蓝林网 > 国际社会 > 正文

[2020-03-02]一名印度医生不顾母亲的要求,留在中国抗击冠状病毒

文章原始标题:Indian doctor stays in China to fight coronavirus despite his mother's pleas to return home
国外来源地址:https://www.youtube.com/watch?v=oB7ajRScFjo
该译文由蓝林网编辑,转载请声明来源(蓝林网)

内容简介:一位勇敢的印度医生选择留在中国,治疗新的冠状病毒爆发的受害者,而不是回到自己的国家,即使是母亲的压力下。 阿米什·维亚斯是印度中央邦拉特拉姆人,目前与妻子和女儿住在中国东南部的杭州,在冠状病毒疑似患
AHChat.cn
几乎无所不知
帮我写一篇XX主题的文章讲稿→
请帮我写个HTTP的GET访问代码→
变形金刚是买车险,还是买人险?→


视频概要:
A courageous Indian doctor chose to stay in China and treat victims of the novel coronavirus outbreak, instead of returning back to his country, even after pressure from his mother to come home.
Amish Vyas, who is a native of Ratlam, Madhya Pradesh, is currently living in Hangzhou in southeast China with his wife and daughter, and works at a quarantine camp for suspected coronavirus sufferers.

一位勇敢的印度医生选择留在中国,治疗新的冠状病毒爆发的受害者,而不是回到自己的国家,即使是母亲的压力下。
阿米什·维亚斯是印度中央邦拉特拉姆人,目前与妻子和女儿住在中国东南部的杭州,在冠状病毒疑似患者的隔离区工作。

网友热议:
Super Nova NoTp
Dr.Kotnis was an Indian doctor who treated Chinese army till death during China Japan war. There are many more in India like him. We only want to help. Hope for unity. - UP: 13

柯棣华医生是中日战争期间的一名印度医生,一生都在治疗中国的军队,直到牺牲。在印度还有很多像他一样的人。我们只是想帮忙。团结的希望。

li d
The Canadian, Dr Bethune is also notable of the period. - UP: 5

加拿大的白求恩医生,也是同一时期的杰出人物。

Irene Lim
His professional moral ethics as a doctor comes first before his race as an Indian. BUT how many doctors are there in this world who thinks like him? - UP: 184

作为一名医生,他把职业道德感放在了印度人种族的前面。但是这个世界上有多少医生能像他一样思考呢?

li d
Many. Very many people in all jobs from all countries recognize themselves as homo sapiens first and use their skills to assist others, irregardless of nationality. - UP: 10

很多。 来自各国所有行业的许多人首先认识到自己是人类,并利用自己的技能帮助他人,而不是论国籍。

AT L
li d nah hongkong doctors are shits - UP: 5

香港的医生都是垃圾

Indians are filthy slumdogs India is a shithole
Most Indians who become doctors do it for better paying career and higher status in shitty class consious Indian culture. Not for helping suffering humanity. - UP: 1

大多数成为医生的印度人都是为了更高的薪水和更高的社会地位,因为他们在印度文化中处于劣等阶层。 不是为了帮助受苦的人类。

Rosemary Phang
When his mind was made-up to stay back to help China, India should be proud to have produce a good Dr, a man of Integrity and honor. - UP: 321

当他下定决心留下来帮助中国时,印度应该为自己培养了一位优秀的医生而感到自豪,一位正直而荣耀的人。

Mr.J
It wasnt India it was his parents. Give credit where credit is due. - UP: 3

不是印度感到自豪,而是他的父母感到自豪,该赞赏的地方要赞赏。

Satyam
@Mr.J that's Indian culture, remember 2 main verses of Indian culture loka Samastha sukino bhavatu (May all living beings around the world be healthy and prosperous)
Vasudheva kutumbkam (World is our family) - UP: 8

这是印度文化,你要知道印度文化的两段主要经文:
loka Samastha(愿世界上所有的生物都健康繁荣)
sukino bhavatu (世界是我们的家)

Mr.J
Satyam I know some Indians in America that should read your comment. - UP: 1

萨蒂亚姆我认识一些在美国的印度人,他们应该看看你的评论。

vvraj
@Mr.J sorry form us if someone has hurts your feelings - UP: 1

如果有人伤害了你的感情,我们为他对你表示歉意。

hoon g
good hearted doctor... we are so proud of you - UP: 8

善良的医生,我们为你感到骄傲

Fajarul Imran
Proud to say I'm also indian - UP: 4

很自豪地说我也是印度人

Indians are filthy slumdogs India is a shithole
@Satyam
Don't be so quick to self-praise. In shitty Indian caste system, a higher caste will prefer to let a lower caste die like a dog on the street rather than help for fear of contamination from lower caste. That's the true face of your shitty Indian culture. - UP: 0

不要这么快就自我表扬。 在低劣的印度种姓制度中,较高的种姓会宁愿让较低的种姓像狗一样死在街上,也不愿意帮助他们,因为他们害怕来自较低种姓的污染。这就是你们该死的印度文化的真面目。

catonpillow
A brave and honorable man. Best wishes to him. - UP: 69

一个勇敢而可敬的人,祝福他。

Indians are filthy slumdogs India is a shithole
Let's hope this guy is doing it for sincere reasons and not the usual self-serving motives disguised as benevolence, which is the usual modus operandi of most Indians. - UP: 0

