蓝林网 > 国际社会 > 正文

[2020-05-12]在家办公太舒适的公司职员说“已经不能再像之前上下班了”

文章原始标题:テレワークが快適すぎる会社員 「もう通勤はできない」と語るワケ
国外来源地址:https://headlines.yahoo.co.jp/article?a=20200511-01665199-sspa-soci
该译文由蓝林网编辑,转载请声明来源(蓝林网)

内容简介:由于全国范围内决定延长紧急事态,因此不得不继续远程办公和限制外出。据悉,其中也有很多人不习惯在家工作,被家人围着工作感到忧郁... 但另一方面,在东京都内IT相关公司工作的吉川春树(化名 · 30岁
AHChat.cn
几乎无所不知
帮我写一篇XX主题的文章讲稿→
请帮我写个HTTP的GET访问代码→
变形金刚是买车险,还是买人险?→



文章内容:
全国で緊急事態宣言の延長が決定し、引き続き余儀なくされたテレワークや外出自粛。中には、テレワークで慣れない自宅で家族に囲まれて作業をするのが憂うつ……という人も多いという。
だが、一方で「もう、以前のような通勤には戻れないかもしれません……」と語るのは、都内のIT関連会社に勤務する吉川春樹さん(仮名・30歳)だ。現在、都内の2LDKマンションで彼女と2人暮らしをしている吉川さん。もう、通勤に戻れないというのは一体、どういうことなのだろうか……?

由于全国范围内决定延长紧急事态,因此不得不继续远程办公和限制外出。据悉,其中也有很多人不习惯在家工作,被家人围着工作感到忧郁...
但另一方面,在东京都内IT相关公司工作的吉川春树(化名 · 30岁)说: “也许再也回不到以前那样上班了... ”吉川目前在东京都内的2LDK公寓和女朋友一起生活。再也回不到以前那样的上班,这到底是怎么回事呢... ?

規則が厳しい会社だったから…
「元々、家で作業をすることが多かったので彼女と部屋は分けていたんです。彼女は飲食店でアルバイトをしています。緊急事態宣言でバイトが休みになったのでヒマなのか、家事全般はやってくれていますね。テレワーク中の今、僕は自室に籠もりっきりなのですが、サーバーの動作確認をしているとき以外は顧客対応の電話を取るくらいしか仕事がないんです。PCを見ている時間以外は電話対応していればいいので、あとは自由ですね。

因为公司规定很严格...
“我本来就经常在家里工作,所以和她分了房间。 她在餐饮店打工。 因为宣布了紧急状态,所以就放假在家做家务。我现在正处于在家办公的期间,我一直把自己关在房间里,除了确认服务器的运行之外,我的工作就是接客户的电话。除了看电脑,只要接电话就好了,剩下的时间就自由了。

出社していたときは社内規定上、スマホの持ち込みはNGだったのですが、今はビデオ会議が入らない限り何をやってもバレませんからね。社用携帯で電話対応しながら、片手でスマホゲームなんてのは当たり前です」
最近では、テレワーク中に酒を飲むこともあるという吉川さん。さらに、今はオフィスでは不可能になってしまった、「あること」もやりたい放題だという。

以前上班的时候,根据公司内部的规定,不能带智能手机,但是现在除非有视频会议,否则不管做什么都不会被发现。一边用公司的手机接电话,一边用一只手玩游戏是理所当然的。
最近,吉川还经常在远程办公的时候喝酒。他还说,在办公室里不可能做的“有些事”,现在也可以随心所欲了。

「4月1日に都条例で定められた屋内全面禁煙。実は僕、かなりの愛煙家でずっと紙タバコを吸っているんです。うちのオフィスでも4月1日から喫煙所が閉鎖されて辛かったのですが、そんなときにテレワークの話が出たのでラッキーと思いましたね。
今は、部屋のベランダに灰皿を置いているので時間があれば吸い放題。緊急事態宣言が解除されて再び出社することが普通になったら、昼休憩のときに喫煙できる飲食店まで走っていって、吸えてもせいぜい2~3本ですからね」

