Robert Quek Former Retired. Prior Employment in Finance Sector
China rejects US proposal of a G2 arrangement on grounds of (1) principle, and (2) US is trying to remain G1 once China is out of the way. Everyone can see the US is in retreat.
The point of principle is straightforward. G1, G2, or G7 are concepts of hegemony. China is opposed to hegemony. China leader made this clear in many fora, and repeated it many times jointly with Putin in their meetings. China does not recognize US has the right to impose sanctions unilaterally on any country. No country has such right. Only the UN has the right to impose sanctions of countries.
US knows its claim of the G1 status is of a bygone era, and is snatching at straws to try to retain it. China will not be fooled. It has seen how US has gone beyond the pale and rides roughshod over countries with whom it has disagreements. You see this in its overseas adventures, its bombing of Iran, and its blockade and acts of piracy of Venezuela. China would not under any circumstance, be deemed or implied, to be associated with US bully and shenanigan.
A G2 world would not be peaceful. It would be one in which US thinks it has carte blanche to impose its will over the countries it considers are under its wing and even beyond. The US bully would be more flagrant than now. China would then not be able to offer resistance, and forced to keep quiet, that would be interpreted to imply support, and considered a renegade.
China is at the forefront of a multi-polar world. It is gaining traction, and in due course, international institutions, such as IMF, World Bank, WTO …. would have to reform their managements and missions to multi-polar-ism. It is every country’s desire to do away with US hegemony, and install a multi-polar world, perhaps, including the so-called US allies.
US is in retreat. In Europe, it is getting out of Ukraine, and leave the mess to the EU. In Asia, Taiwan is a good customer for last-generation weapons at exorbitant prices. Japan and South Korea are fee-paying customers for its military bases. In the Middle East, Saudi Arabia and the GCC countries are good customers for military wares. Israel is the key ally to safeguard its presence there.
The big talk now is a new Monroe Doctrine to keep its hold over the Americas. But Monroe Doctrine was a century ago. Then it was only Europe to contend with. Now Latin America has grown up and not as easily manipulated. US would face challenges to get its way.
Cuba suffers 2 generations of sanctions by the US, and still standing. Venezuela is under its blockade, and resisting. Panama is being bullied. Brazil, the largest country in the continent, is a founder member of BRICS Russia and China have established relationships with all the countries. China is their top trade partner and investor, including many BRI infrastructure projects, such as the Port of Chancay in Peru, and the rail connection between Brazil an Peru.
【回答】
中国拒绝美国提出的G2安排,理由有二:一是基于原则立场,二是美国试图在排除中国后维持其G1霸权地位。谁都看得出美国正在收缩战线。
原则问题很明确:G1、G2或G7都是霸权主义的概念。中国反对任何形式的霸权,中国领导人在多个国际场合明确阐述了这一立场,并与普京总统在会晤中多次共同强调。中国不承认美国有权单方面制裁任何国家,任何国家都没有这种权力,只有联合国才拥有对各国实施制裁的合法性。
美国自知其G1地位已是明日黄花,却仍企图抓住救命稻草维持霸权。中国不会上当。我们清楚看到美国如何肆意妄为、欺凌与其意见相左的国家——从海外军事冒险、轰炸伊朗,到封锁委内瑞拉并实施海盗行为。中国绝不会在任何情况下被视作或暗示为与美国霸凌行径同流合污。
G2世界不会带来和平,只会让美国更肆无忌惮地对其势力范围乃至更广区域强加意志。届时美国霸凌将变本加厉,中国将难以有效抵制,被迫沉默可能被曲解为默许支持,甚至被视为背弃国际道义。
中国正站在多极化世界的前沿。这一趋势日益增强,国际货币基金组织、世界银行、世贸组织等机构终将改革其管理模式与使命,向多极化体系转型。终结美国霸权、建立多极世界是各国共同愿望,或许连美国所谓盟友也不例外。
美国正在全球收缩:在欧洲从乌克兰抽身,将烂摊子留给欧盟;在亚洲把台湾当作高价倾销过时武器的冤大头,日韩则沦为付费驻扎美军的基础;在中东将沙特及海湾国家当作军火销售市场,倚靠以色列维持存在。
如今美国大谈"新门罗主义"企图控制美洲,但门罗主义已是百年前旧梦。当年只需应对欧洲,如今拉美国家早已成长且不易操控。美国想为所欲为必将遭遇挑战。
古巴承受两代人的制裁依然屹立,委内瑞拉顶着封锁顽强抵抗,巴拿马正遭欺凌。而南美最大国家巴西是金砖创始国,俄罗斯和中国已经和所有拉美国家建立关系。中国已成为该地区最大贸易伙伴和投资方,包括秘鲁钱凯港、巴西-秘鲁铁路等众多"一带一路"基建项目正在推进。
Michael X
China has zero interest governing the world. All China every asked from the US was stopped meddling China's domestic affairs. Here is China diplomatic principles.
