grassytoes
Putting all the politics to the side; one thing I really appreciate about this country is that the PM can participate in a march/protest/rally at all. We live in a nice enough country that the PM can mingle semi-safely in large crowds of frustrated people.
把所有的政治因素放在一边;我真正欣赏这个国家的一点是,总理完全可以参加游行 / 抗议 / 集会。 我们生活在一个足够好的国家,首相可以半安全地混在一大群失意的人群中。
KryptikMitch
As a world leader, unfortunately you cannot just scream at your ally nation's leader when they fuck up beyond belief.
作为一个世界领导人,不幸的是,当你盟友国家的领导人出了严重的错误时,你不能对他们大声喊。
cokanagan
Semi safely mingle with a large entourage of armed security.
半安全地与一大群武装保安混在一起。
thefaderbuckitt
It would be pretty dumb not to give the prime minister guards though. Let’s be real
但如果不给总理安排保镖,那就太蠢了。我们现实点吧
snssound
Would you rather he tear gassed the crowd, bible in hand?
难道你宁愿他手里拿着圣经,用催泪瓦斯驱散人群吗?
sleep-apnea
Sure. But imagine a Trump entourage. There would be tanks.
当然。但是想象一下特朗普的随从。会有坦克开道的。
sleep-apnea
Not flashy enough. Also there should be helicopters just hovering. Oh wait!
不够华丽。还应该有直升机盘旋。哦,等等!
cokanagan
It's show of force, not show of respect in both protest and lawful activities.
这是武力的展示,而不是在抗议和合法活动中表示尊重。
sth128
Would you preferred if he instead directed the RCMP to tear gas the crowd?
你是否更希望他转而指示加拿大皇家骑警向人群使用催泪瓦斯?
flyermiles_dot_ca
Half a dozen guys with him.
Add in the hundred cops working the event and the couple snipers on the nearby rooftops, and it's still a heck of a lot better than flash-bangs and tear gas.
有六个人和他在一起。
再加上参加活动的上百名警察和附近屋顶上的几名狙击手,这仍然比闪光弹和催泪瓦斯要好得多。
Artemis2937
As someone who also lives in Canada, Canada is not great but not nearly the level of docile as you're making it out to be. We have a good number of the same issues the US are facing. We Canadians just hide it way better than the states cause we blanket ourselves with our own stereotypes to the point where people believe them to be true.
作为一个同样生活在加拿大的人,加拿大并不伟大,但也远远没有你想象的那么温顺。 我们面临着许多与美国相同的问题。 我们加拿大人只是把它隐藏得比美国好,因为我们用自己的刻板印象来掩盖自己,以至于人们相信它们是真的。
Jerkstore941
Justin would never miss a photo op
特鲁多绝不会错过拍照的机会。
rabbit395
That means the protest isn't working. The government should be afraid of the people, not the other way around.
这意味着抗议不起作用,政府应该害怕人民,而不是反过来。
grassytoes
No, I don't want my government to be afraid of me; I want them to want the same things that I want, because they are truly representative.
不,我不希望我的政府害怕我;我希望他们和我有相同的愿望,因为他们是真正的代表。
p_nisses
His bodyguards, the people wearing masks and glasses.....how do you manage to wear a mask without your glasses (sunglasses) fogging up?
他的保镖,那些戴着口罩和眼镜的人... 你怎么可以戴着口罩而不让眼镜(太阳镜)起雾呢?
PNDMike
You can position your mask to reduce fogging, and I find exhaling slowly helps as well.
你可以调整口罩的位置来减少雾气,我发现慢慢呼气也有帮助。
-apricotmango
Honestly I'm a mouth breather with the mask on. :(
老实说,我是一个戴着口罩用嘴巴呼吸的人。:(
nesede
A lot of the disposable masks have a thin metal wire on the long edges. Pinch it so that it contours your face around the nose area and air should escape from the bottom instead.
许多一次性口罩的边上都有一根细细的金属丝。捏一捏,让口罩贴在在鼻子和脸上,这样空气就会从下面流出来。
FruitnVeggie
His bodyguards are wearing N95 masks. Those form a very tight seal around the face (air is exchanged only through the filters) so it's not going to fog up their glasses. Surgical masks on the other hand will since it only fits loosely around the nose and mouth.