“4月1日,东京都条例中规定室内全面禁烟。事实上,我是一个相当爱吸烟的人,一直在抽烟。从4月1日开始,我们的办公室也关闭了吸烟室,虽然很辛苦,但是在那个时候开始了远程办公,所以我感觉很幸运。
现在我把烟灰缸放在阳台上,有时间的话可以随便抽。 如果解除紧急状态,恢复正常上班,就要在午休时跑到可以抽烟的餐厅,就算能抽最多也只能抽2到3支烟啊。”

「僕、面と向かって頼まれると断れない性格なんですよ。出社しているときはそろそろ終業かな……というときに『吉川さん、ちょっと……』と残業を頼まれたり、他の人が対応しきれていない電話のフォローをすることもあったんです。それで1~2時間の残業は当たり前でした。でも、今はチャットが入りそうになったら、すぐにPCを落として退出するようになりました(笑)。
 不定期だった勤務時間も今月から9時~18時に統一されたのでかなりラクになりましたね。通勤時間もないので、始業15分前に起きればいいし着替えなくていいのでパジャマで1日過ごすことも。元々、休みの日は家でゲームしてゴロゴロ過ごすのが趣味なので、外出自粛も全然苦痛じゃありませんね。恐らく、休業が明けたら死んだような顔をして会社に行くことになります……」

“我的性格是无法当面拒绝别人的请求。上班的时候差不多快下班的时候,被拜托加班‘吉川先生,能麻烦一下吗..... ’,或者跟进别人处理不好的电话。因此,加班1到2个小时是理所当然的事情。但是现在,如果要连线对话时,我马上就退出然后关掉电脑,哈哈。
不定期的工作时间,也从这个月开始统一在9点到18点,所以变得相当轻松了。因为没有上下班的时间,你可以在上班前15分钟起床,也可以不换衣服,所以你可以一天都穿着睡衣。本来放假的时候就喜欢在家里玩游戏,无所事事地度过,所以不出门一点都不痛苦。恐怕,假期一结束,我会一副死了的样子去公司...... ”

 なお、同棲している彼女とは仕事中は完全に別室にいるため、特にストレスもないという。いくら在宅になったとはいえ、少々やりたい放題のような気もするが……。彼のようなスタイルがテレワークでストレスを溜めないコツなのかもしれない。<取材・文/結城>

另外,因为和同居的女朋友在工作中房间完全分开,所以没有什么特别的压力。虽说是在家,但总觉得有点随心所欲... 也许像他这样的风格,就是在家办公不积累压力的诀窍。

日本网友评论:
nuf*****
小学生も友達に会いたいとか学校に行きたいと放送しているが
今の状況がいいと思っている子もいると思う - Up:705 Down:7

虽然也有在播放小学生想见朋友或者去学校的节目,
但我想也有些孩子觉得现在的情况很好。

tsu*****
満員電車で通勤しなくて良いっていうだけで全然違う。
真夏の暑い中の満員電車も苦行でしかないから、
リモート勤務継続して欲しいけど、
非常事態宣言が解除されたら元通りになりそうだなぁ。 - Up:508 Down:9

光是说不用坐满员电车去上班就完全不同了。
在炎热的夏天,拥挤的电车就是苦行,
我希望能继续远程工作,
看来紧急状态解除后,就会恢复原样了啊。

tyu*****
中高の子どもがいますが、今が最高に幸せだと言ってます。
塾がオンライン授業や映像授業してくれるのですが、家から出ないで済むのが楽なようです。学校はじまったら不登校になりそうで怖い。 - Up:433 Down:13

虽然家里有初中高中的孩子,但他们说现在是最幸福的时刻。
补习班虽然采用在线授课和视频授课,但似乎不用走出家门更轻松。我害怕一旦开始上学,他就不上学了。

non*****
どちらかと言うと
半数以上が嬉しいと思う!
テレワーク最高! - Up:261 Down:7

相比之下,我觉得有一半以上的人都很高兴!
在家办公最棒!

