蓝林网 > 国际社会 > 正文

[2020-09-23]孟买4月购买了最大的中国盾构机,因目前关系紧张,中国工程师过不去组装,地铁项目搁置

文章原始标题:How LAC tension is delaying work on Mumbai coastal road
国外来源地址:https://timesofindia.indiatimes.com/india/how-lac-tension-is-delaying-work-on-mumbai-coastal-road/articleshow/77968859.cms
该译文由蓝林网编辑,转载请声明来源(蓝林网)

内容简介:因为新冠疫情,加上印度和中国之间的紧张关系,推迟了沿海公路地下部分的隧道工程。盾构机(TBM)的部件是在4月份从中国进口的。从那以后,他们就一直躺在工地上,等待专家组装。这些盾构机是迄今为止印度
AHChat.cn
几乎无所不知
帮我写一篇XX主题的文章讲稿→
请帮我写个HTTP的GET访问代码→
变形金刚是买车险,还是买人险?→


图片标题:


地铁3号线,中国工程师会提供帮助吗?


MUMBAI: Covid-19, coupled with tensions between India and China, have delayed tunnelling work for the underground section of the coastal road. The components of the tunnel boring machine (TBM) were imported from China in April. Since then they have been lying at the work site at Priyadarshini Park, Napeansea Road, waiting for specialists to assemble them. The TBM will be the biggest yet to be used in any project in India.

孟买:因为新冠疫情,加上印度和中国之间的紧张关系,推迟了沿海公路地下部分的隧道工程。盾构机(TBM)的部件是在4月份从中国进口的。从那以后,他们就一直躺在工地上,等待专家组装。这些盾构机是迄今为止印度在任何项目中使用过最大型的。

The coastal road’s contractor, L&T, is now trying to mobilise Chinese engineers who arrived in India earlier for work on the Mumbai and Bangalore Metro railway systems.

这条沿海公路的承包商,L&T,现在正尝试动员早期抵达印度的中国工程师,在孟买和班加罗尔的地铁系统工作。

Experts say that big infrastructure projects in Mumbai and the rest of the country are extremely reliant on Chinese heavy machinery and calls for boycotting Chinese goods will only hurt these projects.

专家表示,孟买和印度其他地区的大型基础设施项目极度依赖中国的重型机械,抵制中国商品的呼声只会损害这些项目。

It will take two months to assemble the tunnel boring machine (TBM) components at the coastal road work site at Priyadarshini Park in the city. BMC officials say that unless Chinese engineers are allowed to work on the machine, the project will suffer delays.

在该市普里亚达希尼公园的沿海公路工地,组装盾构机(TBM)部件需要两个月的时间。BMC官员表示,除非允许中国工程师来操作这台机器,否则该项目将受到拖延。

“Around 100 pieces of the TBM, imported from China, need to be put together. Because of India-China tensions, contractor L&T has been unable to get clearances for engineers from the Chinese manufacturer to reach Mumbai for the work. But Chinese engineers already working on the TBMs being used in Metro 3 and the Bangalore Metro can help assemble the coastal road TBM, the biggest in India, as the Metro TBMs are similar machines, size being the only difference,” said a BMC official.

一位BMC官员说“需要组装大约100个从中国进口的盾构机组件。由于印中关系紧张,承包商L&T一直无法为这家中国制造商的工程师获得前往孟买工作的许可。但是已经开始在地铁3号线和班加罗尔地铁中使用的盾构机工作的中国的工程师,他们可以帮助组装印度最大的沿海公路盾构机,因为地铁的盾构机是类似的,唯一的区别只是大小。”

“After the machine is assembled, we need to test it to start the actual work. But even for that we need engineers from the Chinese company that manufactured the machine. It was tested in China in December 2019, before being dismantled for shipping to India, but a test needs to be done again after it is assembled,” the official said.

这位官员说“机器组装完毕后,我们需要对其进行测试,以便开始实际工作。但即便如此,我们也需要制造这台机器的中国公司的工程师来帮助测试。2019年12月,它已经在中国进行了测试,然后拆卸后运往印度,但在组装之后,还需要再次进行测试。”

As per reports, eight of 18 TBMs currently in the city for the Metro 3 project have been manufactured by Chinese-owned firms. The remaining 10, though are by companies registered in the West, too have been manufactured in China.