他的保镖戴着N95口罩。 这些口罩在脸部周围形成一个非常紧密的密封(空气只能通过阀门交换),所以不会让眼镜起雾。另一方面,外科手术口罩只能松散地贴合在鼻子和嘴巴周围。
RCC42
There are sprays you can apply to glasses to keep them from fogging.
有种喷雾剂可以用在眼镜上,防止眼镜起雾。
ScarredSolace
Position it just below the nosepiece. Makes all the difference in the world.
把口罩放在鼻子下面,世界会变得完全不同。
David-Puddy
The ones with the valves are the best for reducing the fog though in my experience.
根据我的经验,带阀门的口罩是减少起雾的最佳选择。
shinra_electric
Meanwhile these wasted votes worship Donald Trump who hid in a bunker during these protests.
That stain is probably building a golf course in a bunker right now
与此同时,这些浪费的选票崇拜唐纳德 · 特朗普,他在抗议期间躲在一个地堡里。
那个垃圾现在可能正在地堡里建一个高尔夫球场。
ApolloTheSpaceFox
That's what liberals want you to believe. The majority of the country votes conservative. Elections are rigged.
这就是自由主义者希望你们相信的,这个国家的大多数选民投票支持保守派,选举被操纵了。
SteroyJenkins
welcome to r/Canada. I come here every once in a blue moon to see how bad it is and it rarely disappoints.
欢迎来到加拿大版块。我每隔一段时间就会来这里看看情况有多糟糕,而且很少让人失望。
WillSRobs
Give people a platform where they can say what ever they want without consequences they will feel like it’s okay do these things.
给人们一个平台,让他们可以畅所欲言而不必承担后果,这样他们就会觉得做这些事情没什么问题。
CanuckianOz
I'm a Trudeau supporter generally but please don't use stupid labels for people that criticize your guy. It's really immature.
Attack the issues, not the people.
一般来说,我是特鲁多的支持者,但是请不要给那些批评你的人贴上愚蠢的标签。这真的很不成熟。
攻击问题,而不是攻击人们。
telep-th
You are free to voice your support for Trudeau any time.
你可以随时表达你对特鲁多的支持。
gjklmf
And I will, I’m proud to have Trudeau as our PM and he has my vote for the next election.
我会的,我很骄傲有特鲁多作为我们的首相,下次选举我还会把选票给他。
mw3noobbuster
Why? If he can march with thousands of protestors with no social distancing while businesses are forced to close down, then he can open up.
为什么要这样?如果他能够与成千上万的抗议者一起游行,在企业被迫关闭的时候而没有保持社交距离,那么他就应该能够重新开放企业。
mw3noobbuster
Right, Trudeau's administration posts guidelines for businesses to re-open, which are way too strict in its present state.
是的,特鲁多政府公布了企业重新开放的指导方针,在目前的状态下这些方针太严格了。
joedavola77
Refreshing to see that someone around here is actually paying attention to what's going on. Well done.
很高兴看到这里有人真正关注正在发生的事情。干得好。
xSandwichesforallx
He can reopen the whole damn economy. This long term lockdown has been nonsense. The longer this goes on the harder it'll be for things to resume their normal ways.
他可以重新开启整个经济。 这种长期的封锁是无稽之谈。 这件事拖得越久,事情就越难恢复正常。
Manitoba357
It's almost like people are tired of his shit? Maybe?
就好像人们已经厌倦了他的破事? 也许?
aSpaceWalrus
Have any other word leaders openly walked in a march like this before? I think people are being cynical, blinded by there hate for the liberals or the left. Trudeau is FAR from perfect but I think the government has done pretty well the last couple of months... Far from perfect but I look around the world and feel lucky to live here still.
以前有没有任何其他领导人公开这样的游行?我认为人们越来越愤世嫉俗了,被对自由主义者或左派的仇恨蒙蔽了双眼。 虽然特鲁多离完美还一大截,但是我认为政府在过去的几个月里做得相当不错... 虽然离完美还很远,但是我环顾世界,仍然觉得有幸生活在这里。
FrigginManatees
Yeah disregarding anyone's opinion of his policies, his leadership through this pandemic has been really solid. I'm more than proud to have him as our leader for that alone.
