pakistan & China.
这就是合作关系的运作方式,改善人们的生活,减少拥堵,提高主要城市的空气质量。
与此同时,美国向台湾出售武器,目的是破坏该地区的稳定,加剧中国大陆与台湾之间的紧张关系。
干得好,巴基斯坦和中国。
X Y Z
Be careful of planes from America dropping bombs.
小心美国的飞机投下炸弹。
nicolas dantes
For the Pakistanis celebrating in the comment section:
China is currently also building one of these metros for Israel😂
对于在评论区庆祝的巴基斯坦人:
中国目前也正在为以色列建造其中一条地铁
US-Zionist Egghead
So what's ur point? Chinese are the peacemaker.
那你想说什么呢? 中国人是和平缔造者。
ZK _Sensei
So funny I forgot to laugh. China can do whatever they want with Israel. Pakistan is busy with their own matters.
太有趣了,我都忘了笑。中国可以对以色列为所欲为。巴基斯坦正忙于自己的事情。
Prophet Muhamed
It is not like Pakistan buy the design pattent for this train, I dont see anything wrong with building the same train design in Israel
这又不是说巴基斯坦购买了这列火车的设计专利,我不认为在以色列建造同样设计的火车有什么不妥。
Kamil Shaikh
China is also building 5G in Europe 🤭🤭😁
And America is not allowing UK for that and also Germany to go ahead with Nord stream.
puppets of US can't even make their own business deals but always cry about China.
中国也在欧洲建设5G网络啊。
美国不允许英国这样做,也不允许德国继续北溪项目。
美国的傀儡们甚至不能做自己的生意,却总是对中国哭鼻子。
Jason Mohit
and pakistan does not care what china builds in israel, pakistan care about how it helps pakistan, for which it is grateful
巴基斯坦并不在乎中国在以色列建设了什么,巴基斯坦关心的是中国如何帮助巴基斯坦,对此巴基斯坦心存感激。
AIIUserNamesInvalid
So China can't do business with other countries because they're doing business with Pakistan? Where's the joke?
If Pakistanis benefit from this metro, I don't see the issue.
所以,中国不能和其他国家做生意,因为他们和巴基斯坦有生意往来?笑点在哪里?
如果巴基斯坦人从这个地铁中受益,我看不出这有什么问题。
Manohara CH
Pakistan finally got China made third grade toys
巴基斯坦终于得到了中国制造的三流玩具。
AB Free
I hope it works out well for them. It’s a bad investment here in Alberta, Canada because it is so expensive and unnecessary. They are also built on the road so they hit people and slow traffic including ambulances. Here electric buses makes more sense.
It sounds like it will save people a lot of time and I hope the whole thing is above or below ground so as not to create the same problems as here. Perhaps paint some lanes on the road and installing some traffic lights and such could produce a similar outcome when it comes to people being able to get around faster, though.
我希望这对他们有好处。在加拿大的阿尔伯塔省,这是一个糟糕的投资,因为太贵了,而且没有必要。它们还建在路上,所以会撞到人和减慢包括救护车在内的交通。在这里,电动公共汽车更有意义。
这听起来好像会节省人们很多时间,我希望整条地铁都在地上或地下,以免造成同样的问题。也许在道路上涂上一些车道,安装一些交通信号灯之类的措施,可能会产生类似的结果,让人们能够更快地行驶。
catbert evil
Canada doesn't have the population density to make public rail transportation viable, as simple as that.
公共铁路运输不适合加拿大的人口密度,就这么简单。
Derius
pakistan want build it and their citizens want it. Not you
巴基斯坦想要建造它,他们的人民想要它,而不是你。
Rudy Indra
trump hates it
特朗普讨厌它
Ali Josh Lmal
" CHINESE STANDARDS, TECHNOLOGY AND EQUIPMENT " 😝😝😝
“中国的标准、技术和设备”
Ziondon
Your phone and electronics are Chinese standard as well or you're probably buying cheap garbage because you're a poor villager
你的手机和电子产品也是中国标准,或者你可能因为是贫穷的村民才买廉价的垃圾。
qintchintchin
What's the US built for India apart of killing weapons?
除了杀伤性武器,美国还为印度建造了什么?
Hiren Chaudhary
There are Metro's in 16 city's in India and 24 city's are being built. We don't won't this thing from USA.