123naganegiman
実は旦那さんの飲み会大嫌い!。 - Up:132 Down:5

其实我最讨厌老公的酒会了!

我ハ神ナリ
外で飲むとお金かかるし、自宅で飲んでる方が安いし楽だしいいよね - Up:132 Down:3

在外面喝酒要花很多钱,而在家里喝酒更便宜也更舒服。

hit*****
みんな飲み会嫌いなんですね・・・。
自分は飲み会好きで誘われたら喜んで行く方なので・・・。
でも、無理やり行かせれてた人にとってはテレワーク最高かもしれませんね
あとは家庭だけうまくまわってくれれば言うことなしですね - Up:88 Down:5

大家都讨厌酒会呢..
我喜欢喝酒,如果有人邀请我的话,我会很高兴的...
但是对于那些被迫参加酒会的人来说,远程办公可能是最好的。
除此之外,如果能照顾好家庭,就没什么好说的了。

wil*****
こればっかりは本当に人それぞれよな。
テレワークでプライベートが仕事に侵食されて辛いという人もいるし。
飼い猫と働けるテレワークは天国という人もいるし。
面倒な人との繋がりがなくなって楽という人もいるし。
生身の人との会話がなくなって辛いという人もいるし。
満員電車がなくなってストレスフリーの生活を味わったら、もう通勤生活には戻れない人もいるし。
毎日定時にビシッと決めて外に出て通勤することが生活の張りだという人もいるし。
本当にビックリするくらい千差万別。 - Up:26 Down:1

这真是因人而异啊。
有些人认为在家办公私人生活被侵蚀很难受。
有些人认为在家办公可以和他们的猫一起工作,这就是天堂。
有些人认为很轻松,因为他们断绝了与麻烦人物的联系。
有些人认为很痛苦,因为他们没法与现实的人谈话。
有些人因为没有了拥挤的电车,过上了无压力的生活,就再也回不到之前上班的生活了。
有些人说他们的生活就是每天准时到外面上班。
千差万别,真让人吃惊。

yuji*****
満員電車で触られたりホームから落とされたりするリスクがなくなるだけでも、在宅の方が100倍安全に感じてます。
成果が出せるのであれば、会社に行かなくてもいい世の中になってほしいです。 - Up:17 Down:3

即使能够减少在拥挤的火车上被触碰或从站台上掉下来的风险,在家里也感觉更安全一百倍。
如果能取得成果的话,希望这个世界变成不用去公司也可以办公的世界。

miz*****
私も自宅で仕事が楽です。
化粧も服も気にすることないし、早起きの必要もない、好きな時にトイレにいけるし、車の渋滞にはまることもないし。 - Up:6 Down:2

我在家工作也很轻松。
不用化妆,不在意衣服,不用早起,随时都可以上厕所,也不会堵车。

jnu****
私は、仕事の合間にたまに雑談したりするのも好きなので
ずっと在宅ワークだと逆に疲れてくる。
必要に応じて選択出来たら一番いいなあ。 - Up:10 Down:4

我也喜欢偶尔在工作间隙闲聊,
一直在家工作的话反而会觉得累。
如果能根据需要做出选择就最好了。

○○○○
会社は社員の人数分の通勤定期代払わなくていいから経費節減できる。
たまに出社してもそれだけの交通払えばいいだけ。 - Up:19 Down:1

公司可以节省开支,因为不需要支付与员工人数相当的通勤费用。
即使偶尔去上班也只要付相应的交通费用就行了。

you*****
現状テレワークしないといけないから仕方ない
でも日常後もテレワークでいいのか?無駄を省けるのはいいけど逆に失うものもあるのでは?
まあ、そのうち判断は企業に任せてデータをとるにはいい機会 - Up:9 Down:4

