【北京共同】高市早苗首相が台湾に関する日本政府の立場は日中共同声明から変更はないと説明したことについて、中国外務省は4日「立場は変わらないと言ってごまかしている」と拒否し、台湾有事に関する国会答弁の撤回を重ねて求めた。
【北京共同社】针对首相高市早苗称日本政府在台湾问题上的立场遵循《中日联合声明》未作改变,中国外交部4日驳斥称“所谓立场没变,就是企图蒙混过关”,并再次要求其撤回在国会就台湾有事所作的相关答辩。
-----------------
tuw********
撤回というワードを言うまでやめないということですね。
でも撤回はしなくて結構。
中国が行う経済制裁は日本にあまり影響が無い。
強いて言うならば、中国でビジネスをしている人が人質になり兼ねないので、その企業や日本人を移動、帰国させる措置は政府が協力すべきです。
自己責任では有るけども、中国と違って非人道的なことは日本政府はやってはいけないので。 - UP: 2540 DN: 189
意思就是不说“撤回”就不罢休呗。
不过不撤回也没关系。
中国的经济制裁对日本影响不大。
硬要说的话,在中国做生意的人可能会被当作人质,所以政府应该协助这些企业和日本人转移或回国。
虽然责任自负,但和中国不同,日本政府不能做不人道的事情。
ぶっちゃけcfo*****
高市首相の就任時に祝電を送らなかったのだから想定通りの展開と言えるでしょう。このチャンスに、日本の内政に干渉したいっていう動機なのは明らかなので、国会答弁を変えることがあってはならないと思います。立憲や前首相の意向に従ってしまうということは、中国の意向に従うということになってしまいます。ここは頑張って拒否していかないといけないでしょう。首相としては、そんなことは言われなくても理解しているのでしょうけど。やはり、中国から文句の一つも言われない日本の指導者の方が要注意、とは正しいということですね。 - UP: 1404 DN: 60
中国在高市首相就任时并未发送贺电,如今这局面也算是意料之中吧。这次明显是想借机干涉日本内政,所以国会答辩绝不能改口。要是跟着立宪党和前首相的意思走,就等于听中国的了。这点必须坚决抵制才行。虽然作为首相,这些道理不用别人说也该明白。果然啊,连中国一句怨言都没有的日本领导人反而更值得警惕,这话说得一点没错。
yas********
チキンレースの様相です。
行き着く所まで行くのが気がかりです。
貿易停止までか、国交停止までやるか。
その位の覚悟は想定した方がいい。
それで日本経済は回るが今後の課題です。
困窮生活を耐える力が全国民にありますかなぁ。
数年間かかると思いますが、これでいいのでしょうか。 - UP: 28 DN: 135
这简直像是一场胆小鬼博弈。
实在担心会一直走到无法挽回的地步。
是要闹到贸易中断,还是连外交关系都要切断?
最好做好这种程度的思想准备。
日本经济能否承受得住,这才是今后的关键问题。
全体国民真的都有忍受艰苦生活的毅力吗?
估计得持续好几年,可这样真的好吗?
--umi********
1990年のバブル崩壊を隣りで見ていて、自分の国はこれを学習すればこんな事にならないと思っていたはずなのにね。
少子高齢化の速度は日本を上回る速度で進行することが予測されていますよ。 - UP: 7 DN: 0
回复:当年亲眼看着日本1990年泡沫经济破裂,还以为自己国家吸取教训就能避免重蹈覆辙呢。
结果现在少子化、老龄化的速度,预计比日本发展得还要快啊。
--ryu********
これでいいよ - UP: 9 DN: 1
回复:这样就行。
--ura********
トランプ大統領が台湾との取引に署名しちゃったので
中国はもうどーーにも出来ない
日本批判するくらいしか出来ない
と思ったら、アメリカにも喧嘩売り出した
アホな国だ - UP: 5 DN: 2
回复:特朗普总统跟台湾签了协议
中国这下彻底没辙了
也就只能批评批评日本
没想到居然还跟美国杠上了
真是个蠢货国家
--kus********
トランプ大統領が台湾との取引に署名しちゃったので中国はもうどーーにも出来ない…
恐らくアメリカは日本にとって神見たいな存在が、中国にとってそんなにすごくない。 - UP: 0 DN: 2
回复:“特朗普总统跟台湾签了协议,中国这下彻底没辙了...”