印度有16个城市有地铁,24个城市正在建设中。我们不会让美国来建造的。
Ruthieal
live in delusions all you want
随你怎么活在幻想中吧。
Tôi không bao giờ Chửi bậy
Even Pakistan has metro
And me, live in Vietnam, until 2021, 2 metro in north and south will ooen
甚至连巴基斯坦都有地铁了。
而我,住在越南,直到2021年,南北两条地铁才会开通。
basu vivek
Congratulations in advance from India 👏.
来自印度的祝贺。
califood3618
China is leader in high speed rail.
中国是高速铁路的领导者。
califood3618
and Vietnam dislikes China?
越南不喜欢中国吧?
Tôi không bao giờ Chửi bậy
@califood3618 well
Some like, some hate
I both like and hate China
好吧,有些人喜欢,有些人讨厌。
我对中国爱恨交织。
Shubham Jadhav
So sad. For building metros, train bogies, locomotives, bridges even for building roads they need China.
可悲的是,修建地铁、火车转向架、火车头、桥梁,甚至修建道路都需要中国。
HoGam
your shat hole country, cant build anything, the india shat hole, train wreck every day, new dehli airport collapsed long time ago......
而你们的粪坑国家,不能建造任何东西,粪坑印度,每天火车出事,新德里机场很久以前就倒塌了...
Rem Chan
Congratulations Pakistan! From friendly nation Nepal..!
My country have a lot to catch up with these developments taking place in South Asia.
祝贺巴基斯坦!来自友好国家尼泊尔的祝贺..!
我们国家要赶上南亚发生的这些事态发展,还有很多工作要做。
M H
NEPAL will catch up soon. All the best wishes and greetings to Nepalese ppl. Love frm Pakistan
尼泊尔很快就会迎头赶上,向尼泊尔人民致以最良好的祝愿和问候
hobbes Y
Many countries will benefit from one belt and road. Of course, India is alone.
许多国家将从一带一路中受益,当然,印度很孤单。
Tammy Lee
@hobbes Y coz India don't beg from china
因为印度不会向中国乞讨
Ali Murtaza Abbasi
@Tammy Lee Yes of course India begged in front of USA but your air is filthy.
没错,当然,印度在向美国乞讨,但是你们的空气很脏。
The uni-nex laogh
India had its first metro about 25yr old now India metro has expanding now India have metros in all major cities like Lucknow Delhi Kolkata Jaipur Mumbai telgana etc now India is on hyperloop and bullet train
印度拥有的第一条地铁,大约25年前建成,现在印度地铁正在扩张,所有主要城市都有地铁,比如勒克瑙、德里、加尔各答、斋浦尔、孟买、特尔加纳等,现在印度已经建成了超级高铁和子弹头列车。
Jason Mohit
well, i mean since india is now allegedly an ally of the US, do we really think the US will help india build metros? nah, probably just sell some $100 million fighter jets
我的意思是,既然印度现在据称是美国的盟友,我们真的认为美国会帮助印度建设地铁吗?不,可能只是卖一亿美元的喷气式战斗机给印度。
Blaze6432
@Jason Mohit Currently The us if the biggest investor of businesses in India. The sheer amount of tech businesses has been helping the economy. So yah..... that's not helping India right? The best part is there is no debt involved.
目前美国是印度企业的最大投资者。大量的科技企业一直在帮助印度经济发展。所以... 是啊,这对印度没好处,对吧?最好的方面是没有涉及债务。
Jason Mohit
@Blaze6432 India has all this money sloshing around? wasn't indian debt just downgraded in june?
印度有这么多资金到处流动?印度的债务评级不是刚刚在6月份被下调了吗?
Qasim Al-Riyami
Let’s hope they don’t sabotage their transportation network, as they did with Sri Lanka regarding the take-over of their port.
我们希望他们不要破坏他们的运输网络,就像他们在斯里兰卡接管他们港口时所做的那样。
Pumpkin Eater69
Can Pakistan take over India?
巴基斯坦能接管印度吗?
ShivamYtTech
Yeah in dreams ,
可以,在梦里,
Ziondon
Yes playing long game by allying with China instead of warmongering USA
是的,通过与中国结盟来玩长线游戏,而不是和好战的美国。
Raja Araib Altaf
Indian should stop blaming China for infertility among Indian men. Yesterday, WION News anchor Palki sharma accused a Chinese laptop (Lenovo) of making her husband infertile.