根据报道,目前在该市中用于地铁3号线项目的18台盾构机中,有8台是由中国公司制造的。其余的10台,虽然是西方注册的公司提供,但也是在中国制造的。

-----------------印网友评论----------------
Prabhas
We r heavily reliant on US and Russia for our defences and China for our infrastructure which eats up our 70% of our finances and the rest goes to corruption done by our hon. political leaders ,their chamchas beauracrats and corporate houses. And the highly skilled and educated ppl migrate to foreign lands for better lives. - UP: 7 DN: 0

我们的国防高度依赖美国和俄罗斯,而我们的基础设施严重依赖中国,这些消耗了我们70%的财政资源,其余部分则用于我们的政治领导人、他们的官僚走狗和企业腐败。而高技能和受过良好教育的人移民到国外,以求过上更好的生活。

Shabih Siddiqui
We thrive on caste n reservations,why should we deny the bright to make their lives in better working and living conditions where their work is appreciated and not their caste, political leanings and well lined deep pockets. - UP: 0 DN: 0

我们靠种姓和保留地发展,为什么我们要拒绝我们之间的聪明人生活在更好的工作和生活条件下,人们欣赏的是他们的工作,而不是他们的种姓、政治倾向和雄厚财力。

Garg Sanjay
India’s big business houses also just want to earn profits. Purchased a TBM without training its engineers is quite unprofessional or the engineers were dependent on the Chinese suppliers and operators. Now TBM lying since last 5 months and not getting assembled! - UP: 5 DN: 0

印度的大型企业也只是想赚取利润。未经培训就购买盾构机,这是非常不专业的行为,或者工程师依赖于中国的供应商和操作员。现在盾构机已经晾了5个月,还没有组装起来!

Indian
How is India to be a manufacturing hub, if no-one can even be got to just assemble a tunnel boring machine. Surprisingly LT also doesn't have anyone to do it when the company has visions to become India's leading Pvt defence company. - UP: 5 DN: 1

如果仅仅组装一台盾构机都没有人可以做到,印度怎么能成为制造业中心。令人惊讶的是,当LT公司有望成为印度领先的私营国防公司时,也没有任何人可以做这件事。

Rishi Khurana
This is pathetic. The first TBM was used more than 150 years ago and our so called leading company can not even assemble it?? How the hell we are going to be the manufacturing hub? - UP: 4 DN: 1

这太可悲了。第一台盾构机已经使用150多年了,而我们所谓的领先公司甚至不能组装它??我们怎么才能成为制造业中心?

Narayan S
We are all to blame .... We vote but rarely ask questions... Only now we have started ... SSR death is probably one of the cause ... we need more such moments in all matters.... - UP: 0 DN: 0

我们都有责任... 我们投票,但很少提出问题,只有现在我们才开始这样做,SSR(宝莱坞演员)之死可能是原因之一,在所有事情上,我们都需要这样做。

Abcd
Decoupling from China and becoming self reliant is not going to be easy. There will be lot of challenges and difficulties on the way. But with patience and perseverance India will overcome all these challenges. - UP: 3 DN: 2

与中国脱钩来实现自力更生,并不是一件容易的事情。路上会有很多挑战和困难。但只要有耐心和毅力,印度将克服所有这些挑战。

Shark
Very Good Opportunity for MAKE IN INDIA - UP: 3 DN: 2

这是“印度制造”很好的机会

Jagdish Madan
A most flawed import policy has resulted in import of heavy industrial machinery without local talent being trained to assemble the equipment. The current Indo - China situation is a lesson for not just promoting atmanirbhar concept but policy corrections for imports to be implemented. - UP: 2 DN: 1

一项漏洞百出的进口政策导致了进口重工业机械,却没有培训当地人才来组装这些设备。当前印度-中国的情况就是一个教训,不仅可以促进“印度自力更生”的概念,而且有助于对进口政策实施调整。

Hindutva Land
Find alternative even if costly and later develop here. - UP: 1 DN: 0

即使成本高昂,也要寻找替代品,将来在这里开发。

Liladhar Pirsali
Instead of banning, the Indian Corruptocracy should create the necessary infrastructure for production of such high grade products! At present it busy in looting the country!!! - UP: 1 DN: 1

印度的腐败统治与其发布禁令,更应该为生产这种高档产品建立必要的基础设施!而目前它正忙于掠夺这个国家!!!