可能美国对日本来说像神一样,但在中国看来也就那么回事。
yos********
高市さんは何も間違ってた事を言っていないと思うが、中国側が発言を曲解してあたかも日本が戦争を起こそうとする意図があるかのように国際社会に向けて発信を行っている。
嘘で言い続ければ真実になるという事はよくあるので日本側もしっかりと国際社会に向けて発言の真意や事実を発信すべき。 - UP: 857 DN: 56
我认为高市的发言并没有任何错误,但中国却曲解其言论,向国际社会散布所谓“日本有意挑起战争”的不实信息。
谎言重复千遍就可能被当作真相,因此日本也应当积极向国际社会阐明发言的真实意图和事实真相。
--ura********
大使の殺す発言を一切謝罪せず、そのことを一切持ち出さずに論点すり替え。
日本はあの大使の発言をいちばーん最後の最後で
世界に発信すれば勝ち
いまは慌てふためく中国を眺めてればいい
やることなすこと全部裏目 - UP: 7 DN: 1
回复:大使的砍头言论毫无道歉之意,还完全避而不谈,而是转移话题。
日本只要在最后关头把那位大使的言论向全世界公布出来,就赢了。
现在只需冷眼旁观慌成一团的中国就行。
他们做的每件事都在适得其反。
ヤフ
中国問題に詳しい峯村先生曰く中国は経済よりも台湾問題だと…今中国の失業率は17%だと表向きな数字ですが実際はもっと酷いとの事、今日本との経済的摩擦のリスクよりも台湾問題重視だとすれば…
何よりも琉球は中国の属国だ…中国は本気でなければ言わない…と峯村先生…日本政府には毅然とした反論と今、国際社会への情報発信が求められます - UP: 215 DN: 12
熟悉中国问题的峯村先生表示,中国更重视台湾问题而非经济…目前中国官方公布的失业率为17%,但实际情况更为严峻。如果现在确实更重视台湾问题而非和日本的经济摩擦风险,那么……
峯村先生还表示,最重要的是,说“琉球曾是中国的属国…”表明中国这次是认真的了... 现在日本政府必须做出坚决的反驳,并向国际社会传达信息。
hay********
中国はもはや高市政権の言葉は聞く耳を持たないし、聞いても自分に都合良く解釈する。こうなると中国への説明はまったく意味がない。日本がやらなければいけないのは、中国ではなく国際社会への情報発信だと思う。首相の囲み取材や官房長官の記者会見などに外国プレスを増やし、時には、高市首相がBBCやCNNなど世界的な影響力のあるメディアのインタビューに応じるとか、中国の頭ごなしで日本の主張をアピールすることが重要です。中国との争いはどちらが国際社会を味方にするかの情報戦。政府の情報発信の仕方を見直す必要があります。 - UP: 514 DN: 22
中国现在已经完全听不进高市政权的话了,就算听了也会按照自己的利益去解读。这样一来,向中国解释已经没有任何意义。日本该做的不是对中国,而是向国际社会传递信息。比如增加首相记者会、官房长官记者会上的外国媒体数量,有时可以让高市首相接受 BBC、CNN 等具有全球影响力的媒体采访,绕过中国,向国际社会传递日本的主张,这很重要。
与中国的争端就是一场争夺国际社会支持的信息战。政府必须重新审视信息发布的方式。
まったり自営業
日中双方に言えることだがどこまで強硬な姿勢を続けていられますかね。
根負けした方が負けの様相を呈してきたね。
そんなことより日中四文書の中には核兵器廃絶というものも盛り込まれていたが中国は守っていないし、両国のいずれも、アジア・太平洋地域において覇権を求めるべきではなく、このような覇権を確立しようとする他のいかなる国あるいは国の集団による試みにも反対するという項目も守っていない。
台湾に関する部分だけ日本に守れというのも身勝手が過ぎる。 - UP: 280 DN: 26
日中双方都该想想,强硬姿态还能撑多久。
现在看起来,先撑不住的那一方已经显出败相了。
更关键的是,日中四个政治文件里明明写进了废除核武器的内容,中国并没有遵守;文件也规定两国都不应在亚太地区谋求霸权,且反对任何其他国家或国家集团试图建立这种霸权,但这一点双方也都没做到。
光揪着要日本遵守涉及台湾的部分,未免太自私了。
tn1-55
高市首相は「存立危機事態」の撤回はするべきでない。
米国だって中国に対して…
米国は1979年の「台湾関連法」から2020年の「台湾保証法」をトランプ大統領は「台湾実行保証法」と「実行」を加える改正法に署名しました。
