蓝林网 > 科技探索 > 正文

[2019-08-18]华为将推出自己的地图服务,来挑战谷歌地图

文章原始标题:Huawei to unveil its own mapping service to challenge Google Maps
国外来源地址:https://www.rt.com/business/466645-huawei-google-maps-rival/
该译文由蓝林网编辑,转载请声明来源(蓝林网)

内容简介:在推出自己的操作系统鸿蒙OS以取代谷歌的安卓后不久,中国科技巨头华为就誓言要与谷歌地图抗衡,并计划推出一款国产地图。 此举旨在应对美国政府在中美贸易战之际对该公司的打压。据中国官方媒体《中国日报》报道
AHChat.cn
几乎无所不知
帮我写一篇XX主题的文章讲稿→
请帮我写个HTTP的GET访问代码→
变形金刚是买车险,还是买人险?→


内容:
Shortly after launching its own operating system, HarmonyOS, to replace Google’s Android, Chinese tech giant Huawei vowed to take on Google Maps, with plans to unveil a domestically-created alternative.

在推出自己的操作系统鸿蒙OS以取代谷歌的安卓后不久,中国科技巨头华为就誓言要与谷歌地图抗衡,并计划推出一款国产地图。

The move is aimed to cope with Washington’s crackdown on the company amid the simmering trade war between the US and China. In case the company loses access to Google Maps due to US blacklisting, Huawei can launch its own mapping services as early as October, state-owned outlet China Daily reports.

此举旨在应对美国政府在中美贸易战之际对该公司的打压。据中国官方媒体《中国日报》报道,如果华为因为美国的黑名单而无法使用谷歌地图,它最早可以在10月份推出自己的地图服务。

However, the tool, called Map Kit, is not directly intended for consumer use, but is designed to encourage developers to create software based on its mapping capabilities. Russian internet major and mapping service provider Yandex, sometimes called the ‘Russian Google’, as well as US travel aggregator website Booking.com, are among the software companies that are partnering with Huawei on the mapping service, according to China Daily.

然而,这个名为Map Kit的工具并不直接面向消费者使用,而是鼓励开发人员根据其映射功能创建软件。据《中国日报》报道,俄罗斯互联网巨头和地图服务提供商Yandex,有时亦被称为“俄罗斯谷歌”,以及美国旅游聚合网站Booking.com,都是与华为合作开发地图服务的软件公司之一。

Map Kit will support 40 languages at launch and will use Huawei’s advantage in the telecom sector to provide better services. It will use the telecom base stations in over 160 countries and regions. This will allow the service to access real-time traffic flows and a highly sophisticated navigation system which can even recognize a car changing lanes.

Map Kit将支持40种语言,并将利用华为在电信领域的优势提供更好的服务。它将使用160多个国家和地区的电信基站。这将使服务能够实时访问交通流和一个高度复杂的导航系统,甚至可以识别正在换车道的车辆。

The news comes shortly after the Chinese tech giant officially revealed its own operating system called HarmonyOS, which can operate on different devices, including mobile phones. Huawei plans to invest $1 billion to encourage software developers to design apps for HarmonyOS. It has also promised that app developers will enjoy more profits than they make with US tech heavyweights Apple and Google, as it will reduce its cut from transactions on the platform.

此前不久,这家中国科技巨头正式推出了自己的操作系统鸿蒙OS,可以在包括手机在内的不同设备上运行。华为计划投资10亿美元,鼓励软件开发商为鸿蒙OS开发APP。该公司还承诺,应用程序开发商将获得比美国科技巨头苹果和谷歌更多的利润,因为它将减少在该平台上交易的提成。

The US placed Huawei on its ‘Entity List’ in May, effectively barring American tech companies from dealing with the Chinese firm. While the ban on government contracts with Huawei is already in force, Google has received a 90-day license enabling it to provide software updates to Android-powered handsets and maintain “continued operation of existing networks and equipment.”

今年5月,美国将华为列入“实体名单”,实际上是禁止美国科技公司与这家中国公司贸易。虽然禁止与华为签订政府合同的禁令已经生效,但谷歌已经获得了90天的许可证,可以为安卓手机提供软件更新,并“继续运营现有网络和设备”。

However, the extension is set to expire next week, leaving the Chinese firm without the Android license. The company could lose access to widely used Google apps such as Maps, Docs, and Play Store, among others.

然而,这份许可将于下周到期,使得这家中国公司将没有安卓的许可证。该公司可能无法访问广泛使用的谷歌应用程序,比如地图、文档和Play Store等。

评论:
tellbe
An OS to replace windows next please

下一步,请提供一个操作系统来替换windows

plpplp
Linux? Not as hard to use as in the old days...

Linux ?不会像以前那么难用了…

Blackadder
I love Linux but Windows still has the monopoly on many apps and games.. Would be awesome if more money went into developing Linux apps.

我喜欢Linux,但是Windows仍然垄断着许多应用程序和游戏。如果有更多的钱投入到开发Linux应用程序上,那就太棒了。

Blackadder
Yeah that's good for certain applications but it's not really a solution for the more complex programs and especially games.

是的,这对某些应用程序不错,但对于更复杂的程序,尤其是游戏方面,这并不是一个真正的解决方案。

Roman
You can play any game on Steam (also Linux), maybe except a few.