Kumud Walde
Modi government is just Big talk . None of the work done is up to the mark and we want to make in India .when we can not even train our people to do work . Train your people first and then talk Why we voted for BJP Both congress and BJP are faltu parties throw them out next election - UP: 0 DN: 0

莫迪政府只是夸夸其谈。所做的工作没有一项是合格的,我们想要印度制造。我们甚至不能培训我们的人去做事。首先培训你的人民,然后讨论为什么我们会投票给人民党,然而国大党和人民党都是伪党,在下次选举中把他们都赶出去。

S.Kumar Kumar
L&T should have trained few engineers when the first TBM reached here in india. How can we always depend other country people for technical help. Utter shame for whoever is executing the project - UP: 0 DN: 0

当第一台盾构机到达印度时,L&T公司应该培训一些工程师。我们怎么能总是依靠其他国家的人来提供技术帮助。无论是谁在执行这个项目,这都是极大的耻辱。

Common
Even smaller countries have their own tunnel boring machines produces and operates them.. 70 years and still don't have expertise.. Only good at looting and vandalising nation - UP: 0 DN: 0

甚至一些较小的国家也有自己的盾构机产品和操作... 70年了,印度还是没有专业知识... 只擅长掠夺和破坏国家。

Sameer Gilani
All being done to defame Modiji. Modiji does not like to boast of his achievements otherwise with such visionary decisions of Demonetization, GST and Lockdown actually Modiji should be accepted one and only leader of this whole world. - UP: 0 DN: 0

这一切都是为了诋毁莫迪。莫迪不喜欢吹嘘自己的成就,否则他就不会做出这样富有远见的决定,比如非货币化、消费税和封锁,实际上,莫迪应该是这个世界上唯一的领导者。

Florence Khape
what is the rest of the world doing watching serials?.. why do they depend so much on Chinese products?? - UP: 0 DN: 0

世界上其他地方的人都在看连续剧吗?... 为什么他们这么依赖中国的产品??

surmumbai
People of different trades commenting on this topic without applying even logic! It is not about the knowledge of assembling but honouring warranty clauses...if assembled by other than OEM people, then for any fault they would not liable to replace the faulty parts...this is the technicality.... - UP: 0 DN: 0

不同行业的人对这个话题的评论,甚至连逻辑都没有!这不是关于组装知识的问题,而是遵守保修条款的问题... 如果是由非原始设备制造商的人员组装,那么,如果出现任何故障,他们将不负责更换有缺陷的部件... 这是技术问题...

surmumbai
Be Atmanirbhar, use spade & involve millions of labours... - UP: 0 DN: 0

“印度自力更生”,动用数百万的劳动力使用铁锹开挖...

Ishaan Sodhi
Boycott China.. - UP: 0 DN: 0

抵制中国...

Suresh Kamath
This TRULY shows how the ENTIRE WORLD of NATIONS have been INTRUDED by these CHINESE to DOMINATE the Industry of these TUNNEL Machines and hope the Engineers deployed would be able to Assemble these TM sooner and there is NO further delay in these Coastal Tunnel Work - UP: 0 DN: 0

这真实地展示了整个世界是如何被这些中国人入侵的,从而控制了这些隧道设备的行业,希望这些工程师们能够尽快组装这些盾构机部件,让这些沿海隧道工程不会再延误。

Hemant
Is India so far behind China..?What are our Engineering schools producing..? - UP: 22 DN: 0

印度落后中国这么远了吗...?我们的工程学院生产了什么...?

Harry Who
There are warranty issues involved. Just like Vizakh dockyard crane the manufacturer's representative has to present during assembly and testing or the warranty is void. - UP: 4 DN: 0

这涉及到保修的问题。就像维扎克船坞起重机一样,制造商的代表必须在组装和测试期间在场,否则保修无效。

Mohan Tvm
The loans offered by China controlled Asian Development banks is the impasse. There are so many conditions in the loan agreement, that are meant to create debt trapped nations. The best option is to scrap the project, improve public transport system, reduce private vehicle traffic congestion etc. National security is more important exitdragon.blogspot.com - UP: 0 DN: 1

由中国控制的亚洲开发银行提供的贷款是一个僵局。贷款协议中有非常多的条件,这些条件旨在制造陷入债务困境的国家。最好的选择是放弃这个项目,改善公共交通系统,减少私家车交通堵塞等等。国家安全是更重要的。

CHOWKIDAR SWAMI
Irrelevant argument! - UP: 3 DN: 0

无关紧要的争论!

robin kognati
This machine was imported from China. It is clear that only manufacturer can assemble it. It is not a small toy car which you can assemble easily. Just like USA need our software engineers to work on implementation of code, India need Chinese engineers to assemble machine imported from them. I hope you understand the issue before criticizing colleges. - UP: 0 DN: 0

这台机器是从中国进口的。很明显,只有制造商才能组装它。这不是一辆小玩具车,你可以很容易地组装起来。就像美国需要我们的软件工程师来执行代码一样,印度也需要中国工程师来组装从他们那里进口的机器。在批评大学之前,我希望你能理解这个问题。

Anil Thakur
Most of the indian engineers are IT coolies for US and Europe - UP: 6 DN: 0

大多数印度工程师都是美国和欧洲的IT苦力。

CHOWKIDAR SWAMI
Stupid understanding and observation! - UP: 0 DN: 0

愚蠢的理解和观察!