我们希望这个人这样做是出于真诚的原因,而不是自私的动机伪装成仁慈,这是大多数印度人惯用的做法。

Maggie
Jhon Harendaz Indian Internet hackers invaded China Medical online systems couple days ago... When people needing it the most. 👎👎👎👎 - UP: 0

印度网络黑客几天前入侵了中国医疗在线系统... 在当人们最需要它的时候。

Indians are filthy slumdogs India is a shithole
@Maggie
Chinese hackers should take down the whole Indian network infrastructure. Destroy their software sweat shop industry. - UP: 0

中国黑客应该摧毁整个印度的网络基础设施。 摧毁他们的软件产业。

Tourdo ops
He is the living example of a real Doctor who ready to do his service to humanity under any circumstances.I really admire you. BIG SALUTE,SIR!💐 - UP: 53

他是一个真正的医生,这是在任何情况下都愿意为人类服务的活生生的例子。我真的很钦佩你。敬礼,先生!

BlitzWerkz
Better than some doctors and nurses in Hong Kong chose to abandon their own fellow citizens in this time! - UP: 2

比香港的一些医生和护士,选择在这个时候抛弃自己的同胞还要好!

Flo Float
What a brave son of India. Proud of his mother too who also is so dedicated as her son!!! God bless you ..... ☺ - UP: 92

多么勇敢的印度之子啊。也为他的母亲感到骄傲,她和她的儿子一样都有奉献精神!!! 上帝保佑你

nancy lee
Mom must be proud to have a brave son like him🙏🙏..A true doctor dedicated to his work no matter where he is!! - UP: 119

有他这样一个勇敢的儿子,他的妈妈一定很自豪....一个真正的医生,无论身在何处,都全身心地投入工作!

Sun bird
Some individuals have a good heart, very compassionate, no matter where they come from. May his kindness be rewarded hundred fold. 🙏 - UP: 42

有些人有一颗善良的心,非常富有同情心,不管他们来自哪里。 愿他的仁慈得到百倍的回报。

A. B.
Many Indian doctor left but not you so proud of you help Chinese - UP: 90

许多印度医生都离开中国了但你没有,为你帮助中国人感到骄傲

Susan Ananda
Blessed is this Indian man! - UP: 20

祝福这个印度人!

William Singht
He is hero. And he is Human! The tragedy in China exposed a lot of heroes, Chinese and, as u can see, not Chinese only. Proud of you, guys! - UP: 60

他是英雄。他也是人类! 中国的悲剧出现了许多英雄,有中国人,但正如你所看到的,英雄里不仅仅是中国人。为你们骄傲,朋友们!

Sun bird
It has also exposed a lot of false friends, heartless and hostile nations. - UP: 4

这也揭露了许多虚伪的朋友、无情的敌对国家。

Indians are filthy slumdogs India is a shithole
Just one Indian doesn't make the rest of Indians heroes. - UP: 0

仅仅一个印度人并不能让其他印度人成为英雄。

Sergio Jamir
You really defined what a doctor really mean ...sadly there are few man left like you.. My respect and prayer for you - UP: 11

你真正定义了一个医生的真正含义... 遗憾的是,像你这样的人很少了。我对你感到尊敬,为你祈祷

Lynn V
Your son is a hero. May God bless him and you also. - UP: 31

你的儿子是个英雄,愿上帝保佑他,也保佑你。

Truth Hurts
This is called Dedication,Proud son of india 🙏🇮🇳🙏 May God bless all in China stay safe.. - UP: 76

这就是所谓的奉献精神,骄傲的印度之子,愿上帝保佑所有在中国的人平安.

Albert Chung
I am so proud of you.Yor dedication to stay in China to eradicate this virus. Love you. From Malaysia. - UP: 42

我为你感到骄傲。你一心一意留在中国对抗这种病毒,来自马来西亚的爱。

Sudin
Don’t forget that we are Indian and we know how to survive under any circumstances proud to be Indian 🇮🇳 - UP: 39

别忘了,我们是印度人,我们知道如何在任何情况下生存,我们为自己是印度人而感到骄傲

Lucy Lu
Thank you, Dr. Amish, you are a real doctor! I work in a hospital, and once I heard a doctor, who is from India, said, " I can handle it, because I am from India," I wish I asked him what did that really mean. So are you saying you guys have the skills to survive in extreme circumstances?? Do you learn these skills at school or? Can you give me an example? - UP: 1

谢谢你,阿米什医生,你真是个好医生!我在一家医院工作,有一次我听到一位来自印度的医生说,“我能应付这情况,因为我来自印度” ,我想问他这到底是什么意思。你是说你们有在极端环境下生存的能力?还是在学校有学过这些技能,还是什么?你能举个例子吗?

Harry Mansa
Because Chinese System Gave him respect not like Indian system which give shit to honest nd hard working people - UP: 0

因为中国的制度,给予了他尊重,不像印度的制度,给予了诚实勤劳的人狗屎。

Indians are filthy slumdogs India is a shithole
Indians are boastful and full of hot air. Plain and simple. - UP: 0

印度人自吹自擂,满口胡言乱语,简单明了。

krishna khatiwora
Proud of him!
Proud to be an Indian - UP: 108

为他感到骄傲!
为自己是印度人而骄傲

Brendan Doherty
Dammit I'm proud of him also, and I'm not Indian!!!! - UP: 8

该死的,我也为他感到骄傲,而且我不是印度人!!!

