蓝林网 > 国际社会 > 正文

[2020-03-08]疫情期间,中国活跃的在线教育行业

文章原始标题:活況の中国オンライン教育業界、資産1兆円超えの創業者も
国外来源地址:https://newspicks.com/news/4682471
该译文由蓝林网编辑,转载请声明来源(蓝林网)

内容简介:在中国的《史记》中也有“祸兮福所倚,福兮祸所伏”之说,新冠肺炎的感染扩散似乎给互联网服务业带来了“福”的一面。 在中国,“停课不停学”的号召下,同时开始了在线授课。
AHChat.cn
几乎无所不知
帮我写一篇XX主题的文章讲稿→
请帮我写个HTTP的GET访问代码→
变形金刚是买车险,还是买人险?→


NP网友评论:
西村 友作,中国 対外経済貿易大学 国際経済研究院 教授
中国の『史記』にも「禍福は糾える縄の如し」とありますが、新型肺炎の感染拡大は、インターネットサービス業にとっては「福」をもたらしそうです。
中国では、「停課不停学(授業を止めても、学びは止めない)」の掛け声の下、オンライン授業を一斉に始めました。
私が勤める対外経済貿易大学でも、急ピッチで準備が進められすでに新学期がスタートしています。また、修士・博士課程の指導教官には、ウィーチャットを使った学生管理が要請されました。私が指導する学生たちも修士論文の初稿提出期限が迫ってきており、メールやテキストメッセージだけでなく、ビデオチャットなどを利用した指導を行っています。
危機への対応速度は本当に速いと感じます。 - Like:65

西村 友作,中国 对外经济贸易大学 国际经济研究院 教授
在中国的《史记》中也有“祸兮福所倚,福兮祸所伏”之说,新冠肺炎的感染扩散似乎给互联网服务业带来了“福”的一面。
在中国,“停课不停学”的号召下,同时开始了在线授课。
在我工作的对外经济贸易大学,准备工作也非常迅速,新学期已经开始了。另外,硕士、博士课程的指导教官使用微信来管理学生。我指导的学生也临近了硕士论文的初稿提交期限,他们不仅利用邮件和短信,还利用视频聊天等方式提供指导。
我觉得中国应对危机的速度真的很快。

讃井 康智,ライフイズテック 取締役 兼 公教育担当
オンライン教育が定着するには、インフラ整備と学習観の転換の2つが必要です。
日本でもこの2つができている家庭では当然のようにオンライン教育サービスを使っている。一方で、ほとんどの学校はこの2つが進んでいません。
インフラ整備はGIGAスクール構想(パソコン1人1台施策)で公立校も含めて一気に変化が訪れると思いますが、問題は後者です。
20世紀型の黒板とチョークの授業で、先生の話を聞かせることを教員の価値と思っているままでは、オンライン教育サービスは導入されど、使われず、結果ビジネスがスケールしません。
子どもたちはスマホも使いなれており、オンライン教育にはすぐアダプトします。問題は大人です。 - Like:38

讃井 康智,Lifetech董事兼公共教育主管
在线教育要得到落实,需要基础设施建设和学习观念的转变两方面。
在日本,有这两方面的家庭,很自然地使用在线教育服务。另一方面,大多数学校在这两方面都没有进展。
全球信息与治理学术(GIGA) 学校的基础设施建设构想(每人一台电脑的政策),包括公立学校在内,我认为一下子就会产生变化,但问题是观念的转变。
如果在20世纪的粉笔黑板的课堂上,把听老师讲课当作老师的价值的话,这样虽然推行网上教育服务,但是没有使用,也就就不能扩大商业规模了。
孩子们已经习惯了使用智能手机,很快就适应了在线教育。问题是成年人。

中村 伊知哉,慶應義塾大学大学院メディアデザイン研究科 教授
文科省の会議で有識者とされるかたがたから「教育IT化のメリットは何か」という質問攻めに合ったのはつい数年前。その時ぼくは「日本だけがIT化しないメリットは何か」という逆質問をぶつけました。答えはありませんでした。
先般PC5人に1台の日本が1人1台向け補正予算をつけたところ「唐突だ」と反発する自治体もみられる一方、コロナで中国は全員がネットで学習する態勢を敷く。日本政府は休校までは要請できたが、家でネットで勉強できませんね。
改めて聞く。「日本だけがIT化しないメリットは何だったのか」。
さあ急ぎましょう。 - Like:26