Gaana User
Where are the IITians?and the other much talked about Indian engineers.As long as the caste/quota system continues this is the dark future of the country,we will only be building worthless statues.Country of statues.hahaha. - UP: 18 DN: 2

印度理工学院的精英们在哪里?只要种姓/配额制度继续存在,这就是这个国家黑暗的未来,我们只会建造毫无价值的雕像。雕像之国。哈哈哈。

robin kognati
Is it toy which you can assemble? It is a big machine imported from China so they should assemble it. It was already purchased and comes with warranty. Why do not you go and assemble? - UP: 0 DN: 0

这是你能组装的玩具吗?这是一台从中国进口的大型机器,所以他们应该把它组装起来。我们已经购买并附带保修了。你行你为什么不上呢?

CHOWKIDAR SWAMI
Different situation and irrelevant arguments! - UP: 0 DN: 0

不同的情况和不相关的争论!

Mohan Tvm
The Indian brain is working for global corporates for money. The China controlled Asian Development banks and US Dems Libs controlled IMF have created a debt trapped credit economy through treacherous loans. The Indian PSUs started by the Socialist Nehru-Indira-Sicular axis is big White Elephant now. The aircraft produced by HAL was rejected by the Indian navy because they dont want to risk their lives of pilots exitdragon.blogspot.com - UP: 0 DN: 0

印度人的大脑正在为全球企业赚钱。中国控制的亚洲开发银行和美国民主党控制的国际货币基金组织,通过不可信任的贷款创造了一个陷入债务困境的债务经济。由社会主义者尼赫鲁-英迪拉-西科拉轴心发起的印度公共事业单位现在成了一个巨大的累赘。由HAL(印度斯坦航空公司)生产的飞机被印度海军拒绝,因为他们不想让飞行员冒着生命危险。

Da Da
The main Problem is Shiv Sena which does not want projects that were undertaken by BJP it wants derail everything due to grudge against BJP.Further it wants less progress so that it remains in power by fooling Marathi Manoos. Now only hope is MNS/Raj Thackeray who has good idea for progress of Maharashtra and has blue print for that. - UP: 13 DN: 7

主要的问题是湿婆神军党不想要由人民党进行的项目,因为对人民党的不满而破坏一切。此外,他们希望更少的发展,以便通过愚弄马拉蒂·马努斯来保持执政地位。现在唯一的希望是印度马哈拉施特拉复兴军的拉杰·薩克雷,他对马哈拉施特拉邦的发展有很好的想法,并且有相应的计划。

Guest
Sad reality How backward we are in technology vis china even though so many engineers pass out through India - UP: 12 DN: 0

可悲的现实是,我们的技术相对于中国多么落后,尽管有那么多的工程师在印度毕业。

Mohan Tvm
We think backward and hence we see our negatives alone. They are trying to debt trap all nations. India alone cant beat China in a war. The PLA is more prepared and determined than ever before. The future of China depends largely on the outcome of November elections in USA. If Dems win then Pakistan, Iran, China will become more stronger and vengeful than ever. - UP: 2 DN: 0

我们向后思考,所以我们只能看到我们消极的一面。他们正试图让所有国家陷入债务困境。单凭印度不可能在战争中打败中国。中国人民解放军比以往任何时候都更有准备和决心。中国的未来在很大程度上取决于美国11月大选的结果。如果民主党获胜,那么巴基斯坦、伊朗和中国将变得比以往任何时候都更强大和更有报复心。

CHOWKIDAR SWAMI
Sad understanding of the situation! - UP: 0 DN: 0

对形势的可悲理解!

Santos
SHOWS INDIA IS SO BACKWARD. JUST BIG TALK, THAT THEY PRODUCE SO MANY ENGINEERS ETC, BUT CANT BUILD THERE OWN MACHINERY. SHAME SHAME - UP: 9 DN: 0

这展示了印度是如此的落后。只会夸夸其谈而已,称他们培养了这么多的工程师,却不能在自己的国家建造自己的机器。耻辱。

CHOWKIDAR SWAMI
A sign of short-sightedness! - UP: 0 DN: 0

这是目光短浅的标志!