2PMisTimeless
Before he's Indian, he's a human. - UP: 4

在他是印度人之前,他先是个人类

Mun Chew Kong
Proud of this Indian hero that help to save mankind regardless of race, religion and politics. 🙏🙏🙏🙏🙏 - UP: 10

为这位不分种族、宗教和政治,帮助拯救人类的印度英雄而骄傲。

krishna khatiwora
@2PMisTimeless we Indians believe in 'vasudheiba kutumbakam' meaning the world is our family - UP: 7

我们印度人永远相信“ vasudheiba kutumbakam” ,意思是世界就是我们的家

kf • 148 years ago
proud of my Asian brothers and sisters. imagine what we can do to humanity if we unite as one...... one human race, one love from Philippines - UP: 3

为我的亚洲兄弟姐妹感到骄傲。 想象一下,如果我们团结一致,我们能对人类做出什么贡献... 一个来自菲律宾的人类的一份爱。

Sunil Joshi
Jai Hind, we proud of you brother - UP: 11

印度万岁,我们为你感到骄傲,兄弟

Walking TimeBomb
How far one goes to prove he is a professional.? VERY FAR.! 👏👏👏👏👏👏 - UP: 9

一个人要多久才能证明自己是个专业人士?非常久!(鼓掌)

Gurung Belu
He is really good person
Helping other countries peoples
Allah's bless you,
I always pray for all china people - UP: 48

他真是个好人,
帮助其他国家的人民,
原真主阿拉保佑你,
我一直都在为所有的中国人祈祷。

Sachin Dhyani Videos
India have lot of good talent in the field of doctors - UP: 11

印度在医生方面有很多优秀的人才

Indians are filthy slumdogs India is a shithole
Most are money grubbers. - UP: 1

而大多数都是贪财的人。

Pot Precious
Salute! to medical practitioners all over the world. - UP: 44

向全世界的医生致敬。

gadyaz yazi
You raise him well mother. He represents your very heart. I wish him protection from any kind of virus. - UP: 35

这位妈妈把他教育得很好。他代表了你的内心。我希望他能免受病毒的侵害。

Sd
We are always with china. India China bro bro - UP: 16

我们一直和中国站一起,印度,中国,亲如兄弟

Write Intent
No, china porkistan bro bro - UP: 0

不,是中国,巴基斯坦,亲如兄弟

Афган волк
Respect, and Salute to this mother, and Son from Afghanistan. - UP: 1

向这位母亲和她的儿子致敬,来自阿富汗。

Ahmad Nadeem
This is what is needed. Thumbs up. May Allah protect you. From Pakistan - UP: 18

这就是我们所需要的。竖起大拇指。愿真主保佑你,来自巴基斯坦

janani muralidharan
I am from India and I wish that China should come back from this virus soon💪💪.. it's not the time to show enemiesium.. praying for u..🙏🙏 - UP: 7

我来自印度,我希望中国能尽快摆脱这种病毒... 现在不是表现敌意的时候... 为你们祈祷。

Shailendra patil
True his profession , respect & proud being a Indian - UP: 19

真正的职业精神,作为一个印度人感到尊重和骄傲。

Indians are filthy slumdogs India is a shithole
You feel proud of your Indian nationality just because of one Indian acting selfless. Do you also feel proud of 99.99% Indians? - UP: 1

仅仅因为一个印度人的无私行为,你就为你的印度国籍感到骄傲?你是否也为99.99% 的印度人感到骄傲?

Deepu Suthar
Wow that move makes a man hero
Dr's father is no more still it's great to see his dedication towards work.
Proud Indian
World thinks that India and China are enemies...... LoL - UP: 53

哇,这个举动让一个人成为英雄。
这医生的父亲已经不在了,如果能看到他对工作的投入真是太好了。
骄傲的印度人。
而世界认为印度和中国是敌人... 哈哈

J Sun
Only yankees and their medias try hard to make India and China fight each other - UP: 9

只有美国佬和他们的媒体想尽办法让印度和中国互相争斗。

Kris Kris
Thank you everyone who have given so much of your time and dedication and effort to help CHINA and WHO in this battle against coronavirus - UP: 37

感谢所有为帮助中国和世界卫生组织对抗冠状病毒而付出大量时间和精力的人们

Husne Shabana
Wow, Dr Amish your bravery wins our heart
We are proud of you sir - UP: 23

阿米什医生你的勇敢赢得了我们的心。
我们为你感到骄傲,先生

Ronny R
If only china listened to dr li warning and took precautions steps😭 - UP: 1

要是中国听从李的警告,并采取预防措施就好了

shakthi mamathi
Let's not let politics divide us . Am from India and the country I love the most after my motherland is China ♥️ - UP: 2

我们不要让政治分裂我们。 我来自印度,我最喜欢的国家是中国

Write Intent
if u analyse ancient Chinese n Indian belief systems n cultural heritage, both hv a lot of common factors. I was really surprised to find these intricate similarities. Maybe, in earlier times, both nations were more connected n had healthy exchange of ideas etc. - UP: 0

如果你分析古代中国人和印度人的信仰体系和文化遗产,就会知道两者都有很多共同点。发现这些错综复杂的相似之处,我真的很惊讶。 也许,在更早的时候,两个国家联系更加紧密,思想交流更加健康。

Mun Chew Kong
Thank you so much, what the Hong Kong medical staffs go on strike made us more shameful. Sincerely thanks to you - UP: 66