中村 伊知哉,庆应义塾大学 院媒体设计研究科,教授
几年前,在文部省的一次会议上,一些知识分子问我: “教育IT化的好处是什么? ”然后我反问了一个问题:“只有日本没有IT化,这好处是什么? ”没有回答。在新冠病毒爆发期间,中国则采取了所有人通过网络学习的举措。虽然日本政府可以要求停课,但是不能在家网上学习。
我再问一次,“只有日本没有IT化,这好处是什么? ”
好了,我们快点行动吧。

国光 宏尚,gumi 代表取締役
オンライン教育にテレワーク、ネット診療、今回のコロナはマイナス面だけではなく、これからの働き方や生活の仕方を大きく変えるキッカケになりそうだし、していく必要がある。これによって生産性が大幅に上がることにも繋がっていく
人気の高まりを受け、オンライン教育企業の経営者たちの資産額は急増している。中でも、「TALエデュケーション・グループ(e度教育網)」創業者のZhang Bangxin(劉亜超)の資産額は100億ドル(約1.1兆円)を突破した。 - Like:24

国光 宏尚,古米 董事长
在线教育、远程办公、网络诊疗、这次的新冠疫情不仅有负面影响,还有可能成为改变今后工作方式和生活方式的契机,因此有必要进行下去。这也会带来生产效率的大幅度提高。
随着人气的上升,在线教育企业的经营者们资产额正在剧增。其中,TAL教育集团(e度教育网)创始人刘亚超、张邦鑫的资产额突破了100亿美元(约1.1万亿日元)。

角田 拓志,VR法人HIKKY ゼネラルマネージャー
中国の教育に対する意識は非常に高い。嫁さんが中国人で、中国の同年代の子どもを持つ親の友達が多い私の個人的な見解だけど、とにかく家族への愛が深く、彼らの考える不幸(貧乏で家族愛が薄い)になることを子どもには絶対させまいとしている。普通に育てたら一定の教育レベルが担保されてお金がなくてもそれなりに幸せに暮らせると思っている日本人の親(私のこと)とは圧倒的に違う危機意識を感じる。 - Like:16

角田 拓志,VR 法人 HIKKY 总经理
中国对教育的意识非常高。虽然我个人认为,妻子是中国人,而且有很多中国同龄孩子的父母朋友,虽然是我的个人看法,总之,他们对家人的爱非常深,所以他们绝对不会让孩子遭受他们所认为的不幸(因贫穷而家庭感情淡薄)。 这种危机感与日本的父母(我)的感受截然不同——日本的父母认为,如果他们按照正常的方式抚养孩子,就可以保障一定的教育水平,即使没有钱,也能得很幸福。

Okada Takashi,freee データサイエンティスト・データアナリスト
”アナリストは、オンライン教育界への追い風は当面続くと見ている。なぜなら、一度生徒とその保護者がバーチャルな教育環境に慣れれば、新たなサービスを試し、継続的に料金を支払うようになるからだ。”
国内でも現状をビジネスチャンスとして捉え、無償化を決めているオンライン教育サービスが出てきていますね。- Like:08

Okada Takashi,Freee数据科学家·数据分析师
“分析师认为,在线教育界的浪潮将持续一段时间。因为一旦学生及其家长习惯了虚拟的教育环境,他们就会开始尝试新的服务,并继续支付费用。”
日本国内也有把现状当作商机,决定提供免费化的网络教育服务。

松野 豊,日中産業研究院(東京&北京) 代表取締役
オンライン教育は、サービス企業のビジネス拡大等、事業の市場性の方に注目が集まりがちだが、本当に重要なのは、果たして社会の質や生産性が上がるのかという視点だろう。
移動効率化や教育機会拡大、教育データ蓄積などのメリットは確かにあるが、集団生活のモラル、組織プレー、感動の共有とかそういうものは、退化してしまうのではないか。 - Like:07