Anilk Khan
Are we simply a body shop as the USA calls us? Are our IIT and all those other colleges producing Techno-coolies only? Is all engineering work here done by Chinese and other foreigners? - UP: 8 DN: 0

难道我们只是美国人口中的汽车修理厂吗?难道我们的印度理工学院和所有其他学院只生产技术苦力吗?印度所有的工程工作都是由中国人和其他外国人完成的吗?

Madan Mohan Siddhanthi
Are there no other country which makes them -even at a higher cost , see the mistake how we fed China with our money - UP: 8 DN: 0

即使付出的代价更高,难道没有其他国家制造这些东西吗?看看我们的错误,是如何用我们的钱喂饱中国的。

CHOWKIDAR SWAMI
Check your home and flush out all MIC products, can or will you? - UP: 0 DN: 0

检查一下你的家,把所有“中国制造”的东西都撤走,你可以或愿意吗?

Nag Balkur
shiv sena opposes any development work started by BJP. - UP: 7 DN: 2

湿婆神军党反对人民党发起的任何发展工作。

CHOWKIDAR SWAMI
Irrelevant! - UP: 0 DN: 0

无关紧要!

Shantanu Chakrabarti
This pandemic has exposed our manufacturing and research capabilities. Almost for everything from machines to API of medicines we are dependent upon imports. Till date no reliable vaccine also invented by us. - UP: 6 DN: 0

这次大流行暴露了我们的制造和研究能力。几乎所有的东西,从机器到原料药,我们都依赖进口。到目前为止,我们还没有发明出可靠的疫苗。

CHOWKIDAR SWAMI
The transaction took place well before being impacted by the pandemic! It is just a fulfilment of after-sales-service by the seller as per relevant agreement! - UP: 0 DN: 0

这交易在受到大流行影响之前就已经达成了!这只是卖方根据相关协议履行的售后服务!

Anil Thakur
Good... Aur karo china se import - UP: 6 DN: 1

很好... 从中国进口更多东西

Amrit Bindra
Most of the good engineers go abroad. India gets left with reservation quota engineers who can’t even assemble from components! - UP: 6 DN: 1

大多数优秀的工程师都出国了,而印度只剩下定额工程师,甚至零部件也组装不起来!

Rajendran Palanisamy
Shame. India can’t assemble its own railway/metro using thier own engineers. India has thousand of engineers but what good does it does for india progress. - UP: 6 DN: 0

耻辱。印度无法用自己的工程师组装自己的铁路/地铁。印度有成千上万的工程师,但这对印度的进步有什么好处呢。

ashishkumar Mishra
When you can't understand what you write how would you understand about the difficulty of engineer assembling the product which has been manufactured by someone else. - UP: 2 DN: 1

当你不能理解你写的东西时,你如何理解工程师组装别人生产的设备有多困难。

arun thakurdesai
Why don't we use our IIT brains. This is the time for reverse engineering and Jugad - UP: 5 DN: 0

为什么我们不利用我们印度理工学院的精英们?现在是逆向工程和因地制宜的时候了

Dilip Deshpande
The metro work has been going on for years. And we still dont have trained engineers. Shame on BMC! - UP: 2 DN: 0

地铁工程已经进行了很多年了,而我们仍然没有受过训练的工程师,真为孟买市政公司感到羞耻!

CHOWKIDAR SWAMI
LACK OF COMMON SENSE! Earlier, there was a similar report saying a tendering process was totally cancelled just because one of the tenderers has had some Chinese connection! This shows how foolish, the tendering authority was, because instead of simply rejecting or ignoring that particular tenderer and continuing with the process the tendering authority had erred in totally cancelling the tender, there by considerably delaying the project(s) involved! - UP: 2 DN: 1

缺乏常识!早些时候,有一份类似的报道说,某个招标过程被完全取消,只是因为其中一个投标者与中国有一些联系!这表明招标机构有多么愚蠢,因为招标机构没有简单地拒绝或忽视该特定投标者继续进行招标过程,而是错误的完全取消了招标过程,从而大大延误了所涉及的项目!

jaydeep kher
we cant even make a road without chinese help - UP: 2 DN: 1

没有中国人的帮助,我们甚至连一条路都修不起来。

Aravind Mk
there are many other areas like oil and gas industry, metal industries where Chinese companies have been awarded huge projects. we have good indian companies to execute the work. govt should create guidelines that if indian companies are in the frame of competition preference should be given maximum so that Indians win the battle in india rather than global companies.putting restrictions on online playing apps doesn't affect much on Chinese making money from India and then back firing on us. - UP: 2 DN: 0