非常感谢,香港医务人员罢工的事情让我们更加感到羞耻。真诚地感谢你

Jimmy Chow
I am ashamed of you too. Any one who believe in CCP and China government, should be sent right into Wuhan and Hubei now without delay together with the family members. - UP: 6

我也为你感到羞耻。任何相信GCD和中国ZF的人,都应该立即一家人都送到武汉和湖北去。

Mun Chew Kong
Jimmy Chow So you must be one of the shameful guy that go on strike. I am supporting this Indian doctor for helping mankind. Understand? Anyway, no Hong Konger has the right to hate CCP they are still suppling food and water to Hong Kong people. I am not from China neither am I a CCP. My intention is logic and has no link to political issues. You must be one of the shameful one. - UP: 11

你一定是那些恶心的罢工者之一。我支持这位帮助人类的印度医生。 明白吗? 不管怎样,没有一个香港人有权利去憎恨GCD,他们仍然在为香港人民提供食物和水。还有我不是中国人,也不是党员。我的意图是基于逻辑性的,与政治问题无关。你一定就是那些可耻的人中的一个。

nancy lee
@Jimmy Chow you are proud to abandon your own kind in times of needs?? Are you even human?. Is that what you guys are fighting for? Human rights?? What a bunch of morons!! More like selfish rights !! I am not from China but I do appreciates those who are willing to help out in times of hardships and crisis like this! This is what humanity is!! - UP: 6

难道你为在同胞最需要的时候抛弃他们的做法,而感到自豪? ?你还是人类吗?你们就是为了这个而战吗?人权?真是一群白痴!更像是自私的权利!!我不是中国人,但是我很感激那些在这样的困难和危机时刻,愿意提供帮助的人!这就是人性!!

Chong Cheekhiong
Yes this is a good doctor - UP: 13

是的,这是一个好医生

Tony At Google
He could have left but didn't. - UP: 1

他本可以离开,但他没有离开

Ajisen Ramen
These difficult times show the best as well as worst of human nature.
Be grateful for the good. - UP: 1

这困难时期显示了人性的优点和缺点。
对美好的事物心存感激。

Giacc S
Brave, dutiful doctor, unlike the "doctors" in Taiwan. - UP: 0

勇敢、尽职的医生,不像台湾所谓的“医生”。

GJL
He is a real doctor, responsable and helping people! These is the kind of people THE WORLD NEEDS - UP: 0

他是一个真正的医生,有责任心,乐于助人! 这些人正是世界所需要的

Ranjeet Singh
God bless you doctor, hope everyone think, behave and act like you be in any profession. All the best China 🇨🇳 this too shall pass and you will come out victorious on this nCov19 virus. - UP: 1

上帝保佑你,医生,希望每个人在任何职业上都能像你一样。 也忠心祝愿中国,一切都会顺利的,你们将在这次新冠病毒中取得胜利。

Fong Fong
He is a Hero! - UP: 5

他是个英雄!

Saroj Jaiswal
Proud of u brother love from india...take care🙂 - UP: 6

兄弟我为你感到骄傲,来自印度的爱... 保重

Atanu Pramanick
Thanks for upholding the spirit of India and standing with a long lost freind and neighbour...China - UP: 8

感谢弘扬印度的精神,也感谢与久违的朋友和邻邦——中国站在一起。

Indians are filthy slumdogs India is a shithole
It was exactly your Indian spirit of treachery that drove China into Pakistan's embrace. - UP: 0

正是你们印度人的背信弃义精神,把中国推向了巴基斯坦的怀抱。

Vivi Zhu
1:10 your son is a hero, Ma'am. - UP: 3

1:10 你儿子是个英雄,夫人。

Gonglin Orison
Seriously ???Why people even dislike even this kind of video??...heartless people - UP: 0

认真的吗? ? ? 为什么甚至还有人点踩这视频? ... 无情的人

Michael Adam Reale
This honorable doctor truly inspires me. What an amazing individual who is truly dedicated to the art of healing.
#IStandWithWuhan - UP: 0

这位可敬的医生真的激励了我。多么令人惊叹的一个人,真正致力于医疗技术。
#我和武汉站一起

Prasanna Chitnis
Hatsoff to you Dr.Amit , our Indian politicians should learn selfless service to humanity from people like you , you r no less than an Indian Army Soldier serving on our borders or on the Siachin Glacier, a true hero.JAI HIND 💪 🙏 - UP: 1

为你脱帽致敬,Amit医生,我们的印度政治家应该向你这样的人学习人性的奉献,你不亚于一个在我们的边界上或者在锡亚钦冰川上服役的印度军人,一个真正的英雄。印度万岁。

pynjop kupar
This guy earn my respect ,not his country so stop saying proud to be an indian..we should say we r proud of this man..- UP: 0

这家伙赢得了我的尊重,而不是他的国家,所以不要再说为自己是印度人感到自豪了... 我们应该说我们为他感到自豪...