松野 豊,日中产业研究院(东京&北京) 董事长
在线教育很容易受到服务企业的事业扩大等业务市场性的关注,但真正重要的是,社会的质量和生产效率是否会提高。
确实有移动效率化、教育机会扩大、教育数据的积累等优点的存在,但是,集体生活的品德、组织行为、分享情感之类的是否会退化。

荘司 雅彦,弁護士
中国は、急速に少子高齢化が進んでいるとはいえ、子どもたちの学習熱がとても高いです。
今の日本では、選り好みしなければ誰でも大学には入れます。
東大京大等の一流大学の合格ラインもずいぶん低くなりました。
過去問集を書店で眺めるだけでも、「ええ、こんなに簡単な問題になったの?」と驚きます。
私の時代は、早稲田大学の学生の7割以上が浪人生。
東大文二の7割以上が浪人生。
その他、有名大学の合格者の過半数は浪人生でした。
熾烈な競争があればオンライン教育等の教育機関もどんどん発展します。
競争がなくなってしまうと、予備校や塾のニーズは激減します。
司法試験合格者数が500人前後の時代には、司法研修所に行くより司法試験受験予備校で働く方が手っ取り早く大金を掴めました。
私も、某予備校から引き留められてずいぶん迷いました。
残念ながら、今だと5回で受験資格がなくなるようです。
当時は、合格者の平均受験回数が6回以上だったのですが・・・10年選手、20年選手が前に立ちはだかっていましたね~。 - Like:07

荘司 雅彦,律师
虽然中国的低出生率和老龄化速度很快,但是孩子们的学习热情非常高。
在现在的日本,如果不挑剔的话,任何人都可以进入大学。
东京大学京都大学等一流大学的录取线也降低了很多。
只要在书店里看看过去的试卷题目,就会惊讶地问: “嗯?都变成了这么简单的题目了吗? ”。
我那个时代,早稻田大学的学生的7成以上是复读生。
东大文二的7成以上也是复读生。
此外,大多数著名大学的录取生都是复读生。
如果竞争激烈,在线教育和其他教育机构也会不断发展。
如果竞争消失了,补习学校和补习班的需求就会骤减。
在司法考试合格者有500人左右的那个时代,比起去司法研修所,在司法考试补习学校工作更容易赚大钱。
我也因为被某个补习学校挽留,而犹豫不决。
不幸的是,如果是现在的话,5次之后就没有考试资格了。
当时,合格者的平均应试次数是6次以上... 不过有10年考生、20年考生挡在前面呢 ~

川瀬 翔平,経済系官庁勤務 某所アドバイザー
オンライン教育はスマホ時代に突入してすぐに途上国の教育機会の抜本的向上につながる可能性が取り沙汰されていたけど、まだそうなっていない。と思う。例えばミャンマーなんかはネット環境が結構よくてスマホ保有率は100%超え(すべての人が持っているわけではない)。だけど教育制度が時代遅れだから、一定の論理的思考能力をもつに至るのは一部の天才と海外で教育を受けれる人だけ。という状態が当面続きそうで、今後の発展のネックになりかねないと危機感を持ってます。どなたかミャンマーでオンライン教育ビジネスやりませんか? - Like:09

川瀬 翔平,在某个经济机关工作的顾问
在线教育进入智能手机时代后,很可能会从根本上改善发展中国家的教育机会,但是目前还没有发生。例如缅甸,网络环境非常好,智能手机的拥有率超过了100%(不是所有人都有)。但是,由于教育系统已经过时,只有一些天才和那些能够在国外接受教育的人,才有一定的逻辑思考能力。这种状态会持续一段时间,有可能成为今后发展的绊脚石。有人想去缅甸做在线教育的生意吗?

