日本网友评论:(原评论后的数字为“赞”和“踩”)
mon*****
各国が自国と外国の国民の生命と安全を守るため、科学的・専門的で適切な措置を取ることは理解できる
これが大人の対応 - Up:21168 Down:205
“各国为保护本国和外国国民的生命安全而采取科学、专业和适当的措施是可以理解的”
这才是大人的处理方式
kar*****
彼の国とは違う大人の対応。 - Up:383 Down:2
这是和那个国家(韩国)不同的大人的回应态度。
仕事に疲れた会社員
持ち込みたくないし、持ち込まれたくない。お互いに自国のことで手一杯だもん、仕方がないよね。
コロナウイルスが落ち着いたら再開すれば良いだけのはなし。
普通の国はそう思うんだけどね。 - Up:383 Down:1
不想把病毒带进来,也不想带出去。彼此都忙于自己国家的情况,没办法的吧。
如果等新冠病毒平息下来后,再开放不就好了吗。
一般国家都会这么认为吧。
yan*****
この機会に是非中国と韓国に対する付き合い方を考えた方が良い。日本政府の対応を理解している中国。理解せずに対抗心丸出しの韓国。緊急事態の時ほど本音が出てるよ。 - Up:332 Down:3
趁这个机会,一定要考虑一下对中国和韩国的交往方式。理解日本政府应对措施的中国,和不理解表现对抗心理的韩国。越是在紧急情况下越能说出真心话。
ssss
中国と韓国、我々が恐れるべき国がどちらかは明白である。贈られたマスクに感謝し、入国禁止にはの対応、、、そうかもしれないが、その間も尖閣には定期的に彼らは来ている。ヒステリックに対応する国は恐れることなかれ。ほっとけばいい。微笑んでくる相手こそ恐れるべき。 - Up:278 Down:34
中国和韩国,我们应该害怕哪一个国家,已经非常明确了。感谢中国赠送的口罩,和对禁止入境的回应... 也许他们这段时间也会定期去钓鱼岛。对于那种歇斯底里的国家不要害怕,别管它就行了。而微笑的人才应该害怕。
civ*****
中国の友達も自分所大変なのにこっちの心配してくれるんだから、そう思えるのが人だよね。
余談でいうと、中国の学校も休校なのだが、インターネットで自宅授業している。
日本の学生は休校でもファーストフード店で遊ぶ始末。
日本より進んでる所に我が国の遅れに危機感を感じる。 - Up:165 Down:0
中国的朋友们明明自己也很辛苦,但是却还为我们担心,能这么想的才是人吧。
附带说一句,中国的学校也停课了,只是在家里网上上课。
日本学生即使停课了,也在快餐店玩耍。
在比日本先进的地方,对我国的落后感到危机感了。
h*r*****
中国のこういうところは、かの国と異なるところですね。
もっともいずれ中国の领导者に日本に来て欲しいから、
中国には怒らせないように事前に連絡入れて
かの国はどうでもいいから連絡しなかったのだろうけど。 - Up:182 Down:1
中国的这种态度和那个国家不一样啊。
当然,因为希望中国领导人能早日来日本,
为了避免惹恼中国,还是请事先联系一下。
而对于那个国家,怎么样都无所谓啦,所以才没联系吧。
Lui
きっと中国も本音としては色々な思いはあるとは思います。
ただ、実際のところ中国にしても韓国にしても日本にしても、感染者数で世界ワーストランキングに名を連ねてしまっている状況を考えると、他国から一時的な入国制限を受ける事は致し方のない話だと思いますし、他国の対外政策への批判よりも自国の医療政策をどうするか考える事を優先するべきでしょう。
韓国は既に感染者数は中国に次ぐ2位になってしまってる訳ですから、文政権もくだらない事を考えずに自国民の事を考えて欲しいですね。 - Up:108 Down:0
我认为中国的真心话里一定也有很多想法吧。
但是,事实上,无论是中国、韩国还是日本,在感染人数上都进入了世界最差的排名了,从这种情况来看,其他国家暂时入境限制也是没有办法的事情,然而,与其批评其他国家的外交政策,我们更应该考虑如何处理我们自己的医疗政策。
韩国的感染人数已经仅次于中国了,所以希望文在寅不要考虑其他无聊的事情,而是考虑本国国民吧。
dsd
お互いに出入国規制を行っても今の時期はやむを得ずというのが普通の感性です。
韓国だけは別のようですが。 - Up:19009 Down:285
即使彼此限制出入境,现在这个时期也是不得已,这是普通的感性认识。
但韩国好像是不一样的国家。
消防指揮車 落札 失パイ パイ。。
別の件だが、先日報道があった「 韓国人バレエダンサーが新型コロナウイルス感染拡大を懸念し「自宅待機」を言い渡されていたにも関わらず、恋人と日本旅行に出かけ、そのようすをSNSに投稿したことで非難の声があがっている。 」においても‥ - Up:92 Down:1
另一件事,前几天有报道 “因为担心新冠病毒感染扩散,韩国的芭蕾舞者被告知待在家里,但还是和恋人一起去日本旅行了,然后把这动态发在社交平台上,引起了人们不断指责”的情况....