是的,不管别人对他的政策有什么看法,他在这场大流行中的领导能力是非常稳固的。我非常自豪能有他作为我们的领袖。
Razzle_55
Have any other word leaders openly walked in a march like this before?
I believe, Obama did something like that back in the day. Still, hats off to Trudeau.
“以前有没有任何其他领导人公开这样的游行?”
我相信,奥巴马在过去也做过类似的事情。不过,我还是要向特鲁多致敬。
SuperAtlas
Throughout everything in the past couple months, I've been extremely impressed and pleased with how Trudeau's government has been handling everything, especially compared to other countries. I agree, far from perfect, but honestly not a lot to complain about for me at least.
在过去的几个月里,我对特鲁多政府处理一切事务的方式印象深刻,也非常满意,尤其是与其他国家相比。 我同意,远非完美,但老实说,至少对我来说没什么可抱怨的。
throwawayyy55576
Marches and protests are for citizens to force their leaders to change.
As the head of a nation, he has no business being in the streets when he has the power to change policy and to call out his Southern neighbors, maybe even impose some symbolic sanctions against USA.
He's doing what the president of Romania did a few years back when we had protests to change the corrupt government, our president was joining the protests so people could see him "on their side" for some extra votes.
No thanks.
游行和抗议是公民为了迫使他们的领导人改变。
作为一个国家的领导人,如果他有权力改变政策,呼吁他的南方邻居,甚至可能对美国实施一些象征性的制裁时,他就没有理由在走上街头了。
他正在做的事情,就像罗马尼亚总统几年前做的那样,当时我们举行抗议要求改变腐败的政府,然而我们的总统没有动用他的权力解散议会,而是加入了抗议活动,这样人们就能看到他“站在他们一边” ,从而获得一些额外的选票。
不用了,谢谢。
Geeseareawesome
As the head of a nation, he has no business being in the streets when he has the power to change policy and to call out his Southern neighbors
To be fair, the US is at the forefront of this issue, so he can't change policy in that regard. As well, calling out the US could damage key agreements like NAFTA.
What he can do, is show solidarity with regular people like us. He can go out in the street and show support, for those in the US that are at the heart of this civil unrest. And him being there holds tremendous value for Canada in the eyes of our oppressed neighbors to the south
“作为一个国家的领导人,如果他有权力改变政策,呼吁他的南方邻居,甚至可能对美国实施一些象征性的制裁时,他就没有理由在走上街头了。”
公平地说,美国站在这个问题的最前沿,所以特鲁多不能改变这方面的政策。同样,指责美国可能会破坏像北美自由贸易协定这样的关键协议。
他所能做的,就是与我们这样的普通人团结一致。他可以走上街头,支持那些在美国处于社会动荡中心的人们。 在加拿大南部受压迫的邻国眼中,他的存在对加拿大有着巨大的意义。
ABob71
We're in a pandemic dude
我们处于大流行之中,兄弟
JustHach
He Is running our government like a dictatorship
他像独裁者一样管理我们的政府
BouncyBunnyBuddy
Or maybe it’s not calculated and he really care about the issue.
或者也许他不是精心设计的,而是真的很关心这个问题。
FixerFour
I appreciate the sentiment, but he's a politician. Literally everything he does is calculated.
我很欣赏你的观点,但他是个政客,他所做的一切都是经过精心计算的。
ChargingWirelessly
Trudeau has taken flack for wanting to include racial and gender rights in trade agreements and y'all still don't believe that he actually cares about those issues.
特鲁多因为想把种族和性别权利纳入贸易协议而受到抨击,而你们仍然不相信他真的关心这些问题。
DonkeyFace_
His cabinet was calculated, this march is calculated, and that’s perfectly fine. If this is the image he’s representing and he takes calculated actions to demonstrate equality then so be it.
他的内阁是精心策划的,这次游行也是精心策划的,这完全没问题。 如果这就是他所代表的形象,并且他采取有计划的行动来证明平等,那么就这样吧。
FixerFour
That's literally what the job is. Politicking. It's not a Trudeau thing. Every politician ever has done this.