Hanazawa Kikka,米国在住 投資家 / Non-profit Founder
アメリカでも人気のスタンフォード大学の高校はオンライン。もう十年もすると世界中からオンラインで学んだ子供たちが大学で集まったりするのだろうな、という話をしています。 - Like:08

Hanazawa Kikka,居住在美国,投资家 / 非营利组织创始人
在美国也很受欢迎的斯坦福大学的高中就是在线的。再过十年,我们就会看到来自世界各地的在线学生,在大学里聚集在一起。

妻木 泰夫,合同会社アイブレイド 代表
>一度生徒とその保護者がバーチャルな教育環境に慣れれば、新たなサービスを試し、継続的に料金を支払うようになる
これは本当にそうだと思う。
教育はどうしてもリアルなものを神聖化する傾向があって、塾にいく、紙のテキストがあるみたいなものを重視し、オンラインで完結するサービスは(お金を払う親世代が)毛嫌いする傾向がある。
親世代が、自分自身が体験したことがないから、というのが一番の理由だと思うが、一度でも経験し、実は効率的で意味があると思わせることができれば、一気に市場ができると思う。 - Like:04

妻木 泰夫,联合公司 ibooks 代表
“一旦学生及其家长习惯了在线的教学环境,他们就会开始尝试新的服务,并继续支付费用”
我觉得这真的是这样。
教育往往会把真实的东西神圣化,所以去补习班,注重纸质文本之类的东西,对在网上学习 (付钱的父母一代) 抱有厌恶的倾向。
我认为最重要的原因是父母一代没有亲身体验过,但是只要体验过一次,让他们觉得这其实是有效率的、有意义的,就能一下子形成市场了。

小島 恵美,個人事業主
Googleが学校に無料でオンライン教育を受けれる端末を貸し出しをしてくれるようです。
この休校を機に、教育環境がグッとアップデートされて欲しいです。
教員の負担を軽減すると同時に。- Like:06

小島 恵美,个人业主
谷歌好像向学校提供了可以免费接受在线教育的终端租借服务。
在减轻教师负担的同时,希望借这次停课之机,教育环境能够更新得更好。

鈴木 万治,DENSO International America Inc. Vice President, Innovation
新型コロナウィルスにより、世界的に厳しい状況に追い込まれています。
例えば、教育や仕事をオンラインで実施しなければいけない状況も同じです。
ここで試されるのが「社会インフラ」「仕組みの整備」と「人々のリテラシー」です。
中国は、既に「社会インフラ」が整備されており、どこの家庭でもリモート授業ができる環境があります。
また「仕組みの整備」も、かなり整備されており、そのためリモート授業も迅速に提供できます。
加えて、「人々のリテラシー」も、現状を認識した上で前向きに考えて進むということもできているので、この記事のようなことが可能となります。
日本のメディアは、未だに中国に関して上から目線で書くことも多いのですが、上記の3つの点に関して、日本はどうでしょうか?
これを契機に考えてみるとよいと思います。
※個人的な見解であり、所属する会社、組織とは全く関係ありません - Like:08

鈴木 万治,电装国际美国公司 副总裁,创新
因为新型冠状病毒,全世界陷入了困境。
比如,我们需要网上办公或在线教育。
这里考验的是是“社会基础设施”、“完善的机制”和“人们的素质”。
中国已经建立了“社会基础设施” ,有任何家庭都可以远程上课的环境。
此外,“完善的机制”也相当完善,因此可以迅速提供远程课程。
再加上,“人们的素质”也能在认识到现状的基础上,积极地思考和前进,所以这篇文章报道的事情也是可能实现的。
日本媒体,仍然经常用居高临下的态度来看中国,那么关于上述三点,日本又怎么样呢?
我觉得以此为契机考虑一下会比较好。
※此为个人观点,与所属公司、组织完全无关

丸田 裕之,国際政治学修士
日本でこのタイミングでオンライン教育で事業したら「不謹慎だ!!」って言われるからね。中国すごいよ。 - Like:01

丸田 裕之,国际政治学硕士
如果在日本这个时候,开展在线教育的话,会被说“这是不严谨的!!”这样的话。中国这点真厉害。

黛 政隆,IT / Engineer
オンライン教育は今後さらに伸びると思いますが、新型コロナの影響で加速しますね。
日本ではスタディサプリやN高等学校などが有名ですが、まだまだ少ないイメージです。
ちなみにN高ではオンライン学習アプリ「N予備校」を3/1より無料公開しています。- Like:04