meg*****
この時期に韓国旅行に行かれている方がいっぱいいるのに驚きました。インタビューでは若い女性が4月から行くとか。私の知り合いならまず今は辞めた方がと声をかけたい。 - Up:47 Down:0
我很惊讶这个时候有很多人去韩国旅行。 采访中提到一位年轻的女士四月份就要去了。 如果是我认识的人,我首先会想告诉对方,还是取消比较好。
sgmoo**
こういう時、中国はなんだかんだ冷静だから強いし油断ならない。
韓国は・・・・・・まあね あるいみいつも通りだよ・・・ - Up:34 Down:0
在这种情况下,中国总是很因冷静而强大,不能掉以轻心。
韩国的话... 没关系,还是老样子呢...
kam*****
日中は「コロナウイルス問題」では、絶えず情報交換を行って居り、今回 日本が取る中国、韓国からの入国者への2週間「隔離処置案」は、日本は事前に中国側に説明していたとの報道もされて居りますね。日中から確実な情報交換が中々得られていない文在寅政権でしょうね。 - Up:11104 Down:382
据报道,日中两国就“新型冠状病毒问题”不断交换信息,日本此次采取的对中国和韩国入境者的为期两周的“隔离处理方案”有事先向中国方面说明了。文在寅政府应该是没有从日中得到确切的信息交换吧。
zib*****
要所要所で感情より理性を優先して来るから怖いし一応の信頼は出来る
上から下まで感情のまま行動する国はウザいが怖くない - Up:78 Down:1
在关键时刻,把理性放在感情之前,虽然很可怕,但也可以暂时信任他们。
从上到下都是感情用事的国家真烦人,没害怕的感觉。
dkk*****
中国とは事前に調整し内諾を受けた上で取り決め、韓国は面倒くさいしどうでもいいから事前調整なしだったのかな。 - Up:65 Down:2
与中国事先进行了协商,在得到内部同意后再做绝对,而韩国因为太麻烦,怎么样都无所谓,所以没有事先进行协商吧。
ill*****
韓国に事前説明しても絶対裏切りそうだからなw
中国はまぁ、色々あってもこういう時は理解してくれそう - Up:54 Down:0
即使事先有向韩国解释,也绝对会出尔反尔的 哈哈
中国的话,即使发生了很多事情,但在这种情况下会理解的
e24k41dn
中国人は、まだ日本人の話は理解できる。
韓は、話が通じない。もはや相手にするだけ無駄。 - Up:74 Down:0
中国人还能理解日本人的话。
而跟韩国话都说不通。现在已经没有必要再和他们对抗了。
van*****
中国はまだ大人ですよね。
一方、韓国は非常時でも対抗措置をとってきた。 - Up:4104 Down:13
中国还算是大人吧。
相反,韩国在非常时期也采取了对抗的措施。
nar*****
中国は自国の政策のために反日パフォーマンスを利用してるだけで、実に現実的かつ合理的だからね。 - Up:182 Down:2
因为中国只是为了自己的政策,而利用反日表演,非常现实又合理啊。
abe*****
中国も好きではないが、相対的に見れば韓国と比べるのは中国に失礼と思う。それだけ韓国はしょうもない国に成り下がった。なのにいまだに韓国との交流なんて馬鹿なことを言ってる極楽とんぼみたいな奴をみると本当に馬鹿じゃないかと思うね。 - Up:168 Down:2
虽然也不喜欢中国,但是和韩国相比,那对中国来说就太失礼了。 所以韩国沦落为没有任何价值的国家。但是到现在还看到一些蠢货在说与韩国交流之类的话。