印度人应该停止将印度男性的不育症归咎于中国。昨天,WION新闻主播帕尔基 · 夏尔马,指责一台中国笔记本电脑(联想)让她的丈夫不育了。
Raja Araib Altaf
@Prajwal Hiremathyes, and the Earth is flat. Btw, how can a Chinese laptop make Indians infertile. Has Palki Sharma gone nuts in her China hatred?
而且地球是平的。顺便说一句,一台中国笔记本电脑怎么才能让印度人不育呢。帕尔基 · 夏尔马对中国的仇恨是不是魔怔了?
Ameya Tikhe
What's so great about that? Which country doesn't have a metro?
这有什么好的? 哪个国家没有地铁?
Rishav Nath
Pakistani cities look really underdeveloped .
巴基斯坦的城市看起来真的很落后。
Mohsen Khan
Much cleaner than india
比印度干净多了
Rishav Nath
@Mohsen Khan this type of cities like Lahore , we call it 3 tier cities in India ..
I know Pakistan is really underdeveloped right now but I wish it will become developed soon . It's has potential ..
Love from India .
Lahore cannot compete with Indian 1st tier cities like Bangalore , Gurgaon , new Delhi , Chandigarh , Mumbai , Kolkata even Hyderabad etc etc
像拉合尔这样的城市,在印度我们称之为三线城市..
我知道巴基斯坦现在真的很不发达,但我希望它能尽快发展起来。它很有潜力...
来自印度的爱。
拉合尔无法与班加罗尔、古尔冈、新德里、昌迪加尔、孟买、加尔各答甚至海得拉巴等印度一线城市竞争。
Rohit Robert
Grape
酸葡萄
Mohsen Khan
@Rishav Nath i know india is modern european country wish it has toilets for poor people no hard feelings
我知道印度是一个现代化的欧洲国家,但愿它能给穷人厕所,没有怨言。
Odijai
"Guys this is Dept trap from China dont fall for it" as per western media news, as for my opinion congrats to our Pakistan friends
西方媒体会这样报道“各位,这是中国设下的陷阱,不要上当”
至于我的观点,祝贺我们的巴基斯坦朋友。
Soh Trevor
Why dont they have their train exterior colour be sort of futuristic or minimalist like white or black.
It would definitely be a great marketing technique as it would stand out significantly and sort of have people be attracted towards it
他们为什么不把火车的外观颜色设计成像白色或黑色那样的未来主义或极简主义风格呢。
这肯定会是一个伟大的营销技巧,因为它会脱颖而出,并在某种程度上吸引人们。
Massimo Uguzzoni
Great China and Great Pakistan.
伟大的中国和伟大的巴基斯坦。
Rishabh Nair
6 months later metro lane collapsed
6个月后这条地铁线坍塌了。
Michael
Better than what India has
比印度的好多了
Moksud -
India has one of the best in south Asia. Don't pretend like any other country has it better. In India the first metro was built in the 1980s.
印度是南亚最好的国家之一。不要假装别的国家比我们强。在印度,第一条地铁建于20世纪80年代。
Miao Gaoshan
Grapes are sour
葡萄很酸呢。
BHAISON
while indians are expecting usa to come and build some toilets
而印度人却期待着美国人,来建造一些厕所
Ziondon
Pakistan playing long game. Endia will only rot on long term. All money is going to fighter jets and missiles meanwhile poverty reigns supreme
巴基斯坦玩的是长期游戏。印度只会长期腐烂。所有的钱都花在了战斗机和导弹上,与此同时,贫穷占据了上风。
Jai Hind
Meanwhile in endia😁
与此同时,在印度。
Jayan Wexby
India already has metros in many of it's mega cities. Troll
印度许多大城市已经有地铁了
jagruthireddy08
Hi my dear im here just try find toilet in delhi
嗨,亲爱的,我只是想在德里找到厕所
danyal ali
It’s for the Silk Road project (one belt one road ) which wouldn’t work without the correct infrastructure
这是为了一带一路项目,如果没有正确的基础设施,这个项目就无法进行。
danyal ali
Plus nobody wants to loans to 3rd country because of poor history of paying back when in debt but the Chinese are trying to make them money then pay back or lease to them
另外,没有人愿意贷款给发展中国家,因为他们欠债还钱的记录很糟糕,但是中国人正试图让他们赚钱,然后还钱或者租给他们。
Brick Life
if it was western country they will destroy everything and take the money and leave
如果是西方国家,他们会毁掉一切,拿走钱然后离开
bee lotus
China Will Always Want Peace With Those Who Want Peace With China 🇨🇳
凡是希望跟中国和平的国家,中国都会希望跟他们和平。
basu vivek
Like my India which hasn't retaliated even after loss of 20 soldiers .