你可以在Steam上玩任何游戏(也可以在Linux上),可能只有少数不行。

heavencitizen
Now i'm excited this is what we need collaboration between similar minded people Yandex and Huawei. Alone it will be a little harder to take on Google.

现在我很兴奋,这就是为什么我们需要Yandex和华为合作。单枪匹马对付谷歌会有点困难。

shadowlady
Sounds like the US has unleashed Pandora's box of goodies to give the US some tough competition, ophs that backfired on Trump and his gangsters.

听起来感觉像是,美国放出来了潘多拉盒子里的好东西,给美国带来了激烈的竞争,这对特朗普和他的同僚带来了适得其反的效果。

Blackadder
Trump is such a karma magnet, anything he touches turns to sh1t, eventually.

特朗普就是一块业力磁铁,他碰过的东西最后都会变成大便。

KillIlluminati
Like every US president. Hahahaha

就像每一位美国总统一样。哈哈哈

mike
Seems like everybody on the planet will be sanctioned for using non US products

似乎地球上的每个人都会因为没有使用美国产品而受到制裁

Pechorin
That is important. In general, I am not attached to Android in any way, and I want to avoid giving Google and other NSA Prism companies data, but I must admit that I find Google maps on mobile phones very useful. I hope Huawei's map program is similarly convenient (e.g. for public transportantion schedules).

这很重要。总的来说,我对安卓没有任何依恋,我想避免给谷歌和其他公司提供数据,但我必须承认,我发现手机上的谷歌地图非常有用。我希望华为的地图APP也同样方便(比如公共交通的时刻表)。

Anticleon
USA set to lose market for sure. Count the number of Huawei devices in use, and that many customers will turn to a new OS gradually.

美国肯定会失去市场。统计一下华为正在使用的设备数量,就会发现很多客户会逐渐转向新的操作系统。

HimandI
You're playing a great game Mr Trump, you must know something that the rest of us don't. Google and Apple are about to lose a massive market share.

您一定是在玩一场伟大的游戏,特朗普先生,您一定知道一些我们其他人不知道的事情。谷歌和苹果即将失去巨大的市场份额。

TheK100
Baidu, another Chinese company already have maps just like Google maps but the quality is not there yet. But i couldn't be more happy to see more non US corporation entering the competition. Sooner or later, they could overtake Google!

另一家中国公司百度,已经推出了与谷歌地图类似的地图,但质量还不够好。但我很高兴看到更多的非美国公司加入竞争。他们迟早会超过谷歌!

KillIlluminati
Google maps is for directionally challenged people it will take you on horrible routes when their are better routes. Not to mention Google tracks your movements and anyone can get into your tracking history. Its actually very scary to think about how unsecure google maps really is. I think its time for something better.

谷歌地图是为路痴设计的,当他们有更好的路线时,谷歌地图会带你走糟糕的路线。更不用说谷歌跟踪你的运动,任何人都可以进入你的追踪记录。实际上,想到谷歌地图有多不安全,感觉非常可怕。我想,是时候换个更好的了。

Phil G
You actually believe the PRC wouldn't get in to your tracking history? Numbskull!

你真的认为中国不会进入你的追踪记录吗?笨蛋!

spearofdestiny
Hope something takes down Google. Looking forward to buying Huawei devices.

希望有什么东西能摧毁谷歌。我期待购买华为的设备。

HimandI
If the US wins these trade wars, I'll eat my hat..............................I've made chocolate just in case.

如果美国赢得了这场贸易战,我就把我的帽子吃........等等,我还是做个巧克力味的帽子。

Zogg
Would be nice to have a Huawei search engine to replace Google.

如果能有一个华为的搜索引擎来取代谷歌就好了。

Yingjun
China already has Baidu map. When I am in China, I don't need to use Google map. Support for China all the way.

中国已经有了百度地图。当我在中国的时候,我不需要使用谷歌地图。永远支持中国。

Melville Pouwels
dont really understand it, but i'm on yandex, have oldish laptop, am still windows 7 but would love to get rid of google maps...im in china !!~!

我不太明白,但我用的是yandex,一台老式笔记本电脑,还是windows 7,不过我想摆脱谷歌地图……我在中国!!~!

Art8484
Good for Trump Administration, Google is too powerful, and they are now involved in politics. Google banned Trump conservative group, only leftist comment are allowed. It's time to break Google into several Corporations, (several private owners), this is what they did to Microsoft. In Capitalism, if you monopolized the business, Government Anti-Trust law will come in. The FTC is monitoring Google for teaching Chinas military on AI technology. Google is so big that they can do what they want.

对特朗普政府来说是好事,谷歌太强大了,他们现在卷入了政治纠纷。谷歌禁止特朗普的保守派团体评论,只允许发表左翼评论。是时候把谷歌拆分成几家公司了,这就是他们对微软所做的。在资本主义中,如果你垄断了企业,政府的反垄断法就会生效。美国联邦贸易委员会正在监督怀疑谷歌传授给中国军方人工智能技术。谷歌是如此之大,他们可以做他们想做的。

Maris123
I think now India too must be very busy in developing their brand of OS and maps etc

我想现在印度也一定在忙着开发他们的操作系统和地图等东西