fan*****
というか中国はいうても独裁だなら常に国益で動けるけど、韓国の場合は国民向けのパフォーマンスを常に第一に考えないといけないから辛い。
どこの国も国民のガス抜きのために何かをやるということはよくあるけど、なぜか韓国はその要素がとてつもなくでかい - Up:12 Down:1
虽然说中国是专制国家,但经常能从国家利益出发,而韩国的情况是,必须把面向国民的表演放在首位,所以非常麻烦。
任何国家都经常做一些事来消除国民的怨气。但是不知为什么,韩国的情况却出乎意料
apa*****
どこかのお国とは大違いですね。
有事の場合はこれが普通の国の反応だと思いますが。 - Up:3855 Down:13
和某个国家不一样。
在紧急情况下,我认为这是普通国家的反应。
sad*****
いやいや、、実は既に中国とは合意済の出来レースだったんですよねw そうで無かったらあのヘタレの安倍首相が独断で発表など出来る訳が無い事はチト考えたら判る事でしょ? - Up:25 Down:11
不不不,其实是日本已经和中国达成共识了,哈哈,如果不是这样的话,那个二货安倍首相怎么可能会独自发表这决定呢?
dra*****
韓国の文在寅が「新型コロナウイルス肺炎に日韓で協力しよう」って行ってたはずなのにいつのまにか対抗処置なんて意味のわからない事を言い出したのと比べると中国の対応の方がマトモだよね。 - Up:3717 Down:16
韩国的文在寅明明说过“日韩一起协作应对新冠病毒肺炎”的话吧,却不知什么时候,说对抗措施之类莫名其妙的话,与此相比,中国的应对才更为正确吧。
mc2*****
韓国の本音が出たということ。
コロナ対策よりも反日祭りのほうが天災ムン大統領には重要ということですね。 - Up:249 Down:0
也就是说,韩国已经表露了自己的真实想法。
对文总统来说,反日庆典比新冠病毒对策更重要吧。
crx*****
以前安倍首相が言ってましたね。
「中国は好きではないが対話はできる。
しかし韓国は対話すらできない国だ」
いい加減、大人になってくださいよ! - Up:47 Down:3
以前安倍首相也说过吧。
“虽然对中国没好感,但可以进行对话。但是韩国是连对话都不能进行的国家”
适可而止了,成熟点吧!
技術·品質が全く駄目な国(日本)
日本はまともじゃないよ - Up:2 Down:53
日本才是不正常啊
zra*****
日本農業界も、もっと韓国に対して強行姿勢をとるべき。せっかくの品種改良で素晴らしい農産物を開発しても、直ぐに騙されて盗まれて韓国オリジナルとして 世界に販売され。莫大な損害額ですよ! これをきっかけに、農業分野に韓国を近づけない政策を 農水省とJAが推進すべき。 - Up:78 Down:0
日本农业界也应该对韩国采取更强硬的态度。好不容易通过品种改良开发出了优秀的农产品,但是马上就被韩国骗取了,作为它们的原创销售到了世界各地。这是一个巨大的损失! 以此为契机,日本农业协会和农林水产省应该推进阻止韩国接近日本农业领域的政策。
koj*****
事態が終息しても、日本はオリンピックに韓国だけ追放すれば良い。 - Up:79 Down:0
即使事态平息了,日本只要在奥运会上把韩国赶出去就好了。
若い女性に大嫉妬中
武漢ウイルス - Up:1 Down:1
武汉病毒
edw*****
武漢ウイルスという呼び方やめてもらわない? - Up:38 Down:79
能不能停止叫武汉病毒这称呼?