Peace Love Happiness
Why Pakistan doctor not helping China. - UP: 2

为什么巴基斯坦医生不帮中国。

Jay Dean
So many foreigners are leaving and you are staying. You are a true warrior, China should give you a medal of honor. - UP: 0

这么多外国人都离开了,而你却留下来了。你是一个真正的战士,中国应该给你颁发一枚荣誉勋章。

Geo H
Very professional and brave. - UP: 3

非常专业和勇敢。

Paulline Cooper
As a British/Russian Citizen thank you. - UP: 1

作为一个英国 / 俄罗斯公民,谢谢你。

Gold & Silver VS Crisis & Collapse
this man is a true hero. You wont hear about him in the Western press, instead of praising those who actually risk their lives to save others.... they'd rather talk about a doctor who knew next to nothing about the virus and then tried to cause a mass panic that would've caused the virus to spread further - UP: 3

这个人是个真正的英雄。你不会在西方媒体上听到关于他的消息,去赞扬那些真正冒着生命危险拯救他人的人... 他们宁愿谈论一个对病毒一无所知的医生,然后试图引起大规模恐慌,导致病毒进一步扩散。

Tourdo ops
Right👍👍 - UP: 0

正是。

theGoliath
Chinese knows gratitude fortunately, - UP: 4

幸运的是,中国人懂得感恩。

Baishampayan Sanyal
Proud of him. China will fight back we believe. Love from India. - UP: 0

为他感到骄傲。我们相信中国会对病毒发起反击的。来自印度的爱。

K Mohan
As a Indian I am very happy and proud for what he has been doing in China. I hope people will get well soon. Our prayers with people of China - UP: 2

作为一个印度人,我为他在中国所做的一切感到非常高兴和自豪。 我希望人们早日康复。 我们为中国人民祈祷

Kei Yukina
meanwhile so many Hong Kong nurses refuse to work - UP: 0

与此同时,很多香港护士拒绝工作

Marcus Timothy Santos
God Bless you Dr. Amish Vyas...we will pray for you...hoping that only Americans and Canadians are inflicted with Corona Virus which they develop in Canadian laboratory and spread to China by Drone as biowarfare to cripple the China economy - UP: 1

上帝保佑你 Amish Vyas 医生... 我们会为你祈祷... 希望只有美国人和加拿大人感染新冠病毒,这种病毒是他们在加拿大实验室研发的,并通过无人机传播到中国,作为生物武器来削弱中国经济。

Joe ExtraKnow
You earned my respect, after seeing so many Indian medical students cry to leave China. This is what a doctor shall be. You set a role of model for your India fellows students! - UP: 3

在看到这么多印度医学生哭着要离开中国之后,你赢得了我的尊重。这就是医生应该做的。你为你的印度同学树立了榜样!

Indians are filthy slumdogs India is a shithole
Most Indians are cry babies. - UP: 0

大多数印度人都是爱哭鬼。

Yoshio Maki
India is proud of you. China is grateful. I give you my sincere respect. 🙏🙏🙏🙏 - UP: 1

印度为你感到骄傲,中国为你感到感激,我向你致以诚挚的敬意。

hasmize
Massive respect from Pakistan. Stay safe brother. - UP: 0

来自巴基斯坦的尊敬,保重,兄弟。

sandeep patil
India proud on you ....the real doctor - UP: 2

印度为你骄傲... 真正的医生

Albinno Rolón
I dont know why but i cry whit this video - UP: 1

我不知道为什么,但这视频让我哭了

paresh vora
He proofed true defination of doctor . Good - UP: 0

他证明了医生的真正定义

weAreNotAloneHere
anti-malaria tablets have been found to cure this. That’s the latest. Research and spread more hope - UP: 0

已经发现抗疟疾药可以治愈这种疾病。这是最新的消息。研究并传播更多的希望

S N
Proud to be Indian 🇮🇳🇮🇳 - UP: 1

为自己是印度人而骄傲

Indians are filthy slumdogs India is a shithole
There are many other foreigners also doing the same kind of volunteer work in China right now. - UP: 1

现在在中国,还有很多其他国家的外国人也在做同样的志愿者工作。

Woo Vii
Thank you! - UP: 2

谢谢!

Calvin Kong
Your son is doing a heroic mission.. plz support it.. these is not only matter in china but matter over the world.. success in china is mean success to entire world .. your son doing something very meaningful as a doctor - UP: 1

你儿子正在执行一项英勇的任务...请支持他这样做... 这不仅是中国的问题,也是全世界的问题。中国的成功对整个世界也意味着成功。你的儿子正在做一件很有意义的事。

mashooque ali
As a fellow Indian, I feel proud of you.🙏🙂 - UP: 0

作为一个印度同胞,我为你感到骄傲。

Nehnidhi Narayan Seva Samiti
Why CGTN cover this??...where is Indian media??... - UP: 2

为什么 CGTN 会报道这件事? ? ... 印度媒体哪里去了? ?

Indians are filthy slumdogs India is a shithole
Indian propaganda media is busy foul mouthing China and Pakistan. - UP: 0

印度的宣传媒体正忙于对中国和巴基斯坦进行污蔑。

zproxy
willing cannon fodder. - UP: 0

自愿的炮灰。

Jhon Harendaz
Every Educated Indian is nice and kind. Uneducated apart. Form🇦🇺 - UP: 0

每一个受过教育的印度人都是善良的

BlitzWerkz
Western Media: CCP Govt Forces Indian Doctor to Serve Chinese Patient Despite Pleads of Release - UP: 0

西方媒体:GCD强迫印度医生为中国病人服务,尽管印度医生请求离开。

buddy man
Upsidedown with doctor in HK - UP: 0

与香港的医生相反的做法。

gamer cat
This is India! Son of our great civilization - UP: 0

这就是印度! 我们伟大文明之子

Paul Lim from Singapore
God bless you...doctor...honestly I would do the same but unfortunately I am not a doctor...you are a great son of India...Amen - UP: 0