在其它许多领域,如石油和天然气行业、金属行业,中国企业获得了这些领域的大型项目。我们有优秀的印度公司来完成这项工作。政府应该制定指导方针,如果印度公司在竞争框架中,应该给予最大限度的优先权,这样印度人才能赢得在印度的战斗,而不是全球公司。限制播放和游戏应用程序对中国没有很大的影响,中国人依旧从印度赚钱然后反过来攻击我们。

CHOWKIDAR SWAMI
MEDIA SHOULD PLAY A BETTER ROLE IN SUCH SITUATIOINS! It should have been amply clear to the media that reported this matter, and could have easily taken up the task of doing a bit of investigation and educated the public instead of just reporting and providing a DUMB headline projecting a false sense of crisis! This is what one may call MAKING A MOUNTAIN OUT OF A MOLE HILL! It is high time the Indian youth had a positive vision to march forward with high hope and determination! - UP: 1 DN: 0

在这种情况下,媒体应该发挥更好的作用!对于报道此事的媒体来说,这点应该是非常清楚的,本可以很轻松地承担起做一些调查和教育公众的任务,而不是仅仅报道和提供一个愚蠢的标题,投射出一种错误的危机感!这就是所谓的“小题大做”!是时候让印度青年有一个积极的愿景,满怀希望和决心向前迈进!

Bijaya Kumar Sahu
Make this machine in India in future. - UP: 1 DN: 0

将来在印度制造这种机器。

Projesh Roy
Indian engineers know more Bollywood than engineering, memorize body figures of Rhea, Swara vaskar, Ankita ,Richa , others. - UP: 1 DN: 1

印度工程师对宝莱坞的了解比对工程学的了解更多,他们能记住 瑞亚,斯瓦拉·瓦斯卡尔,安基塔,里查 等人的身材数据。

Dev S
Well these were procurred in open tender and cost considerations were at play. - UP: 1 DN: 0

这些都是在公开招标中采购的,而且也考虑到了成本方面。

Nitesh Kaushik
Its okay but we need to focus on national distress first. - UP: 0 DN: 0

这没关系,但我们首先需要关注国家的困境。

Sushil Seth
Govt must allow the existing projects to complete by honouring our commitments and for which our companies have already made investments.Delay in completing the projects will effect us only. - UP: 0 DN: 0

政府必须履行我们的承诺,让现有的项目能够完成,我们的公司已经为这些项目进行了投资。延迟完成这些项目只会影响到我们。

shashi gupta
The brightest leave for USA or Canada. India has to provide better incentives to keep them in India. In additon when India was so fast to import cheap machines from China and elsewhere there was no incentive to develop local expertise. Self reliance is a long term strategy and Modi Govt. has taken right step but there will be short term pain. - UP: 0 DN: 0

最聪明的人去美国或加拿大。印度必须提供更好的激励措施,让他们留在印度。此外,当印度这么迅速地从中国和其他地方进口便宜的机器时,印度就没有动力发展本土专业技术了。“自力更生”是一个长期的战略,莫迪政府已经采取了正确的步骤,但短期内会有痛苦。

harihara
L&T engineering is capable of putting the components together with their own process and make it work . They can reverse engineer the wearable parts and make the spares. And the cutting edge tool inserts. This is the way .. with several Tunnels hired in our country the engineering behind the various TBM can be extracted and used to devise required engineering design and process . The heavy engineering industry investors should come together immediately , fund the development to homon break neck speed and overcome the hurdle. Just weeping and blaming and politicking is idleness. Centre and state givts can underwrite the investments instead of words. There will be many engineer designers who can contribute to RE engineer- UP: 0 DN: 0

L&T公司有能力将零部件结合到自己的流程中,并让它工作。他们可以对易磨损零件进行逆向工程,制造备件和刃口刀片。就是这样... 随着我们国家多条隧道的投入使用,各种盾构机后面的工程可以提取出来,并用于设计所需的工程设计和工艺。重工行业的投资者应该立即团结起来,资助开发以使国内的重工行业加速发展,克服障碍。只会哭泣、责备和搞政治活动是无济于事的。中央和邦政府可以为投资提供担保,而不是口头上的。将会有许多工程师和设计师可以为逆向工程做出贡献。