sat*****
武漢ウイルスはNG
せっかくば韓国ぶっ潰すチャンスなんだから中国には忖度してね - Up:11 Down:0
叫武汉病毒不合适
我们好不容易才有机会打倒韩国,考虑一下中国吧。
nns*****
中国は目先の利益より、数年〜数十年後の利益を虎視眈々と狙う。その間に生じる痛みは耐える国民性。
韓国は目先の利益に固執し、数年〜数十年後の利益を棒に振る国民性。
思えば国交正常化した時もそんな感じ。 - Up:131 Down:0
中国比起眼前的利润,更会虎视眈眈地盯着多年乃至数十年后的利润。在这期间对痛苦的忍耐力是他们国民性。
韩国的国民性是只顾眼前利益,无视数年或数十年的利益。
回想起来,外交正常化时也是这种感觉。
mxk*****
何だかんだ周りの国々と揉め事起こしてはいるが国としての体裁を保つことは出来るんですよね中国って。
これで北朝鮮みたいな政治とかやらかしたらとっくに米さんに敵国認定されてミサイル撃ち込まれてるでしょうしね。
ところがお隣のお国はそれすら出来ていないというレベルですからね。 - Up:4 Down:0
中国虽然和周围的国家发生了争执,但还是能够保持作为国家的体面。
如果现在还搞像朝鲜这样的政治,早就被美国认定为敌国,发射导弹了吧。
可是邻国连这个都做不到。
asimov
ここで「理解できる」と言える中国は、やはり一筋縄ではいかない相手だと思います。
今回の経済的損失をお互いに挽回するためには、お付き合いしていく必要がありそうですが、適度な距離感は保っておきたい相手です。
無駄に騒ぐだけの隣国とは、疎遠になりたい想いが募るばかりですが。 - Up:2255 Down:17
我认为在这情况能说“可以理解”的中国,果然是一个难以捉摸的对手。
为了互相挽回这次疫情的经济损失,可能有必要继续交往下去,但是想保持适当的距离感。
对于那个只会瞎闹的邻国,越来越想疏远他们了。
bpd*****
Chinaは損得でKoreaは感情で動きます。 - Up:218 Down:0
中国是计算得失,韩国是情感驱动。
fox
中国は何手も先を読んで答えを出す。
韓国は洗脳教育の成果で何かあると血液が沸騰してしまう。 - Up:114 Down:0
中国总是先预测一切,然后再给出答案。
韩国因洗脑教育的成果,如果有什么事情发生,血液就会沸腾。
net*****
韓国との対応とは、天地の差だな…
ちょっと中国を見直した…
韓国には余計に嫌悪感が高まったが… - Up:1258 Down:8
与韩国的回应真是天壤之别啊...
稍微对中国另眼相看了..
对韩国的厌恶感更强烈了...