现在的情况是必须进行在家办公,所以没办法。
但是恢复日常生活之后,还可以在家办公吗?虽然可以避免浪费,但也有可能失去一些东西吧?
这是一个很好的机会,可以让公司自己做决定,并获取数据。

kread_*****
仕事帰りに飲みに誘う上司もいないし
毎日片道1時間として月に40時間の通勤時間…それだけあればどれだけ趣味に費やしたり運動したり朝御飯ちゃんと食べたり出来るか
そりゃ許されるならテレワークやめたくないわ - Up:28 Down:2

老板不会下班后会邀请我去喝酒。
每天上班单程要花一个小时,每个月四十小时的通勤时间... 如果有这些时间,会花多少时间在爱好、运动、吃早饭上呢?
如果可以的话,我可不想放弃在家办公的方式。

mof*****
テレワーク継続希望!!
でも、オフィス周りの飲食店は大打撃だね。 - Up:45 Down:2

希望继续在家办公!!
但是对办公室周围的餐馆来说,真是个灾难。

*yo*****
満員電車で長時間通勤だったからそれが無いと本当に楽でいいよ - Up:31 Down:2

在拥挤的电车坐了很长时间去上班,所以如果不这样的话,真的会很轻松。

********
以外とテレワークの働き方が増えると、あっさり少子化問題が解消しそう。 - Up:9 Down:3

除此之外,如果在家办公的工作方式增加的话,低出生率问题将很快得到解决。

sou*****
そもそも毎日満員電車に乗って会社へ行くことが異常現象でストレス社会の日本を象徴している - Up:11 Down:0

每天乘坐拥挤的电车去公司是不正常的现象,这是日本压力社会的象征

*****
業績悪化したら真っ先にリストラされるタイプの方ですね。 - Up:22 Down:1

如果业绩下滑,就是首先被裁员的对象了。

ami
飲み会なくてラッキーと思ってるのは半数以上いそうですね。 - Up:22 Down:0

我听说有一半以上的人都很幸运没有酒会了。

c1r*****
記事の写真みると健康が心配になる - Up:12 Down:1

看到这篇文章的配图就担心健康

@@wjp.cbnmvghjv
社畜は会社に行きたがる。 - Up:14 Down:5

社畜想去公司上班。

mam*****
通勤の運動量って侮れない。それに加えてこの人は酒にタバコもプラス。
長い目で健康を考えたら出社した方が良いね(笑)まぁコロナ禍の今だけは在宅を楽しんで下さい - Up:6 Down:1

上下班的运动量是不容小觑的。 再加上他还喝酒抽烟了。
从长远来看,为了你的健康,你最好去上班 哈哈,但是现在处于新冠疫情中,好好享受在家吧。

xpd*****
喫煙はまだしも、さすがに飲酒はNGだと思います。 - Up:13496 Down:1918

吸烟还好,但我觉得喝酒还是不行。

shan*****
喫煙は家の中でしろ!と思います。
ベランダで吸う人本当に迷惑です。
喫煙者って、自分の部屋がタバコくさくなるのは嫌なのに、人の洗濯物や窓を開けている近隣の室内はタバコくさくさせても関係ないと思っているのか… - Up:1402 Down:136

我想你应该在家里抽烟。
在阳台抽烟的人真的很烦人。
吸烟的人不喜欢自己的房间里有烟味,难道他们认为打开窗户,别人的衣服和邻居的房间里有烟味没有关系吗...

jac*****
成果物をきっちり出せるなら問題ない。
頑張ってる人間が偉いのではない。
成果を出せる人間が偉いのだ。 - Up:386 Down:34

如果能把成果拿出来就没问题了。
努力工作的人不是伟大的。
能取得成果的人才是伟大的。

berry
飲酒が顧客にばれたら一発解雇位のルールはないとだらしない人はどんどんルーズな仕事の仕方になりそう。
テレワークは本人の希望と関係なく向いてる人と向いてない人がいると思う。 - Up:7 Down:0