黛 政隆,IT/工程师
网络教育今后会进一步发展,但是受到新型冠状病毒的影响会加速发展。
在日本,补习学校和N高中等很有名,但是给人的印象还很少。
顺便说一下N高中,从3月1日开始免费公开在线学习的应用程序“N预备学校”。

平井 光一,ソフトバンク株式会社
世の中的にはマイナスな中で、売り上げを伸ばす企業も中にはいますが、オンライン授業のように一度慣れてしまえば課金ユーザーが増える可能性を考えると、オンライン教育は一過性ではなく、コロナを機に成長が見込めそうな産業ですね。
売り上げが伸びたということはそれだけ需要が拡大している証拠です。それは困っている人がいるということの裏付けだと思うので、是非ともこれを機にオンライン教育事業には拡大していってほしいなと思います。 - Like:06

平井 光一,软银公司
在这个世界正处于负面的影响,也有一些公司的销售额在增长,考虑到在线教育一旦习惯,收费用户就会增加的可能性,在线教育不是一次性的,而是以新冠疫情为契机有望成长的产业。
销售额的增长就证明了需求的增长。我认为这也证明了有人遇到了困难,所以我希望我们能借此机会,扩大到在线教育事业。

高松 陽介,不動産関係 執行役員
オンライン業界には大チャンス!
オンライン教育も徐々にシェアを拡大しているが、従来の「集まって学ぶスタイル」の方が良いと思っている親も多い。
なぜなら勉強はコンテンツの良し悪しだけではなく、緊張感やモチベーションがかなり重要で、オンラインでの個人学習では気持ちの醸成が難しいと感じるからだ。
親自身がオンライン学習を未経験なので、イメージが沸かないのだろう。 - Like:01

高松 陽介,房地产管理人员
对于网络行业来说,这是一个巨大的机会!
虽然在线教育也逐渐扩大了份额,但许多父母仍然认为传统的“聚在一起学习的风格”更好。之所以这么认为,是因为学习不仅仅是内容的好坏,紧张感和动机也相当重要,在线学习会让人觉得很难营造心态。
可能是因为父母自己没有在线学习的经验,所以印象不好吧。

Yamazaki Taiga,慶應義塾大学
オンライン教育はオフラインの小学校・中学校・高校・大学と組み合わせることで更なるポテンシャルを発揮できるし、従来の教育の質・多様性も飛躍的に向上する。
アップルがアメリカで公的機関による教育を積極的にサポートしていて、従来の教育カリキュラムに適応できず、ドロップアップしてしまっていた人に対して航空・宇宙・プログラミングなどの教育を提供することで、興味の対象の発見を補助し、社会からのドロップアウトを未然に防げるようになっていった話を思い出した。 - Like:02

Yamazaki Taiga,庆应义塾大学
在线教育与线下的小学、初中、高中和大学结合起来,可以发挥更大的潜力,传统教育的质量和多样性也会大幅度提高。
想起了这样的故事。苹果公司在美国积极支持公共教育,为那些不能适应传统教育课程的人提供航空、太空、编程等教育,以帮助他们找到感兴趣的领域,防止他们从社会脱节。

大塚 孝典,立命館大学/Ritsumeikan University
感染を防ぐために外に出れない子供達に学びを提供できるe-learning 、コロナが原因でより普及したとはいえサービスとしては本当に魅力的だと思う。
どこでも一貫した質の教育が提供できることは社会的にも価値があると思う、日本にもどんどんコンテンツが増えてほしい。
このNewsPicksも僕自身様々な専門家や知見のある方のpickを読み深め、学びの場と捉えています。 - Like:02

大塚 孝典,立命馆大学
可以向为了防止被感染而不能外出的孩子们,提供在线学习的途径,虽说因为新冠病毒的原因而更加普及了,但这服务真的很有魅力。
我认为在任何地方都能提供一致质量的教育,对社会来说也是有价值的,希望日本也能不断增加。
就像我把 NP 看作是一个阅读和学习各种专家和有识之士的平台。

Saito Shuhei,Discover Ltd. CEO
本当にオンライン教育の重要性に気付かされています。
今までは社会人ターゲットでオンライン英会話を販売していた経験はありますが、教育全般をオンラインですることでリスクヘッジができる!
まさに今重要な教育ツール。 - Like:01