mas*****
普通は、この対応が正しいと思う。
なのに、南朝鮮ときたら…呆れる。 - Up:1202 Down:10
一般来说,我认为这种回应是正确的。
但是南朝鲜... 真是令人吃惊。
kh_*****
中国は理解が良くてよかった。
今は非常事態なわけだし、これが普通だと思う。
一方の韓国は…
日本に対して報復措置取ってきた。
あの国は本当に日本に対してだけ、こういうことをしてくる。
いちいち韓国は絡んでくるからめんどくさい。 - Up:1108 Down:11
很高兴中国能理解。
现在是紧急状态,我觉得这很正常。
相反,韩国.... 对日本采取了报复措施。
那个国家真的只对日本做这样的事。
韩国总是一次次纠缠过来,真是麻烦。
zra*****
日中両政府が、何度も裏で かなり詰めた打ち合わせをしていたのではないかと思います。
中国领导者訪日延期と相互に入国管理強化をタイミング合わせて発動。不思議と罵り合いも無く。 - Up:19 Down:1
我想,中日两国政府曾多次在幕后进行相当紧密的协商吧。
中国领导人推迟访日,和相互启动加强入境管理。难以置信的是他们并没有互相指责。
tpy*****
中国とは理性的な話ができる。
韓国とはそれができない。 - Up:981 Down:7
我们可以和中国进行理性的对话。和韩国无法做到这点。
spx*****
中国は大人の対応している、私も歓迎します、早く収縮して正常に戻る事を祈ります- Up:822 Down:5
中国是大人的回应,我也欢迎,希望能尽快平息恢复正常
nan*****
かの国より大人の対応ですね
当然の対応だし。 - Up:809 Down:8
比起那个国家,更像是大人的回应方式
这是理所当然的。
yut*****
それに引き換え韓国と言う国は、対抗措置とし入国禁止するって、防疫は対抗措置でするのか? - Up:727 Down:9
与此相反,韩国作为对抗措施禁止入境,难道防疫是一种对抗措施吗?
yoh*****
中国は昔から、日本なんて比べ物にならないくらい
强かで合理的、長期的な得を考える恐ろしい国ですよ。
好き嫌いは別として、さすがは大国だけある。
韓国なんて中国と比べるに値しない。 - Up:17 Down:0
中国自古以来,日本什么的是无法与之比拟的。
这是一个高度考虑合理的、长期的利益的可怕国家。
不论是好是坏,不愧是大国。
韩国根本不配和中国相比。
suk*****
中国とは事前にトップ同士で話した上でお互い入国禁止にしたんでしょうな。だから中国から反発は無いってことだからそうしたんだなと。
韓国とは話し合いせずに日本が一方的に入国禁止にしたのは良いと思う。 - Up:469 Down:6
是与中国事先进行了首脑之间的对话,然后互相禁止了入境吧。中国没有反对,所以才会这么做。
我认为日本在没有与韩国进行对话的情况下,单方面禁止入境措施,是不错的做法。
crea******
ハッキリ言ってどうでもいい国だからだな - Up:41 Down:1
因为这个国家根本不重要
blp*****
お互い様だからな。
尖閣で火花を散らしている以上、関係悪化は出来るだけ避けておきたい。一つの間違いが本気で戦争リスクに繋がる。 - Up:859 Down:172
因为我们彼此彼此。
既然在钓鱼岛上火花四溅,就尽量避免关系恶化。一个错误真的会导致战争的风险。
マモ
有史の側面からみても中国は大国
色々問題もあるし辟易させられるところもある
共産国家になっての危険性もあるがそこはやはり長い歴史をもった大国
ここは中国と日本
コロナについてはおもて向きでも手を取り合って今は往来を控えよう!は大変にスマート!
少し遅かったが笑コロナは強敵なので頑張っていってほしいよ
日中とも - Up:320 Down:4
从历史的角度来看,中国是大国,
有各种各样的问题,也有让人束手无策的地方。
虽然有成为GC国家的危险性,但那毕竟是具有悠久历史的大国。
现在这情况,中国和日本关于新冠病毒问题上,即使是表面上也携手合作,控制来往!非常聪明!
虽然有点晚了哈哈,但是新冠病毒是强敌,所以请加油哦,日本和中国都是。
qwertyuiop
所詮韓国はユーラシア大陸の盲腸みたいな存在。 - Up:8 Down:0
毕竟,韩国就像是欧亚大陆的盲肠。
aki*****
どこかの国と違って、大人の対応だと思います。
今は色々不便で困ったことがあって、も、今を我慢しないともっと長期間大変なことになりそうな気がします。
相手国の決断を受け入れ合う姿勢が大事です。そう考えると、やはりどこかの国とはやはり付き合えないと再認識させられます。 - Up:293 Down:2
不像某些国家,我认为这是大人的回应。
虽然现在有很多不便和困难,但是如果现在不能忍受,恐怕会在更长的时间里陷入更大的困难。
重要的是互相接受对方国家的决定的态度。 这样一想的话,就让我再次认识到,与某个国家还是无法相处。
nnb*****
お互いの為であることがお互いわかっている決断ですね - Up:389 Down:3
我们都知道这是为了彼此而做的决定
lal*****
韓国が大人の対応?