如果一个人喝酒被客户发现了,他就会被解雇,如果一个人不遵守规则,他就会变得越来越松懈。
在家办公不管本人愿不愿意,我认为有些人适合,有些人不适合。

spq*****
私も3月末から完全テレワークしています。
記事の方ほど自由ではありませんが、仕事の合間をぬって掃除洗濯、料理とかはしていますね。
いつもではありませんが・・・あとお昼休みに車飛ばして買い出しとか。
週末にほぼ家事をしなくてよくなり本当に楽なので、コロナが落ち着いても今のように100%テレワークでなくても、週に2日くらいはテレワークしてもよくなったらいいなと思っています。 - Up:3273 Down:70

我也从3月末开始完全在家办公了。
虽然不像文章中写的那么自由,但是在工作的间隙会打扫卫生、洗衣服、做饭等。
虽然不是每次都这样,但是... 午饭时间还有开车出去买东西之类的。
周末几乎不用做家务了,真的很轻松,所以就算新冠疫情平息下来了,也不用像现在这样全部在家办公,我希望一周两天左右的在家办公就好了。

おうちニスタ
ホントに同意。
理想の生活だなって思います。 - Up:383 Down:6

我完全同意。
我觉得这是理想的生活。

あんかけスパは意外と美味しい
会社は週2回の出勤で残りは自由でいいと思う。
職種にもよるけどね。 - Up:323 Down:3

我觉得公司每周上两次班,剩下的自由就可以了。
这取决于你的职业。

su1*****
休日はどこにも行けず、家にいるのは飽きましたが、在宅勤務に関しては問題ありません。
どんな事でもそうですが、利を得る人間もいれば、損をする人もいる。
全員を満足させるのは無理でしょうね。 - Up:2812 Down:26

假期哪儿也去不了,我厌倦了呆在家里,但是在家办公没有问题。
任何事情都是如此,有些人获利,有些人吃亏。
不可能让所有人都满足。

金太郎
家族で夕食を囲めるようになったし、普段なかなか話時間がない息子とも将来の話をするようになったし。 - Up:2232 Down:41

我开始和家人一起吃晚饭,和平时没有时间聊天的儿子一起谈论将来的事情。

lo*****
完全テレワークができる仕事はかなり限られていると思うから、週3通勤、週2テレワークくらいになってくれたらいいのになぁ…と思う。 - Up:46 Down:1

我认为能够完全在家办公的工作相当有限,所以如果能够每周三次上下班,两次在家办公就好了...

muk*****
在宅でサボる人は出勤しててもサボってるぞ。 - Up:213 Down:2

在家偷懒的人,即使上班也会偷懒的。

ab※※※※※
私も4月中旬からテレワークになりました。
週に2回程は、会社や客先には行きますが
仕事の質・量共に以前と変わらなく処理してます。
テレワークになってからは
子供と一緒にいれる時間が増えて楽しいです。
また、毎朝起きてからのジョギングが日課で
その後に朝食をゆっくり食べれるし
とても健康的な毎日を過ごせてます。 - Up:79 Down:10

我也是从四月中旬开始变成在家办公的。
我每周至少去公司和客户那里两次,
工作的质量和数量都和以前一样。
自从变成在家办公之后,
我很高兴能有更多的时间和孩子在一起。
每天早上起床后慢跑也是我的日常工作,
然后就可以好好吃早餐了,
我每天都过得很健康。

tae*****
仕事は苦しみを耐えながらするものっていう、日本の価値観ですね。 - Up:78 Down:0

工作就是要忍受痛苦,这就是日本的价值观。

********
出勤再開時にハードルが上がるので、逆にしんどくなりそう…… - Up:18 Down:2

重新开始上班的时候会有障碍,反而会觉得很痛苦..