上帝保佑你... 医生... 老实说我也会这么做,但不幸的是我不是医生... 你是一个伟大的印度儿子... 阿门

Ubon Thai
Amish studied medicine in China, and works as a plastic surgeon, having lived in Hangzhou since 2014. It is great to see an Indian that want to give back to China for what he has received over the years. Unlike what we see many other Indians posting nasty and cruel comments of this tragedy outbreak in China. Great job Amish, the Chinese will remember you. - UP: 3

Amish医生在中国学医,是整形外科医生,自2014年以来就一直住在杭州。很高兴看到一个印度人想要回报中国,为他多年来所得到的东西。不像我们看到的许多其他印度人对中国爆发的这场悲剧发表一些恶毒和残酷的评论。干得好,Amish医生,中国人会记住你的。

Vikram Rao
Those indians post it against the Chinese government and not the people . - UP: 0

那些印度人只是反对中国ZF,而不是反对中国人民。

Tourdo ops
@Vikram Rao But majority of Chinese people support the govt. Then? - UP: 0

但是大多数中国人支持他们的ZF。然后呢?

Bharat India
This is the philosophy of Hinduism 🕉 don’t be afraid God always with you if you on right paths !! - UP: 2

这就是印度教的哲学,如果你走在正确的道路上,不要害怕,神总是与你同在!

Indians are filthy slumdogs India is a shithole
What about caste system? Is that not a part of Hindu philosophy? - UP: 0

那种姓制度呢?难道不是印度教哲学的一部分吗?

Karthi Keyan
Mother India
Brave Son - UP: 0

印度母亲
勇敢的儿子

funsak112
Whether China loves us or not for indians humanity comes first more indian doctors can help China during this period. Whether China loves us or not. - UP: 3

无论中国是否喜欢我们印度人,人性第一,更多的印度医生能够帮到中国。不管中国是否喜欢我们。

Indians are filthy slumdogs India is a shithole
First help the millions of suffering in your own shit hole country then talk about love for humanity. - UP: 0

首先帮助你自己国家数百万受苦受难的人,然后再谈论人性的爱。

musan lu
Most people in India are brainwashed by their own media and full of hatred for China. It's you who attack China on the Internet first. The Chinese never hate any other human beings, but they hate those who spread hatred. - UP: 0

大多数印度人都被自己的媒体洗脑,对中国充满仇恨。 是你们先在网上攻击中国的。中国人从来不恨任何人,但他们恨那些散布仇恨的人。

funsak112
@musan lu indians not against China but against the way you're government works india never ever tried to hurt China after independence but why you support a rogue nation like Pakistan & provide them one of the most dangerous weapons that is nuclear weapons to demolish India. Just imagine if we do to your enemies, you guys also suffering from terrorism in other province did india do anything? And in all platforms without any reason you are against a peace loving country like india.
During UN formation we received UN permanent membership after world war 2 providing many troops for war & winning but we gave it to you, always thought we have cultural & people connection but now you create road block for whatever good for India. Tell me the reason? - UP: 0

印度人不是反对中国,而是反对你们ZF的工作方式,印度在独立后从未试图伤害中国,但你们为什么支持像巴基斯坦这样的流氓国家,并为他们提供最危险的武器之一——核武器,试图摧毁印度。想象一下如果我们对你们的敌人做了什么,而你们的其他省份遭受了KB袭击,然而印度有做了什么吗? 在所有的平台上,你们没有任何理由反对像印度这样热爱和平的国家。
在联合国成立期间,我们在第二次世界大战后获得了联合国常任理事国资格,为战争和胜利提供了许多军队,但是我们把这位置给了你们,我们一直认为我们有文化和人民上的联系,但是现在你们在任何对印度有好处的事情上设置障碍。告诉我原因是什么?