米政府は「一つの中国」原則を掲げる中国に留意するも、米国と台湾は、簡単にいえば関係性を緊密にするということで、台湾は歓迎する一方、中国は反発しています。
これも、高市首相の「存立危機事態発言」を米国も視点を変え擁護に廻り、中国に圧力を掛けています。
でなければ、トランプ大統領が時間差的に「米台関係強化の法案」に署名などしません。
いずれにしろ、米国政府の考えは、意味深く奥深く外交戦略に長けていることが伺えます。
そんな中で、高市首相は「存立危機事態発言」の撤回は、日米の暗黙の了解としても、撤回しては成らないのです。 - UP: 307 DN: 31
高市首相不应该撤回“存亡危机事态”的发言。
美国对中国也是…
从1979年的《与台湾关系法》到2020年的《台湾保证法》,特朗普总统还签署了加上“执行”二字变为《台湾执行保证法》的修正案。
美国政府虽然注意到中国坚持“一个中国”原则,但简单来说,美国与台湾的关系正在变得更加紧密。台湾对此表示欢迎,而中国则持反对态度。
这也说明,美国实际上是从另一种角度支持高市首相的“存亡危机事态”发言,并向中国施加压力。
否则,特朗普总统也不会在时间上错开签署“强化美台关系法案”。
无论如何,可以看出美国政府的想法意味深长,外交战略非常高明。
在这种情况下,高市首相的“存亡危机事态”发言,即使作为日美之间的默契,也不应该撤回。
--min********
この法案は今年の初めから提出され、最近議会を通ったもので、日中関係がこじれる前からできていたのですよ。 - UP: 0 DN: 11
回复:这项法案今年初就提交了,最近才在议会通过,其实在日中关系恶化前就已经拟定好了。
mfs********
高市政権を窮地に追い込み支持率の低下を目論み、早期の退陣を狙っているのでしょう。その後は与党媚中議員、野党媚中議員を操り、従来の中国には逆らえない政権を画策し、台湾を取ろうとしているのだと思います。ついでに尖閣諸島や沖縄の一部も取れたらと考えてるはずです。ウクライナが良い(日本からみれは悪い)例です。スパイ防止法等早急に取組、議員も検挙するべきです。
高市首相と野党議員でも国士の方たちは手を組んで、日本国民一丸となり頑張りたい心情です。 - UP: 258 DN: 15
他们想把高市政权逼入困境,企图通过拉低支持率来促使她早日下台。之后大概打算操纵执政党和在野党中的亲华议员,策划建立一个像以往那样不敢违逆中国的政府,进而谋取台湾。顺便可能还想着要是能把钓鱼岛和冲绳的一部分也拿到手就好了。乌克兰就是个(从日本角度看是负面的)例子。应该尽快推动《反间谍法》等,对涉事议员也该逮捕。
无论是高市首相还是在野党议员,国士们都应该携手合作,团结全体日本国民共同奋斗。
wdr********
謝罪と撤回と損害賠償支払うの事をしないと認めないと言うことだね。高市早苗自身は当たり前の言っただけで、最後には、高市早苗自身が中国のやっている事で日本国益や日本経済に打撃を受けてしまったら、中国に対して経済制裁等をしてもいいと思う。 - UP: 137 DN: 11
意思是说,如果不道歉、不撤回言论、不支付赔偿,就不会认可吧。高市早苗自己只是说了理所当然的话,最后要是高市早苗本人认为中国所做的事对日本国家利益和日本经济造成了打击,那么对中国实施经济制裁等措施也未尝不可。
rok********
中国の対応は、率直に言えば「調子に乗っている」。
たしかに台湾問題を自国の内政と位置づけるのは中国の一貫した立場だろうが、それを理由に日本の安全保障上の議論まで封じ込めようとするのは強引すぎる。
日本が安全保障上の懸念から台湾有事を議論するのは「日本の内政事情」だ。
さらに国会答弁の撤回まで求めるのは、他国の内政や議会活動に対する過度の干渉ではないか。
日中共同声明に基づき「立場は変わらない」と説明し、従来の方針を維持する姿勢を示した日本政府の方がよほど誠実だ。 - UP: 103 DN: 11
坦率地说,中国的做法有点“得意忘形”了。
虽然将台湾问题定位为本国内政确实是中国的一贯立场,但以此为由,连日本基于安全保障的讨论都要压制,未免太霸道了。
日本出于安全担忧讨论台湾有事,这属于“日本的内政事务”。
更何况还要求对方撤回国会答辩,这难道不是对他国内政和议会活动的过度干涉吗?