Saito Shuhei,Discover公司 首席执行官
确实意识到在线教育的重要性了。
到目前为止,已经有过针对社会人群,销售在线英语对话的经验,通过在线教育可以进行风险对冲!
正是现在重要的教育工具。

Yamanishi Yudai,通信職
オンライン教育を体験すると、学校で受けている授業の質が低いことに気付いてしまう子どもが数多く発生するでしょうね。オンライン授業の方が分かりやすいことを知っている上で、学校の授業を受け続けないといけないというのは結構苦痛だと思います。
授業はオンラインをベースとすれば、教師、子ども双方にとってプラスだと思いますが、日本だとまだまだ実現する気がしませんね。 - Like:02

Yamanishi Yudai,通信职业
如果你体验在线教育,你会发现很多孩子在学校的教学质量很差。在知道在线课程更容易理解的情况下,还要继续上学,我认为这是相当痛苦的。
如果以网络为基础授课,对老师和孩子都有好处,但是在日本还没有实现的想法。

山岡 淳,不動産デベロッパー
実感として、今後も成長する気がします。
娘は、中国のオンラインプログラミング講座を受講していますが、家のリビングで学習しているので、一緒に課題に挑戦したり、娘の様子を見ながら自分もその横で作業できたりと、一緒にいる時間も増えて良いかなと思っています。
娘との距離は近づき、教室の選択肢は世界中に広がっている印象があります。
娘が自分で作ったゲームで遊ぶのもまた楽しいものですし、
送迎の手間や、事件事故に遭う心配が減るのも助かります。
ただ、学び合う仲間を意識できないことに関しては、もうひと工夫必要かなと感じてます。
また、ちょっとサボりがちだと、妻のケータイに様子伺いのメッセージが飛んできます。これは自動送信なんでしょうけど、アフターケアも割としっかりしている印象です。 - Like:01

山岡 淳,房地产开发商
我真实的感觉是,在线教育在今后也会发展的。
我女儿正在参加一个中国的在线编程课程,因为是在家里的客厅学习,所以我们可以一起挑战课题,看着女儿的样子,自己也能在她身边工作,我想,陪伴的时间也增加了。
我和女儿的距离也越来越近了,给人的印象是,教室的选择遍布全世界。
女儿玩她自己做的游戏也很开心。
接送的时间和路上遇到事故的可能性也会减少。
但是,在线教育对于不能意识到互相学习的同学这件事,我觉得还需要再下点功夫。
另外,稍微偷懒的话,妻子的手机会传来询问情况的信息。虽然这是自动发送的,但是给人的印象是售后也相对踏实。

Jinguji Hiroyuki,internet service CEO
さすが中国といったところ。
さらに副次的に堀江氏はテレワークによって人材もふるいにかけられ、生産性の低い人材が淘汰される趣旨のことを述べている。 - Like:01

Jinguji Hiroyuki,互联网服务首席执行官
不愧是中国。
另外,堀江还表示,通过远程办公也能筛选人才,生产性较低的人才将被淘汰。

伊藤 嘉玖,慶應義塾大学大学院 学生
オンラインサービスは、距離の制約のないサービスとも言い換えることができます。
教育だけでなく、仕事にも応用できそう。日本でもオンラインの動きはもっと加速して欲しいと思います。
市場参入には、最初は赤字覚悟でも無料、割引のサービスを打ち出さないと厳しいのですね。 - Like:01

伊藤 嘉玖,庆应义塾大学大学院 学生
在线服务也可以换成没有距离约束的服务。
不仅可以应用于教育,也可以应用于工作中。 我希望日本在线化的速度也能加快。
要想进入市场,即使一开始有亏损的觉悟,也要推出免费打折服务,这才是困难所在。

木原 正道,某製造業メーカー ミドルマネージャー
コロナウィスの影響で、中国の学生はオンライン授業を行っていることが
日本の教育体制の遅れを感じますね。
語学学習や社会人のオンライン教育も普及しているのでつぎは子供ですかね。 - Like:00

木原 正道,某制造业企业中层经理
受到新冠病毒的影响,中国的学生在网上上课,
感觉到日本的教育体制的落后呢。
语言学习和面向社会人士的在线教育也普及了,接下来就是孩子了吧。