就像我们印度,即使我们损失了20名士兵也没有进行报复。
Conscience Observer
Most of India's metro lines are from China itself, make something will you Indians instead of "talking" and "daydreaming" all day
印度的大部分地铁线路都是中国修建的,你们印度人,做点什么吧,而不是整天“说话”和“做白日梦”
Mayank Bharti
Meanwhile India already has metros in 10+ cities , semi bullet trains and is now working on a hyperloop train 😂
与此同时,印度已经在10多个城市建设了地铁、半高速列车,目前正在建设超级高铁。
Kashif
I often laugh when you guys compare yourselves to us. you have a country which is 4x bigger in terms of everything than us you guys should have a competition with China, not us. feeling better?
当你们拿自己和我们做比较的时候,我经常发笑。你们有一个在所有方面都比我们大4倍的国家,你们应该去和中国比较,而不是我们。感觉好点了吗?
Madsurfer 2435
Bhai you should be proud of them instead of comparing.They may be our enemy but we should respect that they're atleast developing and growing.You shouldn't have brought politics here.
兄弟,你应该为他们感到骄傲,而不是比较。他们可能是我们的敌人,但我们应该尊重他们至少在发展和成长。你不应该把政治带到这里来。
Gigantic Seven
The first one to laugh now will become the first one to cry
现在第一个笑的人将成为第一个哭的人
Cyrus James Cuaresma
Philippines will have first subway train by 2025.
菲律宾将在2025年建成第一条地铁。
Amit The biggest fan of Indian cricket and WWE
no one gives a F😂
没人关心。
Japanese language
Pakistan people want indians attention🤣🤣🤣
巴基斯坦人希望得到印度人的关注。
Nikolas Kristanto
Its better than US makes war everywhere
这比美国在世界各地制造战争要好
You Mom is Green
All those project will Push and improve their economic
所有这些项目都将推动和改善他们的经济
polaris d
I wonder how much land they will have to give China when they can't afford to pay their loan..
我想知道当他们无力偿还贷款的时候,他们会给中国多少土地。
Victoria Lemonginger
china is big enough
中国够大了。
polaris d
@Victoria Lemonginger it's about furthering their military influence, not about living space
这是为了增强他们的军事影响力,而不是为了生存空间。
Muhammad Izat
that is small minded of you. how poor do u think pakistan is?
你真是心胸狭窄啊,你觉得巴基斯坦有多穷?
big john
what a salty comment
多么咸的评论
Benhan
hmm.... there's no human feces on the road!
wait.. this is Pakistan and not india!🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
嗯... 路上没有人类的排泄物!
等等,这是巴基斯坦,不是印度。
James
Congrats Pakistan! The metro line looks awesome. The Pakistani people looked really happy with their new metro system which makes the city look a lot more modern.
恭喜巴基斯坦!地铁线看起来棒极了。巴基斯坦人民看起来对他们的新地铁系统非常满意,这使得这座城市看起来更加现代化了。
Ground Zero
Pakistan and China are brothers!!
巴基斯坦和中国是兄弟!
Ashin Wirathu
Cows have more respect in India than their mamas and sistas
在印度,奶牛比他们的妈妈和姐妹更受尊敬
Conscience Observer
Exactly
没错
Kakashi Hatake
What does your statement have to do with the metro?
你说的和地铁有什么关系?
M H
and world revolves around India
世界围绕着印度转
Billy Joe Ricamara
This is India's worst nightmare. Pakistan-China alliance would definitely flank India in a hypothetical war.
这是印度最可怕的噩梦。巴基斯坦和中国的联盟肯定会在一场设想的战争中包抄印度。
Brick Life
looks better than usa, australian , north American
看起来比美国,澳大利亚,北美好。
Bearus
@Brick Life my legos are better than urs
我的乐高积木比你们的好。
Naughty element
Let's see how many Pakistanis can afford its tickets
让我们看看有多少巴基斯坦人能买得起这些票。
AN Q
The ticket only costs Rs40.Its heavily subsidized by the provincial government.
票价只要40卢比,省政府给予了大量补贴。(译者注:27公里的票价40卢比,换算成人民币只要3块多)