(ヾノ・∀・`)ムリムリ - Up:17 Down:0
韩国是大人的回应?
(ヾノ・∀・`)不可能的。
gan*****
中韓って一括りにしがちだけれど、こういう危機の時に本質が現れるね。
中国は冷静で大人。
どちらも疲れる隣人だけど、中国にはまだ理性がある。 - Up:221 Down:1
虽然很容易把中韩一概而论,但在这种危机时刻,本质就会显现出来。
中国是冷静、成熟的大人。
虽然这两个都是让人头疼的邻居,但中国还是有理性的。
tea*****
確かに
中国が理性を失くしたら終わりですよね笑 - Up:2 Down:0
确实,
如果连中国都失去了理性,就完蛋了吧哈哈
sat*****
ん~こう言うのを見ると中国とは仲良く出来る可能性を少しは感じるよね。
ちゃんとマスクとかでも送って感謝されてたし、中国の人も恩返しで送ってくれてるし。 - Up:177 Down:3
嗯~ 这样说的话,多少能感觉到和中国搞好关系的可能性了。
送口罩之类的,被中国感谢了,中国人也用报答的方式送物资来了。
うぅ~休みくれ
中国が世界的に大国となるための適切な対応をし始めてるな
今は各々の国が国益のために制限を掛け合うのは一時のやむを得ない措置 - Up:120 Down:1
中国已经开始为成为世界大国,做出适当的回应了
现在,各国为了国家利益,互相限制是不得已的措施。
bh1*****
感染国である日本を他国が入国制限してもそれは理解できるしね。別の意図とかなんて感じようもんがないもの。
困った時はお互い様。ウイルスこれ以上広めない為の措置、終息するまでは協力しあいたいものですね。 - Up:129 Down:2
其他国家限制感染国家日本的入境,也是可以理解的。没有别的意图。
当有麻烦的时候,我们要互相帮助。希望我们能够合作,直到病毒停止传播。
c_k*****
色々問題もありますが
お互い頑張っていきましょう - Up:164 Down:1
虽然有很多问题,
让我们一起努力吧
asa*****
中華人民共和国政府のこの件の対応は
冷静且つ良識的・博識的で
正に紳士的・大人の謙虚な姿勢だと思います。
中国领导者の国賓来日が残念ながら延期と
なりましたが「最高のおもてなし!」で
訪日下さる日を楽しみにお待ち致しております。 - Up:131 Down:13
中华人民共和国ZF对此事的回应是:冷静,理智和博学。
我认为这是一种绅士、大人的谦虚姿态。
中国领导人作为日本国宾来访推迟了,令人遗憾,但是会以“最盛大的招待! ”
很期待您访问日本的那一天。
ich*****
日本の入国制限「理解できる」。中国外務省コメント。これが一般常識のある国家の反応。当然中国领导者の来日延期の発表後に今回の制限が発表されてることを考えれば中国サイドと綿密な調整が行われたのは明らか。一方韓国は反発するに決まってる決まってるから無視だったのだろう。そんなこともあって韓国はヒステリーになっているだけ。 - Up:67 Down:1
中国外交部评论日本的入境限制“可以理解”。这就是有常识的国家的反应。当然,中国领导人宣布推迟访问日本之后,又公布了此次的入境限制,从这一点来看,很明显日本与中国方面已经进行了细致的调整了。另一方面,韩国当然会反对了,所以才会无视韩国吧。也正因为如此,韩国才变得歇斯底里。
なお
いいじゃないですか。
この規制が、ずっと続くわけではないでしょう。
この世界的危機な事態に、皆んな自国の事を思うからこその決断なんですよ。
今の時点で、外国人ウェルカムの方が、どうかしてる。
はっきりした態度を示す事は大事だと思う。 - Up:45 Down:0
这不是挺好的吗。
这些限制又不是长期的。
在这场全球性的危机中,每个人都为自己的国家着想,所以才会做出这样的决定。
在这个时候,欢迎外国人的做法就更奇怪了。
我认为表现出明确的态度是很重要的。
dqb*****
敵対的な動機でもなく状況を考えれば当然の反応。