相比之下,日本政府依据《日中联合声明》表明“立场不变”、坚持原有方针的态度,反而显得更为诚恳。
chk********
中国側は撤回するまでやめない方針のようだけど、これが中国側にとっては大きな足枷になってるのが窺えられるため、日本側は撤回する必要はないと思う。
中国側は更なる嫌がらせをしてくると思うけど、それがシャレにならない場合は日本側もその対抗処置をすればいいと思う。 - UP: 3 DN: 1
中国似乎打算坚持到撤回为止,但这反而成了他们自己的绊脚石,所以日本没必要撤回。
估计中国还会继续找麻烦,但如果做得太过分,日本采取相应反制措施就行了。
ozm********
なんとしてでも日本を屈服させたいんだろうな。
これは日本だけじゃなく、台湾、他のアジア諸国にしてのアピールでもあるんだろう。
近年経済成長して力を付けてきてる東南アジアや中央アジア諸国が自分の言う事を聞かなくなっていくのはなんとしても避けたいから、強い中国像を維持したい。
だから日本こそが、中国に屈服しない姿を示すことが他のアジア諸国のため、世界平和の為でもある。
日本は自ら戦争する気は無いんだから、態度だけは毅然と貫き通さなければならない。 - UP: 38 DN: 2
看来中国是无论如何都想让日本屈服啊。
这不仅是针对日本,也是向台湾和其他亚洲国家发出的信号吧。
近年来东南亚和中亚国家经济崛起、实力增强,越来越不听中国的话了,他们肯定无论如何都想避免这种情况,所以需要维持强大的中国形象。
所以,日本才更应该坚持不向中国低头,这既是为了其他亚洲国家,也是为了世界和平。
日本自己并没有意愿发动战争,但至少在态度上必须保持坚定。
ueb********
説明を拒否するならば、粛々と日本の立場を世界に訴えていくだけでいいと思います。世界の主要国に支離滅裂な話をし、失笑をかっている中国を今相手にしても日本には何のメリットもありません。放置プレイをスタイルとし、中国側から投じられるボールを黙々と打ち返すだけでいいのではないのかと思います。ただ時々変なくせ玉を投じてくるので、そこだけには気をつけていただきたいと思います。 - UP: 166 DN: 17
如果拒绝解释的话,日本只需有条不紊地向世界表明自身立场即可。如今的中国只会对世界主要国家语无伦次、沦为笑柄,与其交涉对日本毫无益处。不妨采取冷处理策略,只需默默回击中国抛来的各种议题。不过对方偶尔会打出些怪球,这方面要多加留意。
tar*****
日本側は、大東亜戦争時代からあったように、日本の国益にとっては本当は厳しい状況なのに、その事実を見ようとせずに、自分たちの都合のいいように現実を解釈しようとしてるのではないか。ひょっとしたら、中国のことを、「まさかそこまでのことをするとは思っていなかった」なんて捉え方をして、甘く考えているのではないか。尖閣のことだって、鄧小平が、次世代に、この問題解決を托そうなんて言ったことを日本側は、真に受けて、今の悲劇的状況になってきている。日本は同じ失敗を何度も繰り返している。高市氏支持派も、親中派の自民党・公明党・他の野党国会議員も、ホントに大丈夫なのだろうか。 - UP: 10 DN: 39
日本是不是还像大东亚战争时期那样,明明对国家利益来说形势其实很严峻,却不愿正视现实,只顾按自己方便的方式解读现状?说不定对中国抱着“没想到会做到这种程度”的轻率想法。就连钓鱼岛问题,日本也把邓小平说的“把问题留给下一代解决”当真,才导致如今这种可悲局面。日本总在重复同样的错误。高市的支持派也好,亲中的自民党、公明党和其他在野党议员也好,真的没问题吗?