The Five Principles of Peaceful Coexistence
* mutual respect for each other's territorial integrity and sovereignty,
* mutual non aggression,
* mutual non-interference in each other's internal affairs,
* equality and co-operation for mutual benefit
* peaceful co-existence
If the US can't even follow the basics, and do it had agreed. There is no point building any other frameworks. Nor the US has any credit to gain trust from China. The so called G2 is mostly likely another scam trying to squeeze money out of China, therefore China doesn't even want to hear it.
【回答】
中国对统治世界毫无兴趣。中国对美国唯一的要求就是停止干涉中国内政。这是中国的外交原则。
和平共处五项原则包括:
* 互相尊重主权和领土完整
* 互不侵犯
* 互不干涉内政
* 平等互利
* 和平共处
如果美国连这些基本原则都无法遵守,也不履行已作出的承诺,那么建立任何其他框架都毫无意义。美国也毫无信誉可言,无法赢得中国的信任。所谓的“G2”很可能又是一个试图从中国榨取钱财的骗局,因此中国根本不想理会。
Fred Chuatiuco
Thanks for the request.
The G2 moniker is a joke.
China’s is with BRICS and wants multipolarity. China knows the U.S.$ can’t be collapsed without doing the same for the global financial infrastructure . . . and most important, China does not want the yuan to be the global reserve currency. Dedollarizationn is primarily to defang U.S. sanctions by establishing alternative payment systems for trade.
China’s unfinished mission is its hundreds of million of poor Chinese wanting their turn at a middle income lifestyle and the best route is through global trade. It's a win-win for globalization to raise all ships. Only when the Global South experience prosperity can China meet its own objective. And this is how world' peace can be won.
【回答】
谢邀。
所谓“G2”的说法只是个玩笑。
中国站在金砖国家一边,追求多极化。中国明白,如果全球金融体系不改变,美元的地位就不会动摇……最重要的是,中国并不想让人民币成为全球储备货币。去美元化主要是为了建立替代性贸易支付体系,以削弱美国制裁的影响。
中国尚未完成的使命,是让数亿仍处于贫困的中国人过上中等收入生活,而实现这一目标的最佳途径正是全球贸易。全球化能够带动所有国家共同发展,这是双赢。只有全球南方实现繁荣,中国才能达成自身的目标。而这,也正是实现世界和平的途径。
Autistic
If the Americans are taking the initiative to propose a “G2” with China, then it means that they already recognize China as the stronger power. The fact that China is rejecting such a proposal means that China also recognizes it.
By nearly every key metric of national power, China is already stronger:
* Larger GDP (in real terms since 2014, not nominal) $38.19 tln vs. $29.18 tln in 2024
* Larger population
* Larger industrial capacity in all key strategic sectors, especially ship building
* More scientific output (see figure below)
* Larger military, and larger industrial capacity for military production and much larger manpower pool
—
The reality is that there is no G2, there is only a G1. And the US is the luckiest fading empire in history because China is such a politically autistic panda bear that it doesn’t use any of its tremendous power to buttsex the American Empire into oblivion.
If Chinese leaders had even a fraction of the killer instinct of Putin, there would be Chinese flags from Tokyo to Hawaii. Just think what Russia, a country with 1/10th of China’s population and wealth is managing to accomplish and multiply that by 10.
【回答】
如果美国人主动提出与中国搞“G2”,那就说明他们已经承认中国是更强的一方。中国拒绝这个提议,也意味着中国自己也这么认为。
从几乎所有衡量国力的关键指标来看,中国都已经更强:
* 国内生产总值更大(按实际值计算,自2014年起,不是名义值),2024年为38.19万亿美元对比29.18万亿美元
* 人口更多
* 所有关键战略领域的工业产能更大,尤其是造船业
* 科研产出更多(见下图)

* 军队规模更大,军事生产工业产能更强,人力资源储备也远超美国
现实是,没有什么G2,只有G1。而美国是历史上最幸运的衰落帝国,因为中国在政治上就像一只自闭的熊猫,完全没有利用自己巨大的实力去把美帝国彻底击垮。
如果中国领导人有普京哪怕十分之一的狠劲,从东京到夏威夷都会插满中国国旗。想想俄罗斯,一个人口和财富只有中国十分之一的国家,现在做到了什么,再把这个结果乘以十。
Feng Lu
The most direct reason: China does not agree with this American concept. China does not agree with the idea of "the US and China, the G2, jointly enslaving the world."
Chinese history tells the Chinese people that this model is bound to collapse. Therefore, it should not have been done in the first place.
The indirect reason: China does not trust the United States.