这就是政治活动的意思。这不是特鲁多才做的事。每个政客都做过这样的事。
HaMMeReD
"All politicians do it" is a gross over-simplification.
Some politicians do care about issues, and some politicians are sociopathic, manipulative scumbags always playing a game.
It's truly a false equivalence to say "meh, it's all just political", when there is real issues at play here.
“每个政客都做过这样的事”过度简单化了。
有些政治家确实关心问题,有些政治家是反社会、操纵人心的卑鄙小人,总是在玩政治游戏。
当真正的问题出现时,说“嗯,这都是政治”真的是一种错误的对等。
roasted-like-pork
Or he can do it like Trump, have police shoot rubber bullet towards protesters' faces.
或者他可以像特朗普那样,让警察向抗议者的脸上发射橡皮子弹。
HotStickyBalls
Different voter base - different tactics. I’d like to think Trudeau is just trying to appeal to what moves Canadians and this is what moves Canadians... and it’s good.
不同的选民基础,不同的策略。 我认为特鲁多只是想吸引加拿大人的注意力,这就是让加拿大人感动的地方... 这很好。
texanapocalypse33
Sorry I don't excuse racism as easily as you do.
对不起,我不像你那么容易原谅种族主义。
sxp101
If he really cared - he could do something like pass some laws, discuss the issue in parliament, etc. The people are protesting to get your attention to do something about the issue - not to come march with them.
如果他真的关心,他可以做一些事情,比如通过一些法律,在议会讨论这个问题,等等。人们抗议是为了引起你的注意,让你为这个问题做点什么——不要和他们一起游行。
PriceisRightlastbid
I think it is calculated, but that's great because it appeals to his constituents. The frightening thing is that a conservative leader would never join, which is also a strong signal to their constituents that anti black behavior is non existent or is encouraged
我认为这是安排好的,但这很好,因为这对他的选民很有吸引力。 可怕的是,保守派领导人永远不会加入,这也是向他们的选民发出了一个强烈的信号,即反黑人的行为是不存在的或受到鼓励。
MrInvictus
If he really cared about the issue he would be trying to pass new legislation that increased the oversight and accountability of the police while also raising the requirements to become a cop in the first place...
如果他真的关心这个问题,他会努力通过新的立法,加强对警察的监督和问责,同时首先提高成为警察的要求...
OddCanadian
If he cared about actual equality then he wouldn't have so many sexist and racist policies.
如果他关心真正的平等,那么他就不会有这么多的性别歧视和种族主义政策。
Forikorder
its either calculated or both, he doesnt have time for whims
要么是精心策划,要么两者兼有,他没时间心血来潮。
sth128
Being a politician and being a decent human aren't mutually exclusive. At least not always.
Trudeau does care. Because frankly he's not very good at politicking.
做一个政治家和做一个正派的人并不是不相容的,至少不总是如此。
特鲁多确实在乎,因为坦白说,他不太擅长整治活动。
bertoblitz
If he really cared wouldn’t he, I don’t know, get some legislation that addresses these problems instead of just looking good for the cameras??
我不知道,如果他真的在乎的话,他会不会通过一些立法来解决这些问题,而不是仅仅在镜头前看起来很好?
scottthemedic
To be fair, he does have some ground to make up after blackface...
This is a good start :-)
说句公道话,他在涂黑脸事件之后,确实有一些方面需要弥补..
这是一个好的开始 : -)
ApolloTheSpaceFox
Trudeau is the most racist leader we've ever had. Stfu
特鲁多是我们有史以来最有种族歧视的领导人
ouyin2000
Source?
来源?
endlessloads
Yes he cares about publicity. Have you forgotten how he used to dress up in blackface and poke fun at other races with his white frat boy friends?
是的,他只关心宣传。 你忘了他以前是怎么打扮成黑人,和他的白人兄弟朋友一起取笑其他种族的吗?
henry_why416
It's a win in other ways too. He pretty much stands in direct opposition to Trump by doing this. Thereby rebuking Trump and suggesting that the normalization of violence by law enforcement against peaceful protest is abhorrent and at least one world leader doesn't approve of backsliding into an era of strong police/weak civil rights.