a*****
正直片道2時間かけて通うのって人生の時間を大分損してる気がする。。 - Up:50 Down:0

老实说,我觉得花两个小时的时间上班,实在是浪费人生的时间。。

kag*****
タバコは自分の家で吸うから問題ないんでしょうけど、飲酒はどうなんでしょう。万が一、会社から呼び出しを受けたら、酔った状態で出勤するんですかね。道徳心が欠けているようにしか見えません。 - Up:1099 Down:43

因为烟是在自己家里抽的,所以没有问题,但是喝酒呢。万一接到公司的电话,你会醉醺醺地去上班吗。我只看到缺乏道德心。

hir*****
私は在宅待機して1ヶ月ですが、50キロ後半だった体重がはや70キロ台に到達しかけてます…………運動大事 - Up:98 Down:6

我在家待命已经一个月了,那时体重还不到50公斤,现在已经接近70公斤了... 运动很重要

tos*****
仕事中に酒飲んでいる人がいるみたいだけれど、ちゃんと仕事できるのかな…。
そこがテレワークの怖い所でさ。
私生活と仕事の境界線がわからなくなるのがね。 - Up:17 Down:2

在工作的时候喝酒的人,不知道能不能好好工作...
这就是在家办公的可怕之处。
个人生活和工作之间的界限变得模糊了。

hrr*****
マンションのベランダで喫煙はやめてください!
洗濯物に臭いが付きますし、この時期は窓を開ける事が多くなりました。
室内で吸って下されば、本人の自由ですから何も申し上げませんが、飲酒しながら仕事をしている人は軽蔑します。 - Up:852 Down:92

请不要在公寓阳台上抽烟!
洗的衣服上会有臭味,这个季节我经常打开窗户。
如果你在室内抽烟,这是你的自由,我什么都不会说,但是我鄙视那些工作喝酒的人。

*****
同感です
ベランダタバコは止めてほしい - Up:88 Down:6

我同意
请不要在阳台抽烟

alu*****
警察に通報してやればいいんですよ - Up:68 Down:10

你可以报警。

kam*****
テレワークになり、親を面倒見ながら働いている。月8万円のヘルパー料金が浮いた。
会社オフィスを解約する予定。
ずっとテレワークになります。 - Up:34 Down:1

变成在家办公后,一边照顾父母一边工作。一个月8万日元的护理费就省下来了。
我计划取消公司的办公室了。
我会一直在家办公下去。

hap*****
普段、会社の中でもそんな意識で仕事してたんでしょうね。
早い話がリストラ候補に真っ先に名前が上がるタイプ。 - Up:54 Down:3

平时在公司里也是抱着这种意识工作的吧。
简单的说,这就是在裁员候选人中最先被提名的类型。

fri*****
結果さえ出せるなら在宅のままでも良いと思う。
会社側も社員の交通費など無駄な経費かからなくて済むし。 - Up:281 Down:5

我觉得只要能出结果就可以在家呆着。
公司方面也不需要负担员工的交通费等不必要的经费。

mbh*****
別に在宅で気持ちが楽になるならそれはいいけどね、だからって酒飲んだりってのはやりすぎだよ。- Up:134 Down:3

如果你在家里感到轻松,那当然很好,但是喝酒也太过分了。

c11*****
この記事は極端な例を挙げているだけなのだろうけど、ここで取り上げられている吉川さんは社会人として失格だと思います。
 そこまで堅いこと言わなくても、仕事さえきっちりやっていればいいじゃん、と言われそうですが、いくら何でも勤務中の飲酒はあり得ません。酒飲んだ状態でサーバの動作確認したり、顧客と電話対応したりするのですか? - Up:94 Down:1

这篇报道可能只是举了一个极端的例子,但我认为这里提到的吉川先生,作为一名社会人士是不够资格的。
虽然有人说不要那么死板,只要能做好工作不就可以了吗?但是不管怎么说,也不可能在工作时喝酒的。在喝酒的状态下能确认服务器的运行情况或者和客户正常打电话?