--Desk top
完全に甘く見てると思う。
貿易相手国ひとつとっても、日本から見て輸出入どちらも中国が1位なのに対し、中国側からしたら3位。
日本がなくても成り立つんだよね。
これからチャイナリスクの為、自国一丸となって頑張ろう!とかお花畑みたいな事を言ってる人達いるけど、国内のあり得ない詐欺のような重複課税すら何十年も放置するような政治家がすぐに動き出すわけがない。
困るのは日本。
自分たちの票の為に意固地になるところじゃない。 - UP: 4 DN: 16
回复:完全把事情想得太简单了。
就拿贸易伙伴来说,从日本角度看进出口中国都是第一位,但从中国角度看日本只排第三。
没有日本他们照样能转。
现在有些人说什么“为了应对中国风险,我们要举国团结加油干”,简直像活在童话里一样。国内那些离谱得像诈骗一样的重复征税问题几十年都没解决,怎么可能指望那些政客突然行动起来。
陷入麻烦的是日本。
这可不是为了自己选票就能固执己见的时候。
--ken********
日本人ってとことん横並び主義だから、金持ちと貧乏人に分かれるくらいならみんな貧乏になれと思ってるんだよ。 - UP: 0 DN: 2
回复:日本人骨子里就是追求绝对平均主义,与其让社会分化成富人和穷人,他们宁可所有人都一起穷。
gfjn46cjnv8e
中国が高市首相の説明を拒否した背景には、まさに サンフランシスコ平和条約(SF条約)と台湾の地位をめぐる“歴史認識の断絶” があると見るのが自然である。日本側は戦後処理の基礎をSF条約に置き、台湾は日本が放棄した地域として整理している。一方、中国はそもそも条約の締約国ではなく、同条約が台湾の帰属を明確にしなかった点を「不法・無効」とみなし、カイロ・ポツダム宣言こそが正当な根拠と主張する。つまり、日本がSF条約を前提に説明しようとするほど、中国にとっては「間違った土台に立つ議論」に映るため、対話の意味がないと判断したと考えられる。こうした基本文書に対する認識の相違こそが、今回の説明拒否につながっているのでは? - UP: 0 DN: 0
中国拒绝接受高市的解释,其背后原因自然在于双方在《旧金山和约》及台湾地位问题上的“历史认知断层”。日本以《旧金山和约》作为战后处理基础,将台湾视为日本放弃的领土;而中国并非该条约缔约国,认为该条约未明确台湾归属属“非法无效”,主张《开罗宣言》和《波茨坦公告》才是合法依据。换言之,日本越是试图以《旧金山和约》为前提进行解释,对中国而言就越像是“基于错误前提的讨论”,所以就判断对话没有意义。这种对基本文件认知的差异,或许正是导致此次拒绝高市解释的原因?
txu********
日中共同声明での日本の立場は「台湾問題は中国の国内問題と認識し、それを尊重する」というもの。高市氏の存立の危機発言に矛盾はない。日本はそれとは別に日本の歴代総理は「力による現状変更は認めないと言っているのだし、要は武力に訴える事なく平和裏に統合するなら日本としては文句ないと言う事。
私が感じるのは中国政府は高市発言の次の日に出た朝日新聞の「集団的自衛権認定なら武力行使も」みたいな記事に反応しているのではないか?
高市氏が国会で発言してから、翌日朝日新聞の記事が出るまでは何の反応も示していなかった、当然発言は把握していたはずだが。
何かあれば攻撃しようと思っていたところにあの朝日の記事で、いい材料が見つかったとばかりに・・・ - UP: 15 DN: 5
日本在《日中联合声明》中的立场是“认识到台湾问题是中国的内政,并予以尊重”。这与高市关于“存亡危机”的言论并不矛盾。此外,日本历任首相都表示“不允许通过武力改变现状”,简单来说,只要不诉诸武力、以和平方式实现统一,日本就不会有异议。
我感觉中国政府可能是对高市发言次日《朝日新闻》那篇题为“若认定集体自卫权则可能行使武力”的报道作出了反应。从高市在国会发言,到第二天《朝日新闻》的报道出来之前,中国都没有任何反应,按理说他们应该早就掌握了相关发言内容。
可能原本就想找机会动手的时候,恰好《朝日新闻》那篇报道提供了不错的素材,于是…
--cgj********
「存立危機事態」の意味を理解していますか。
「存立危機事態」は、「事態対処法」に規定する同盟関係にある米国との集団的自衛権行使の発動要件のことです。
つまり「台湾有事は存立危機事態になりうる」という発言は、「台湾有事に米国が介入し、米軍が武力攻撃を受けたという前提」が成立すれば、その朝日新聞の記事と内容的に同じことで、同法の規定に基づき「存立危機事態」が成立し、日本は直接武力攻撃を受けていなくても同法上、集団的自衛権として武力行使ができることになります。 - UP: 0 DN: 0
回复:你了解“存亡危机事态”的含义吗?