musan lu
@funsak112
It's a complete reversal of right and wrong.
You want to talk about history, right
The Indian subcontinent has never been a unified country
It was only after the British colonized India that India was unified into one country.
Britain is an aggressor. They invaded the land including China, but China never recognized the land taken by the British
When the British left, India thought that it should inherit the land delineated during the British colonial period. What's the reason?
India invaded southern Tibet and supported the Dalai Lama in order to split China. But is South Tibet your Indian land? Before Britain, India had always been a country of different ethnic groups, not a unified country at all. Why did the British invade the land of China and become your land of India?
Besides, the British left behind a plot to divide and rule. India and Pakistan were founded. Do you think Pakistan belongs to Indians? Pakistan is just a piece of land colonized by Britain. They have different languages, cultures and religions from Indians. Why do you believe it belongs to you?
Why can't China support Pakistan? Pakistan was one of the first countries to give support to China. At that time, China was still very poor. If it was helped by others, it must be rewarded. This is the Chinese way of doing things.
India thinks that all the small countries around should belong to India, Nepal and Sri Lanka. You all want to reach out
In 1962, China experienced three years of famine and was very weak. India thought it was an opportunity to invade China, so it gathered forces to invade China. I don't think your media will say that. But looking at the records of journalists from other countries at that time, it's clear who the robbers are.
Unfortunately, despite the support of the West and Russia, China is not afraid at all. In fact, Mao Zhedong Thought about it for ten days, but he couldn't understand why India did this.
How does your government distort the truth when the PLA defeats the Indian soldiers?
Do you know Nehru was busy running away? After being defeated, he was extremely frightened and wanted to escape, but China suddenly withdrew its troops. Because China doesn't want to invade, it just warns India.
Do you know why Nehru died two years later? It was because of his stupidity and conceit, as well as the shame after the failure of the invasion.
However, China never thought it was a war, because the real war China experienced is beyond your imagination.
China's media will never talk about India often, let alone portray it as an enemy, so the Chinese will not hate any Indians.
But because of the humiliation of India's failure, the Indian media portrayed China as an enemy.
But your government in India doesn't care about the bottom people of India, because the whole country belongs to the high caste, the privileged class,but not the bottom people of India.
When you are proud of India, think carefully about what your ruling class will really do for you? They will only corrupt, use people's votes to control power, and then plunder the bottom people of India.
You don't even know the history of India. Or know and deny the truth.
India has no history of its own, because the Indian subcontinent is the history of the invasion of different ethnic groups. So why there are so many different Gang languages in India now, because you have never had a long period of reunification. Chinese history has always been a unified country, because have Chinese characters as a unified carrier.
India's history even needs to be confirmed from China's.
Kublai Khan established the Yuan Dynasty in 1271, and Tubo was officially incorporated into the territory of China. Tubo is also known as Wuzang, also known as Xibo, because it was in the western territory of the Yuan Dynasty. By the Ming Dynasty, it was directly called Tibet. In the Qing Dynasty, it was directly called Tibet. - UP: 0

这完全是对和错的反面。你想聊聊历史,是吧?
印度次大陆从来就不是一个统一的国家,直到英国殖民印度之后,印度才统一为一个国家。英国是一个侵略者,他们入侵了包括中国在内的土地,但中国从未承认英国占领的土地。当英国人离开时,印度认为它应该继承英国殖民时期划定的土地。原因是什么?
印度入侵西藏南部并支持DL以分裂中国。但是西藏南部是你们印度的土地吗?在英国之前,印度一直是一个由不同民族组成的国家,根本不是一个统一的国家。为什么英国人侵略了中国的领土,而这领土却成为了你们印度的?此外,英国人还留下了分而治之的阴谋。印度和巴基斯坦成立了。 你认为巴基斯坦属于印度人吗? 巴基斯坦只是一块被英国殖民的土地。 他们与印度人有不同的语言、文化和宗教。 为什么你相信它是属于你们的?
为什么中国不能支持巴基斯坦?巴基斯坦是最早支持中国的国家之一。当时,中国还很贫穷。如果它得到了别人的帮助,那么它就必须回报。这是中国人做事的方式。而印度认为,周围所有的小国都应该属于印度、尼泊尔和斯里兰卡,你们都想伸出手。
1962年,中国经历了三年的饥荒,非常虚弱。印度认为这是一个入侵中国的机会,所以它集结部队入侵中国。我不认为你们的媒体会这么说。但是看看当时其他国家记者的记录,谁是强盗一目了然。
不幸的是,尽管有西方和俄罗斯的支持,中国一点也不害怕。事实上,毛思考了十天,但他还是想不明白印度为什么要这么做。
当中国人民解放军打败印度军队时,你们的政府是如何歪曲事实的?
你知道尼赫鲁当时正忙着逃跑吗?这时因为被打败后,他非常害怕,想逃跑,但中国突然撤军。因为中国不想入侵印度,它只是警告印度。
你知道尼赫鲁为什么两年后去世吗?这是因为他的愚蠢和自负,以及入侵失败后的耻辱感。
然而,中国从来没有想过这是一场战争,因为中国所经历的真正的战争超出了你的想象。
中国的媒体从来不经常谈论印度,更不用说把它描绘成敌人了,所以中国人不会憎恨任何印度人。但由于印度失败的耻辱,印度媒体将中国描绘成敌人。
但是你们印度的政府并不关心印度的底层人民,因为整个国家都属于高种姓,属于特权阶级,但不属于印度的底层人民。
当你为印度感到骄傲的时候,仔细想想你们的统治阶级到底会为你们做些什么?他们只会腐败,利用人民的选票来控制权力,然后掠夺印度最底层的人民。
你甚至不知道印度的历史,或者知道,但否认真相。印度没有自己的历史,因为印度次大陆是不同种族群体入侵的历史。 这就为什么现在印度有这么多不同的语言,因为你从来没有经历过长时间的统一。中国历史上一直是一个统一的国家,因为有汉字作为统一的载体。
印度的历史甚至需要中国来证实。忽必烈汗于1271年建立了元朝,吐蕃正式并入中国领土。吐蕃在当时被称为“乌斯藏”,也被称为“西蕃”,因为它位于元朝的西部领土上。到了明朝,它直接被称为西藏,在清朝,也是一样的称呼。

swetab singh
Just imagine a world where India and China relations were like america canada - UP: 2

想象一下这样的一个世界:如果印度和中国的关系就像美国和加拿大一样

Indians are filthy slumdogs India is a shithole
It won't happen. Indians just can't be trusted. - UP: 0

不可能的,印度人不可信。

A guy with an Anime profile
This guys clearly looks like he has been tortured and has not eaten anything in years and probably sleeps on a couch - UP: 0

这个家伙看起来很像被折磨过,几年没吃过东西一样,可能是睡在沙发上

Tourdo ops
LOL! you look worse than him. - UP: 0

哈哈! 你看起来比他还糟糕。

Satya Yuga
India should serve this epidemic fight. - UP: 1

印度应该为这场疫情斗争提供帮助。

truth is bitter truth
He is another dwarkanath kotnis. - UP: 0

他是另一个柯棣华医生。

thndrngest
now this is a good son of India. - UP: 0

这才是印度的好儿子。

Protean Beast
Legend from the most unexpected place - UP: 4

来自最意想不到的地方的神话。

cp1307
Unexpected only for you. India has a lot of heroes. - UP: 1

这只是你的意外,印度有很多英雄。

Indians are filthy slumdogs India is a shithole
@cp1307
All in Bollywood movies? - UP: 0

都是宝莱坞电影里的?