At the same time he makes it known to the entire nation that peaceful protest is well within the mainstream of Canadian life. By doing the latter, he offers moral protection to all who would risk suffering any oppressive police actions by exercising their Charter rights.
I don't always agree with JT (especially on the firearms front where I think he completely effd up). But I take my hat off to him here, calculated or not, he has sent a powerful message out without saying anything at all. Well played.
这在其他方面也是一个胜利。 他这样做几乎是直接反对特朗普。因此,他指责特朗普,并暗示执法部门针对和平抗议的暴力正常化是很可恶的,至少有一位世界领导人不赞成倒退到警察强大而公民权利薄弱的时代。
与此同时,他让全国人民知道,和平抗议是加拿大生活的主流。 通过后者,他向所有可能因行使《宪章》权利而遭受警察压迫行为的人们提供了道德保护。
我并不总是同意特鲁多的观点(尤其是在枪支方面,我认为他完全搞砸了)。 但是我在这里向他脱帽致敬,不管是不是有意为之,他什么话也没说,就发出了一个强有力的信息。干得好。
Ricky_RZ
He is certainly improving his image, while I do imagine he does actually want to be there and actually does care about the issue
他肯定是为了改善自己的形象,而我确实认为他真的想去那里,确实关心这个问题
FishMouseTrap
I think he does too, as everyone should. I was just looking at it from a political point
我也是这么认为他的,每个人都应该这样。我只是从政治的角度来看待这件事
IdontNeedPants
Shh, you arent allowed to say anything positive about Trudeau here.
The conservative hivemind will not tolerate that.
嘘,你不能在这里说特鲁多的好话。
保守派人士不会容忍这种情况。
trolloc1
the one good comment so far
到目前为止最好的评论
Digglord
He’s such a narcissist, he’s doing it for attention only.
他太自恋了,他这么做只是为了引起注意。
-malakatron-
People showed their support by voting for him to lead the country, not hang out at some protest bowing down to the apology.
He is the most empowered to make a difference, yet he acts like an addled teenager.
人们通过投票来支持他领导国家,而不是呆在某个抗议活动里低头道歉。
他是最有能力做出改变的人,但他的行为却像一个头脑混乱的青少年。
bestest_at_grammar
Voted for him, very proud I did. A lot of people in Canadian voted for him for his attitude towards discrimination.
为他投票,我很自豪。 许多加拿大人投票支持他,是因为他对待歧视的态度。
-malakatron-
Did you vote for him to do something or did you vote for him to stand there in a giant crowd?
It's a particularly odd way to spend time and resources while COVID remains an issue.
As tends to be the case, this was more about him than Canada.
你有没有投票支持他做些什么,或者投票支持他站在庞大的人群中?
这是一种特别奇怪的方式,浪费时间和资源,而新冠疫情现在仍然是一个问题。
通常情况下,这做法更多的是关于他自己而不是加拿大。
Midnightoclock
Tbf a lot of people (myself included) cant get past the irony that this man has worn black face more times than he can remember. Its kind of the elephant in the room...
很多人(包括我自己)都无法忘记这个人涂黑脸的讽刺意味,他涂黑脸的次数已经超过了他的记忆。这就像房间里的大象,众所周知...
Malaguena69
I'm willing to bet any sum that this sub is filled with bad actors pretending to be "fellow Canadians" and push the discussions more and more towards the right.
我敢打赌,这个版块里全是假扮成“加拿大同胞”的坏蛋,并且把讨论越来越向右推进。
mtech101
He's the leader I voted for. I'll gladly do it again.
他是我投票选出的领导人,我很乐意再做一次。
justaquestion555
People are allowed to criticize the PM for his PR stunts.
人们可以批评特鲁多的公关噱头。
indocartel
I'm so glad this happened. Now real change will come for the natives. Oh wait.