目先の経済に多少のリスクがあっても世界の国々が防疫のためにできることは何でもやるべき。 - Up:38 Down:0
不是出于敌对的动机,而是考虑到当下的情况,这是理所当然的回应。
即使眼前的经济多少有些风险,世界各国为了防疫,应该尽其所能。
wbq*****
テレビの報道によると、中国版ツイッターで中国国民も多くが日本の措置に理解を示しているとのこと。
それどころか、むしろ「遅かったじゃないか」「もっと早くすればよかったのでは」という意見まで出ているとか。
自国に対して入国制限をされてもこの反応、中国は政府も国民もナショナリズムに流されず冷静ですね。 - Up:28 Down:2
电视台有报道说,在中国版推特上,大部分中国国民对日本的措施表示理解。
事实上,甚至有出现“你们实施晚了”、“早点实施不就好了吗”的评论。
对自己的国家即使实行入境限制,也是这种反应,中国ZF和国民都不会受到民族主义的影响,很冷静。
xrb*****
中は「理解できる」としているが、韓は「理解できない」ようだ。
韓は、あくまでも外交としての報復措置の位置づけだから、ウィルス封じ込めの意思はない。 - Up:51 Down:0
虽然中国表示“可以理解” ,但韩国却似乎“不能理解”。
韩国是作为外交的报复措施,并没有封锁病毒的意思。
qqw*****
この件に関しては中国の対応は大人だね。
本当に手ごわい相手だよ。油断はできない。
韓国はもともと感情的だけど文政権でますます幼稚になってきた感じがするよ。
中国も最近の韓国とは同調しないようにしているよな。
どちらの陣営からも相手にされなくなっている感じがするよ。 - Up:18 Down:0
关于这件事,中国的回应方式很成熟。
真是个难对付的对手啊。不能掉以轻心。
韩国本来就是感情用事的国家,但是文政权让我觉得越来越幼稚了。
最近,中国也尽量不和韩国保持一致了。
我感觉哪边的阵营都不理睬韩国了。
pon*****
より韓国の対応の異常さが強調されたコメントです。
遅きに失した・・とは思いますし、もっと早く措置すべきだったと思いますが、規制しないよりは良いと思います。
しかし、なぜ、このタイミングだったのか・・習近平の来日延期と密接な関わりを感じます。 - Up:14 Down:0
这评论更加强调韩国的回应有多异常了。
我觉得太迟了... 应该早点采取措施的,但总比没有限制要好。
但是,为什么是这个时机... 我感觉这和中国领导人访日延期有密切的联系。
dru*****
中国はこれから世界を牽引する大国として常に大きな器を持つ国であってほしい。日本は培った技術力、ノウハウで対等な立場で中国を支援
これが今後の理想的なアジアだと思います。
他国を見下すことのできる国力を持つのが大国ではなく、他国と対等に接し、尚且つまとめる事ができる度量を持つのが大国だと思います。
韓国はまぁ..消滅しないように頑張ってください。 - Up:6 Down:0
希望中国今后能作为引领世界的大国,成为始终拥有很大器量的国家。日本在培养技术能力和经验方面,能以对等的立场支援中国,我认为这是未来理想的亚洲。
我认为,拥有可以轻视其他国家的国力,不是大国,而能够与其他国家平等相待、拥有能够总结的度量,才是大国。
韩国嘛... 请努力不要消失了。
sin*****
政治ごっこじゃないので、この種のことに対して対抗措置というのは全く意味がわからない話です. - Up:12 Down:0
这不是政治游戏,所以对这种事情采取对抗措施是完全没有意义的。
ppc*****
中国は感情では動かない。自国の、そして中国共産党の損になるか得になるか冷静に判断して行動をとる。
今回の件で反発するのは損になると判断したのだろう。 - Up:22 Down:2
中国不会感情用事的。他们会冷静地判断对自己的国家和GCD是有利还是有害,然后采取行动。
他们认为,因为这次事件而反驳是一种损失。
*****
自分だけだろうか?