William Leather
CIA Virus. . . . - UP: 0

中情局病毒...

Csr Nellai
This is dedicated to indian doctor students who hav escaped from china...useless students.. - UP: 0

这是给那些从中国逃出来的印度医学生看的... 一帮没用的学生。

Somiran Sharma
Right now Chinese Doctors in the frontline are fighting a war to protect mankind from this most infectious deadly virus and I ( as an Indian) am so proud of you Doctor, that you chose to stay back and fight. God help the frontline Doctors, para medics, nurses and everyone. May God bless you and your family. We are praying for you all. Keep up this fight. The entire world is witnessing the extreme sacrifice and the professionalism that you all are displaying today. - UP: 1

现在,前线的中国医生正在进行一场保护人类免受这种最具传染性的致命病毒感染的战争,我(作为一个印度人)为你感到骄傲,医生,你选择了留下来战斗。 愿上帝保佑前线的医生、医护人员和所有人。 愿上帝保佑你和你的家人。 我们为你们所有人祈祷。 继续战斗。 全世界都在见证你们今天所表现出的极端的牺牲精神和专业精神。

Indians are filthy slumdogs India is a shithole
Most of the useless Indian quacks fled Wuhan and China at the drop of a hat. - UP: 0

大多数没用的印度江湖医生一下子就逃离了武汉和中国。

D Tango
Alot of Indians ran, but you sir, we will remember! - UP: 0

许多印度人逃跑了,但是你,先生,我们会记住的!

Indians are filthy slumdogs India is a shithole
Which should tell you that most Indian doctors are quacks whose main purpose for becoming doctors is for money and status as Indian culture is extremely class concious. - UP: 0

这应该告诉你了,大多数印度医生都是江湖医生,他们成为医生的主要目的是为了钱和地位,因为印度文化是极端的阶级意识。

reptilexcq2
Only Westerners are scared of death. - UP: 0

只有西方人害怕死亡。

JA L
Maybe he is just an Indian spy. Two weeks ago Indian government sponsored hacker group hacked Chinese medical research system to steal Chinese medical research IP and sabotage hospital IT system. - UP: 0

也许他只是个印度间谍。两周前,印度政府资助的黑客组织入侵中国医学研究系统,窃取中国医学研究知识产权,并破坏医院的IT系统。

Powerboy 24
I don’t hear any China doctors helping India - UP: 0

我没有听到任何中国医生帮助印度的新闻。

Tourdo ops
Coz your fake news media doesnt want to let you know - UP: 0

因为你们的假新闻媒体不想让你知道

Jhon Harendaz
yeah you r right - UP: 0

是啊,说得对

Indians are filthy slumdogs India is a shithole
Didn't China send a whole rescue team including medical personnel to help in rescue efforts in India after a huge earthquake some years ago?
You slumdogs are quick to forget help done for you? - UP: 1

几年前印度发生大地震后,中国不是派出了包括医疗人员在内的整个救援队伍来帮助救援工作吗?
你们这些贫民窟的人,很快就忘记了对你们的帮助?

Polo Niex
No wonder INDIAN professionals are praised all around the world . - UP: 0

难怪印度专业人士在世界各地都受到称赞。

Indians are filthy slumdogs India is a shithole
You mean self-praise. - UP: 0

你是在自夸吧。

Ronnie Ron
This is not a great deed !!!! Doctors are suppose to face medical casualties as they are trained to do so !!! But still , I salute this brave man and consider all medical students who ran away from China as ****y - UP: 1

这不是什么伟大的事!医生应该面对医疗伤亡,因为他们受过这样做的训练!但是,我仍然向这位勇敢的人致敬,并且认为所有从中国逃出来的医学院学生都是娘炮。

Victor Le
Stupid doctor ! He will get that virus very soon. - UP: 0

愚蠢的医生! 他很快就会感染病毒的。

Tourdo ops
Another fearmonger? ....😹😹😹🖕🖕 - UP: 0

又一个散布恐惧的人。

Crazy Wonder
Proud of you man, India and China both remember you. When I saw situation in China, broken heart like feel. Just imagine this situation happen to African or any other country including Uncle Sam countries, couldn't handle this? I don't think so. It may be more worst than what happen in China. Bravo Chinese medical staff, do more guys do more. - UP: 1

朋友,为你感到骄傲,印度和中国会记住你的。当我看到中国现在的情况时,心都碎了。想象一下这种情况发生在非洲或其他任何国家,包括山姆大叔国家(美国),能处理好这种情况吗?我不这么认为。可能会比中国发生的情况更糟糕。好样的,中国的医务人员,再接再厉。