F. Kimihiro,コンサルティング会社
毎日のように中国のオンライン教育についてニュースが入ってくる一方、日本国内のオンライン教育について何一つ聞こえてこないのは企業の怠慢?メディアの怠慢? - Like:02

F. Kimihiro,咨询公司
每天都有关于中国在线教育的新闻,但对于日本国内的在线教育却闻所未闻,这是企业的怠慢? 还是媒体的疏忽?

uohara kengo,管理会計部門
テレワークとオンライン教育
働く親と、教育を受ける子どもがともにオンラインが一般的になれば住みたい街のランキングがガラッと変わりそう - Like:02

uohara kengo,管理会计部門
远程办公和在线教育
如果职场父母和接受教育的子女在线普遍化的话,那么“想居住的城市的排名”就会发生巨大的变化吧。

浅見 繁,
なぜ日本は、こういう所に積極的に投資してこなかったのだろう。それが、ウイルス災害で、今のような現状を回避できる策であるが…何故だろう、政府からIT大手を中心に、中小企業みんなへの協力投資を惜しまず進めていればと思うと…残念でなりません。大きく働き方改革を前進させたのに、逆に、日本経済および技術の後退が赤裸々になった実態です。中国勢は攻めてきますね。 - Like:01

浅見 繁,
为什么日本没有积极投资到这些方面呢。这才是在病毒灾难中,能够避免目前这种状况的对策... 但是为什么呢?如果政府以IT巨头为中心,不遗余力地对所有中小企业的合作投资的话... 真是遗憾啊。在大幅度推进工作方式改革的情况下,日本经济和技术的退步是明晃晃的。中国的势力攻过来了呢。

池田 容一郎,IT系中小企業 SE
日本でやると、pcを持ってない人はどーすんだ!って怒る人が出るね。そんな人は放っておきますって言えるようになればいいのに。 - Like:02

池田 容一郎,IT中小企业 售前工程师
在日本推行的话,没有电脑的人怎么办!有人要生气了。 那样的人要是能不管他们的话就好了。

Okamoto Nobuyuki,東京在住の会社員
休校もいいけど、こういう動きは大いに参考にすべきだと思います。今回の件以外でも自然災害とか怪我や病気で登校できない場合にも応用出来るかと。企業のBCPと同じように整備した方が良いと思う。 - Like:01

Okamoto Nobuyuki,居住在东京的公司职员
虽然停课也不错,但我觉得这种动作应该有很大的参考价值。除此之外,如果因为自然灾害、受伤或疾病而无法上学,是否也可以使用这种方法。我认为最好像企业的业务连续性计划一样进行整顿。

Kimura Megumi,Business / Tech consultant
日本では教育が行き届いてるし、国土も限られてるのでオンライン教育は必要に迫られたものではなかった、という背景もあると思う。これを機により便利で質の高いものが出てくるといいですね! - Like:01

Kimura Megumi,商业/科技顾问
因为日本的教育很周全,国土很有限,所以在线教育并不是必要的,这也是其背景之一。希望借此机会出现更方便、更高质量的东西!

有岡 優一,国内通信キャリア
既にiPadですらも品薄状態となっている中国だが、何よりすごいのは「中国の公立学校300校以上と提携し無料講習をストリーム配信」という対応がすぐにできること。
家でも学びの場を提供することで、リアルな学校とはどんな場であるべきか?の問いが進んでいくように思う。 - Like:00

有岡 優一,国内通讯运营商
中国已经连 iPad 都处于缺货的状态了,最棒的是“与中国300多所公立学校合作,提供免费课程”。
家里也是可以学习的场所,学校应该是什么样的地方呢?我觉得这个问题会继续下去。

徃西 聡,株式会社NoSchool 代表取締役
日本もいずれ来ますがある程度の年数とステップがあると思っています。とはいえ業界最速でがんばります - Like:00

徃西 聡,NoSchool有限公司 董事长
日本迟早也会来的,但是我认为有一定的时间和步骤。尽管如此,我们会以行业最快的速度努力。

安原 拓海,早稲田大学
オンライン教育は間違いなく増加しますね。
そもそも1対多数の教育は参加意識が薄れやすいです。学習は【能動性】によって育まれるのでNG。
好きなときに好きな学習をできると結果的に成績はアップしそう - Like:00