【回答】
最直接的原因:中国不认同美国的这个理念。中国不认同“中美共治、两国集团共同主宰世界”的想法。
中国的历史告诉中国人民,这种模式注定会失败。所以,从一开始就不该这么做。
间接的原因:中国不信任美国。
Sosow Nima
The essence of “G2” is imperialism — the division of spoils among robbers. It’s a temporary proposal born of China’s growing strength: “Let us jointly enslave and plunder other nations.”
That is wrong. In both Chinese and world history, too many empires have sought domination, only to collapse with a crash — bringing untold suffering not only to other peoples but also to their own.
We don’t need the wisdom of the Chinese Politburo to see this. Ordinary Chinese people like me already reject the idea of “G2.”
Isn’t a Community of Shared Future for Mankind a far more beautiful vision?
To see China merely as another empire striving for hegemony is to underestimate the greatness of our civilization.
【回答】
“G2”的本质是帝国主义强盗之间的分赃。这是中国实力增强后,美国提出的一个暂时性建议:“让我们一起来奴役和掠夺其他国家吧。”
这是错误的。无论是中国历史还是世界历史,太多帝国试图称霸,最终都轰然倒塌,不仅给其他民族,也给本国人民带来了无尽的苦难。
我们不需要中国政治局的智慧也能看清这一点。像我这样的普通中国人早已拒绝“G2”的想法。
难道人类命运共同体不是一个更美好的愿景吗?
仅仅把中国看作另一个争夺霸权的帝国,是低估了我们文明的伟大。
Rodney Loder
Thanks for the a to a, the G2 proposal and world peace is a ship’s railing to cling to in stormy weather caused by hot air rising forcing cool air to come down very quickly, civilisation is a copy of nature, usually with with two players going in opposite directions creating loud bangs sometimes accompanied by disaster.
President Trump was just as seriously wanting G2 back as President Obama was wanting his “Pivot to the Pacific” to benefit China, President Trump’s visit to the DPRK about 6 years ago ended like like Obama’s “Pivot to the Pacific”. It ended as just another turn of the wheel that’s holding the ship on course to the nearest port for a great deal of maintenance and rebuilding or even US America simply being scrapped.
Whatever happens next won’t change what State relation's always have been since Nations became, State relations mimic nature as hot air going up and cold air rushing down, State relations are not in the eye of the beholder forming analysis with regard to what’s important to the discussion. Wealth is always the priority concern particularly now for both the US and China, the G2 proposal since 2005 paints the US and China as partners, Trump tried to resurrect that outdated analysis in the South Korean talks with China.
Only four weeks on and that’s ended with the same silence coming from the north of the South Korean border, China wasn’t taken in and didn’t offer up everything and more just to be Trump’s friend.
The G2 proposal makes being on the same page for an equal pair existing with symmetry, China and the US are equals in nothing, the US needs China to surrender before the markets work out what’s going on and reinvest elsewhere to preserve their priority of concern, as already stated is wealth.
【回答】
谢邀。G2构想与世界和平,就像暴风雨中船上的栏杆,这场风暴由热空气上升迫使冷空气急速下沉引发,文明是对自然的模仿,通常表现为两个角色朝相反方向运动,产生巨响有时伴随灾难。
特朗普总统对重启G2的渴望,正如奥巴马总统期待其“亚太再平衡”战略能惠及中国那般认真。特朗普约六年前访问朝鲜的结局,与奥巴马的“亚太再平衡”如出一辙,都不过是维持航向的舵轮又一次转动,让这艘船驶向最近港口进行大规模检修重建,甚至可能让美国直接报废。
无论后续如何演变,都不会改变自国家诞生以来国际关系的本质:国际关系如同热空气上升冷空气下沉般模仿自然规律,其本质不因观察者视角而改变,也不取决于讨论中各方认定的重要性。财富始终是核心关切,尤其对当前中美两国而言。自2005年提出的G2构想将中美描绘为合作伙伴,特朗普试图在韩国会谈中重提这种过时的分析框架。
仅仅四周过去,韩国边境以北已恢复往日沉寂。中国没有落入圈套,更没有为讨好特朗普而超额付出。G2构想预设两个对称的平等主体步调一致,但中美在任何层面都不对等。美国需要中国在市场认清形势前屈服,以便资本转向其他领域保全首要关注点——正如前文所述,也就是财富。
L.K.
Thanks for A2A.
China believes that: The world never belongs to the US. The world would never belong to the US and China. The world would also never belong to the US, China and India. So G1, G2, G3, G7 or G8 are meaningless to China.
Regarding the late part of your question, my understanding is that there is no reconciliation between the US and China. The problems between the US and China stem from the US's unilateral hostility towards China.
【回答】
谢邀。
中国认为:世界从来不属于美国,也永远不会属于美国和中国,更不会属于美国、中国和印度。所以,G1、G2、G3、G7或G8对中国来说毫无意义。
关于你问题的后半部分,我的理解是,中美之间不存在和解。中美之间的问题源于美国单方面对中国的敌意。