我很高兴发生了这一切。现在当地人将迎来真正的改变。哦,等等。
linkass
What happened to COVID ?I thought it was to dangerous to meet in large numbers
新冠疫情怎么办?我还以为大量的人群聚集是很危险的。
proudbedwetter
FEB 28 “It’s going to disappear. One day, it’s like a miracle, it will disappear.” — Donald Trump
“它总有一天会消失的。就像一个奇迹,它将会消失的。”——唐纳德 · 特朗普2月28日
dylee27
Yes, there is a problem, but it's no where near as bad as it is in the US, and it feels a bit irresponsible to hold massive rallies in the middle of a global pandemic. If the marches are in solidarity with what's happening in the US, unfortunately, solidarity won't change anything for Americans. If it's about Korchinski-Paquet, there are no clear indications of wrong doing at the moment, unlike in the case of George Floyd and many others, and we should wait a bit longer and let investigations proceed.
是的,加拿大确实存在问题,但是没有美国那么糟糕,而且在全球大流行期间举行大规模集会感觉有点不负责任。不幸的是,如果游行是为了声援美国正在发生的事情,那么什么都不会改变。如果是关于科尔钦斯基-帕奎特的案子,目前还没有明显的迹象表明他做错了,不像乔治 · 弗洛伊德和其他许多人的案子,我们应该再等一段时间,继续进行调查。
hyperedge
I agree that holding a rally during a pandemic is not good, but it isn't Trudeau holding the rally. It would go on without him. I think he is just trying to show that he is listening. And yes racism in Canada is not as extreme as in the US but it is still a problem. I have run into many racist cops over the years.
我同意在大流行期间举行集会是不好的,但这不是特鲁多举行的集会。没有他一切照旧。 我认为他只是想表明他在倾听。 是的,种族主义在加拿大不像在美国那么极端,但它仍然是一个问题。 这些年我遇到过很多种族歧视的警察。
oryes
He's the prime minister, he sets the example. He shouldn't be gathering in large crowds during a fucking pandemic, period.
他是首相,他树立了榜样,他不应该他妈的在大流行期间,聚集大量人群。
dylee27
It would go on without him.
That's true, but by attending himself, he's basically saying it's okay to hold rallies during a pandemic. On one hand, it's good to show he's listening, but he's already done that at the press conference. And as a leader of a country, there are better ways of showing that he's listening: push for reforms in the RCMP, hold dialogues with provincial and local governments on local police reforms, put diplomatic pressure on the US (though this could be perceived as interfering with domestic matters of an ally), etc.
I'm not even sure if it's necessarily a good optic for him either. We've seen police in the states kneeling with protesters only to beat them up and shoot them with 'less than lethal force' the very next day.
“没有他一切照旧。”
虽然这样说没错,但是通过亲自出场,他基本上是在说,在大流行期间举行集会是可以的。 一方面,这很好地表明他在倾听,但是他已经在新闻发布会上这样做了。 作为一个国家的领导人,有更好的方式表明他在倾听: 推动加拿大皇家骑警的改革,与省级和地方政府就地方警察改革进行对话,对美国施加外交压力(尽管这可能被视为干涉盟友的内政)等等。
我甚至不确定这行为对他来说是不是一个好的角度。 我们看到美国的警察跪在抗议者面前,结果在第二天就殴打他们和用“非致命武力”向他们开枪。
MrGrieves-
We got it pretty good here in Canada. We don't have countless examples of police brutality like the USA. And if we have them, they actually usually have a modicum of consequences.
This is showing support for the protests in the USA. What the fuck do you want him to do? Trump fucking hates him for being likable and having his wife actually smile at the him. We are the USA's longest ally and partner with the biggest unguarded border in the world and Trump called us a fucking national security risk when it came to steel and tariffs.
Again what the fuck do you think it's even possible he can change in America? I'm happy to have a leader who can even show empathy and show solidarity despite not having a voice in American police systemic injustice.
我们加拿大做得很好。 我们没有无数像美国这样的过度用武力的警察。如果我们有的话,通常会带来一些后果。
这是对美国抗议活动的支持。不然你他妈的还想让他干什么? 特朗普特别讨厌他,因为他很讨人喜欢,而且特朗普的妻子还对他微笑。我们是美国最长久的盟友和合作伙伴,拥有世界上最长的无人看守的边界,而特朗普在钢铁和关税问题上称我们是国家安全风险。
再说一次,你他妈的认为他有可能改变美国什么?我很高兴能有这样一位领导人,尽管他对美国警察系统的不公正没有发言权,但他至少能够表现同情和团结。