安原 拓海,早稻田大学
在线教育毫无疑问会增加的。
说到底,原本一对多的教育很容易失去参与意识。学习是通过【主动性】培养的,所以NG了。
如果能够随心所欲地学习,成绩可能会有所提高

林 亮介,株式会社AOKI
今回のコロナウイルスで価値観が大きく変わると思う。5Gも相まってリモートワークや動画教育、ライブ中継といった場所を制限しないサービスが伸びるだろうな - Like:00

林 亮介,株式会社AOKI
我认为这次的新冠病毒对价值观会产生很大的变化。随着5G技术的发展,远程办公、视频教育、现场直播等不限制场所的服务也会增加吧。

佐藤 一磨,広告屋
中国の全家庭にネット環境があるとは思えないからこうやって教育格差が生まれていくんだろうなあ - Like:00

佐藤 一磨,广告商
我不认为中国的每个家庭都有网络环境,所以教育的不平等就是这样产生的。

池上 真之,サクラス株式会社 代表取締役社長
学校も会社も、不必要に毎回物理的に集まる必要はない。 - Like:00

池上 真之,萨克斯股份有限公司,董事总经理
学校和公司,都没有必要每次都物理性的聚在一起。

中村 政義,
教育は、未来の国力を高める上で欠かせない。特に今後格差が広がる社会では、誰もが公平に教育を受けられる環境を整備する事を国策としていくべき。動画で、しかもYouTubeなど無料で、誰にでもアクセスできる環境を整備すること。また、日本語教育から始まり、日本語で質の高い高等教育を受ける事が、世界中で出来れば、日本語圏としての日本社会の価値も向上する。教育については「聖職」と言うイメージより、代替えサービスの普及が国政レベルで進みづらいが、より大きな視野で、教育を受ける側の視点で、取り組む事が大切だと思う。 - Like:01

中村 政義,
教育对于提高未来国力至关重要。特别是在不平等现象日益严重的社会中,政府应当制定一项国家政策,创造一个每个人都能得到公平教育的环境。创造一个可以通过视频、免费油管任何人都可以访问的环境。 此外,如果能够在全世界范围内开展日语教育,并接受高质量的日本高等教育的话,日本社会作为日语圈的价值也将得到提高。关于教育问题,我认为,尽管在国家政府层面上,替代性服务的传播很难取得进展,但从受教育者的角度出发,从更大的角度来看待教育问题是非常重要的。

あべ とよひこ,インテグレータ
中国の子は勉学専念。
日本の子はゲームに抜魂。 - Like:00

あべ とよひこ,集成商
中国孩子专注于学习中。
日本孩子沉迷于游戏中。

funabiki satoshi,
こうした機会をチャンスに変えるところはさすが中国。
急激にオンライン大国に変化している。
社会も一気に変化に対してついていこうとするところが凄い。 - Like:01

funabiki satoshi,
把这样的危机变成机会,到底是中国啊。
正在迅速变成在线大国。
社会一口气跟上变化的步伐,这点也很厉害。

Hara Shin,
これは良い流れ。世界的に普及してほしい。そうすれば、何歳でも、何人でも、何処でも学びが出来る理想の教育の時代がが見えて来る - Like:00

Hara Shin,
这是个好主意。 希望在世界范围内普及。 这样一来,我们就可以迎来一个理想的教育时代,不管多大年纪,不管多少人,都可以随处学习。

Kunikawa Kentaro,梅光学院大学
ここまで来ると今の日本もう追いつけないな - Like:01

Kunikawa Kentaro,梅光学院大学
到了这个地步,现在的日本已经赶不上了

中谷 翔,
そりゃ日本は中国にどんどん離されていくわな - Like:00

中谷 翔,
难怪日本被中国甩得越来越远了。

Chinen Syota,沖縄国際大学
ピンチをチャンスに変えているよき例。 - Like:00

Chinen Syota,沖绳国际大学
这是一个将危机转化为机遇的好例子。