Think Wisely
While countries like the US, China, Israel, and Korea spend 2.5 per cent to 4.5 per cent, India spends only 0.6 per cent to 0.7 per cent of GDP on research and development activities, the Department of Industrial Policy and Promotion said in a report this week. Given India's overall expenditure on education—the Centre plus the states plus private sector—is $11b, or 3% of the GDP While China $675b in 2017China’s investment in Education in education is 61 times more than that of India. - UP: 0 DN: 0

美国工业政策与促进部本周在一份报告中表示,美国、中国、以色列和韩国等国的研发支出占GDP的2.5%至4.5%,而印度的研发支出仅占GDP的0.6%至0.7%。考虑到印度在教育方面的总体支出(中央政府加上各邦政府加上私营部门)为110亿美元,占国内生产总值的3%,而2017年中国在教育方面的投资为6750亿美元,是印度的61倍。

Ghar Bhoira
Cancel Costal Road because it is harmful in near future - UP: 0 DN: 0

取消沿海公路的修建,因为在不久的将来它会带来坏处。

Think Wisely
As far as economies of two countries are concerned, China accounts for $14.14 trillion nominal gross domestic product (GDP) while India has $2.94 trillion nominal GDP, according to figures available with the BRICS, an association of five major emerging national economies. - UP: 0 DN: 0

根据由五大新兴国家经济体组成的金砖国家提供的数据,就两国经济而言,中国的名义国内生产总值为14.14万亿美元,而印度的名义国内生产总值为2.94万亿美元。

Irfan Patel
not many know but unlike other cities the Mumbai metro is hell of a task firstly it's underground metro that too in a city located at sea level.... and couple of days flood the city that's the level of risk we have.. now imagine building underground metro.. where will the water go... we may have the best of knowledge but unfortunately lot of work to be done before we get REAL aatmanirbhar .. another 20 yrs or so may be.. provided that we work in that direction.. towards progress.. rather than that we are still dragging cases like SSR for months ..with no results..harsh reality - UP: 0 DN: 0

没有多少人知道,但不像其他城市,孟买的地铁是一项地狱般的任务,首先它是位于一座海平面城市的地下地铁... 几天内洪水就会淹没整座城市,这就是我们所面临的风险。现在想象一下,在这里建造地下地铁,水会去哪里... 我们可能拥有最好的知识,但不幸的是,在我们真正实现“印度自力更生”时,还有很多工作要做。可能还要20年左右,只要我们朝那个方向努力,朝进步的方向前进就能实现,而不是像SSR这样的案件,我们拖了好几个月,依然毫无结果... 残酷的现实。

Lokendra Chauhan
This is indicative of level of dependence. Good that we have started the process of decoupling now. Better late than never. Almost all of our power equipment, API for our big pharma companies and even small low tech equipment like pumps, motors are being imported. Hope the new steps initiated will reverse this process and build up our indigenous capacities. Diversification of supply chains is extremely important. - UP: 0 DN: 0

这显示了依赖的程度。好在我们现在已经开始了脱钩的步骤。迟到总比不到好。几乎我们所有的电力设备,大型制药公司的原料药,甚至小型的低技术设备,如泵,发动机都是进口的。希望开始的新步骤将会扭转这一进程,并建设我们的本土能力。供应链的多样化极为重要。

CHOWKIDAR SWAMI
ARE BORING MACHINES BEING USED FOR THE FIRST TIME? WHAT ABOUT ALL THE TUNNELS DUG AND IN OPERATION ACROSS THE COUNTRY? Completion of a vital highway link from Manali to Leh which involved one or more tunnels too was just announced yesterday! If there is hesitancy to avail of the after-sales-service which should be party of the purchase agreement, the problem is clearly that of the buyer. And, since there are many similar machines available in the country, there must be specialists too who can handle the job. LET COMMON SENSE PREVAIL! - UP: 0 DN: 0

是第一次使用钻凿机器吗?那么全国所有正在挖掘和运行的隧道呢?从马纳利到列城的一条至关重要的高速公路连接线,在昨天宣布完工,其中也包括一条或多条隧道!如果对利用本应作为购买协议一方的售后服务犹豫不决,问题显然出在买方身上。而且,由于这个国家也有许多类似的机器可用,所以也必须有能够处理这项工作的专家。要理智面对!