中国のこの冷静なコメントに、好感度急上昇。感動している。
世界中でコロナの終息を望んでいる。
中国は一番大変な状況ですが、お互い終息に向けて頑張っていきましょう!
某国政府の対抗措置が非常に幼稚に思えてしまう・・・。 - Up:6 Down:0
难道只有我自己这样吗?对于中国这么冷静的评论,好感度急剧上升。我感动到了。
全世界都希望平息新冠病毒疫情。
虽然中国的情况是最艰难的,但是让我们为彼此的安宁而努力吧!
某国政府的对抗措施,看起来非常幼稚...
mir*****
それに比べ、報復措置などと言っちゃった韓国って…
真っ先に中国人排除デモを行ったり、数さえ日本に勝れば良いという発送しかないマスク支援。
挙げ句の果てに、中国が日本にしか感謝しないと怒り出す始末。
日本の善意が伝わっているからこそ、中国はこれを理解し評価して大人の対応をした。中韓の差は歴然としている。
いまは国境を超えてウイルス制圧に向けた協力をするとき。 - Up:3 Down:0
相比之下,说什么要采取报复措施的韩国...
最先进行了排除中国人的示威游行,送给中国的口罩,只要数量上能超过日本就行。
结果,中国只对日本表示了感谢,他们就生气了。
正因为日本传达了善意,所以中国才会理解和评价这件事,做出大人的回应。中韩之间的差距非常明显。
现在是我们超越国境,合作压制病毒的时候了。
dak*****
中国は将来性成長見えるけど韓国は救いのないね
同じ大陸続きかつ属国だったのにもかかわらずなんでこんな違いがあるのか不思議でならない。 - Up:58 Down:0
中国的发展看起来很有前景,但是韩国是真没救了。
我们曾经同是大陆的附属国,为什么会有这么大的差异呢,真是不可思议。
hog*****
春節前にやったら反応は違っただろうとは思うけれど、そこは流石中国。大人の反応は普通こうでしょう。どこぞの盲腸とは全く違う。敵国ながらもお互い適度な距離をわかっていらっしゃるようでなによりです。盲腸とは縁を切るのが一番ですね。 - Up:4 Down:0
如果在春节之前这样做的话,反应或许会不一样吧,但那里毕竟是中国。大人的反应通常是这样的吧。和某根盲肠完全不一样。最重要的是,虽然是敌对国家,但似乎彼此之间有适当的距离。和盲肠切断关系是最好的吧。
dkk*****
>感染拡大防止のため日本政府が中国からの入国制限強化を決めたことについて「各国が自国と外国の国民の生命と安全を守るため、科学的・専門的で適切な措置を取ることは理解できる」
韓国政府の皆さーん、聞いてますかー? - Up:15 Down:0
“为了防止感染扩散,日本政府决定加强对从中国入境的限制“各国为保护本国和外国国民的生命和安全,采取科学、专业和适当的措施,是可以理解的”
韩国政府的各位,听到了没有?
i_s*****
韓国との差が出て、好感が持てるが、アメリカからの切り崩しに掛かってるようにも見える。
こういう大人の方が怖いな。 - Up:17 Down:1
虽然与韩国的差距很大,让人有好感,但是看上去开始和美国决裂了。
这样的大人更可怕啊。
643のダブルプレー
今の状況では仕方ない措置だと思う。
終息すれば元に戻せばいい。
どこぞのお隣さんは救いようがないね。 - Up:8 Down:0
我认为,在目前的情况下,这是无可奈何的措施。
疫情结束之后,我们就可以恢复原样了。
某个邻居真是无药可救啊。