CHOWKIDAR SWAMI
PUBLIC MISINFORMED OR CONFUSED! First, the call for ‘Atma-nirbhan’ or self-reliance does not imply cancelling or suspending business operations already in the process of implementation, like this case of an imported machine awaiting after-sales-service to be provided by the supplier! If the buyer does not avail of the service, it is the loss of the buyer and gain of the seller – it is as simple as that! Secondly, self-reliance also does not mean total ban on imports – an act impossible to put into practice! It however does mean avoiding purchase of products that are already made in the country or to make which the country has cost-effective alternatives or they are not essential, like the Apps that the government had banned! It ought to be understood by one and all that ‘Comparative Cost Advantage’ cannot be ignored or neglected in any business venture, especially when it involves some imports and related services! DON’T ACT BLINDLY, BE MORE SENSIBLE! - UP: 0 DN: 1

公众被误导或混淆了!首先,呼吁“印度自力更生”并不意味着取消或暂停已经在实施过程中的业务活动,例如这种等待供应商提供售后服务的进口机器的情况!如果买方不利用这项服务,就是买方的损失和卖方的获益——就是这么简单!其次,“印度自力更生”也并不意味着全面禁止进口——这种行为不可能实行的!然而,这确实意味着避免购买该国已经生产的产品,或者避免购买该国具有成本效益的替代品,或者这些产品不是必不可少的,比如政府已经禁止的应用程序!大家都应该明白,在任何商业活动中,尤其是涉及一些进口和相关服务时,都不能忽视或忽略“比较成本优势”!不要盲目行事,要更加理智!

Saanvali
if we really want to be aatmanirbhar, return these damn machines and start from scratch. cost and expenses cannot be deterrents to self respect, dignity and above all, national security - UP: 0 DN: 0

如果我们真的想实现“印度自力更生”就把这些烦人的机器退回去,从头开始。成本和开支不能威胁到自尊和尊严,尤其是国家安全。

Ashis Biswal
All 18 machines are made in china. China's manufacturing supremacy is unbeatable. - UP: 0 DN: 5

所有18台机器都是中国制造的,中国制造业的霸主地位是无可匹敌的。

Krishna
Mumbai can wait till LAC problem is resolved. - UP: 0 DN: 0

孟买可以等到拉达克问题得到解决后。

CHOWKIDAR SWAMI
SILLY ACT! If there is an agreement covering after-sales-service, there ought to be a solution, viz. the required personnel should be allowed to come, fix the problem and return home! Aren’t Indian and Chinese officials meeting to solve LAC problems? - UP: 0 DN: 0

愚蠢的行为!如果有一份协议涵盖售后服务,那么就应该有一个解决方案,即所需的工作人员应该被允许进来,解决问题然后回家!印度和中国官员不是在开会解决拉达克的问题吗?

Deepak
Indian engineers can test and run it, but so these machines run with plc controlled operation.New machines warrenty only starts with manufacturer site setup and unlocking the plc controls. Indian engineers are doing tunnelling in many projects with manufacturers guidance in beginning - UP: 0 DN: 0

印度工程师可以测试和运行它,但这些机器是用PLC(可编程罗辑控制器)控制的方式运行的。新机器的保修只从制造商现场设置和解锁PLC控制开始。印度工程师在许多项目中,都是在制造商的指导下才开始进行隧道施工。

Balamohanw
Useless article..Just glorifies Chinese...Indian engineers and Contractors can do it..There are lots in India, who have returned from Middle East, with experience of working with TBMs.. - UP: 0 DN: 0

没有用的文章... 只是在美化中国... 印度工程师和承包商可以做到的。在印度有很多从中东回来的人,他们都有使用盾构机的经验。

Laxmin Naik
Infrastructure is a key area that needs all round development in India. This will bring about a domino effect in the various economic activities which in turn has a positive impact on the GDP. And a TBM is a critical element for Infra development activity. Why have we not initiated manufacturing the TBM in India as part of the Self-reliance ? Why depend upon China or West for this critical element required for our Infra Development ? The technology is not rocket science that we can certainlyt manufacture a TBM in India. - UP: 0 DN: 0

基础设施是印度需要全面发展的一个关键领域。这将在各种经济活动中产生多米诺骨牌效应,从而对国内生产总值产生积极影响。而盾构机是建设基础设施的一个关键要素。为什么我们不开始在印度制造盾构机作为“印度自力更生”计划的一部分?为什么要依靠中国或西方来获得建设基础设施所需的关键要素呢?这项技术不是火箭科学,我们当然可以在印度制造盾构机。

Surendra Sharma
all such works must come under the BRO or such a central organisation where the States have no jurisdiction at all. - UP: 0 DN: 0

所有这些工作都必须归印度边境道路建设局或类似的中央机构管理,而各邦政府根本没有任何管辖权。

HSF
Why Indian engineers can't test it ,if, it is assembled ? - UP: 0 DN: 0

为什么印度工程师不能测试,如果它已经组装好了?