“存亡危机事态”是《事态应对法》中规定的、在与盟友美国行使集体自卫权时的启动条件。
也就是说,“台湾有事可能构成存亡危机事态”这句话的意思是:如果“台湾有事时美国介入,且美军受到武力攻击”这一前提成立,那么其内容就与《朝日新闻》那篇报道相同。根据该法规定,“存亡危机事态”一旦成立,即使日本未受到直接武力攻击,在法律上也可以行使集体自卫权,采取武力行动。
kmz********
「有事には台湾側につく」と言ってしまったので、撤回しない限り、冷戦は続きます。中国は、米中貿易戦争で、「米国離れ」が進みました。今度は、「日本離れ」が進むでしょう。中国が、日本から輸入を減少させたら、日本経済は維持できるのでしょうか。 - UP: 3 DN: 9
既然说了“有事时会站在台湾一边”,只要不撤回这话,冷战就会持续下去。中国在美中贸易战中已加速“去美国化”,接下来恐怕要推动“去日本化”了。如果中国减少从日本的进口,日本经济还能撑得住吗?
Joh
高市首相の発言は、敢えて最悪な事態を想定して具体例を挙げたに過ぎず、中身は従来と変わらないので撤回する必要はないと思います。
むしろ、中国が発信した『沖縄は琉球であって日本では無い!琉球は明の時代には中国の属国だったのだから、中国の領土だ!』という発言の方が問題でしょう。
過去をほじくり返して、通らない理屈を言ってのけるのが中国です。
考えようによっては、脱中国を考える良いきっかけなので、中国への投資は打ち切り、これからの成長が見込める国への投資を考えた方が賢明なのではないでしょうか? - UP: 23 DN: 5
高市首相的发言,不过是特意设想了最坏情况并举例说明,内容与以往并无不同,我认为没必要撤回。
反倒是中国提出的“冲绳是琉球而非日本!琉球在明朝时曾是中国的属国,所以属于中国领土!”这种说法更有问题吧。中国就喜欢翻旧账,讲些根本站不住脚的道理。
换个角度想,这或许是个考虑摆脱中国的好契机。停止对华投资,转向那些有增长潜力的国家,才是更明智的选择吧?
ash********
現在は人流を止めるに留めていますが これが物流を止めるまでになると双方ともに大きな痛手にはなります
とはいえその様な手段に打って出た場合 チャイナリスクは決定的と他国は理解するでしょうし 一斉に外資は引き上げを始めます そうなればいかに中華と言えど経済孤立は避けられません まだ戯言を言っているだけであれば放置で良いかと - UP: 29 DN: 5
目前还只是限制人员流动,但如果发展到阻断物流的地步,双方都会遭受重创。
不过,一旦真的采取这种手段,其他国家必然会认定“中国风险”已成定局,外资将开始集体撤离。到那时,就算是中国也难免陷入经济孤立。如果现在还只是说说而已,或许可以先放着不管。
--rei********
困るのは日本なのに。 - UP: 3 DN: 12
回复:该发愁的是日本才对。
剽悍
高市総理の動機、またはっきり分からない。あの失言でこうなることぐらい、政治屋として基本素養なので、分からないはずがない。
仮に本当に不勉強で分からなくても、失言を撤回すれば、高市個人に責任と問われるだろうが、中国の大義名分も失う、日本への被害を回避される。
最初は右翼だからと思ったが、右翼の目的あくまで自国優先、自国さえよければ。今の状態良くて共倒れ、実際日本側のダメージがもっと大きいと思われる。
残った選択は……むしろ主義主張関係なく、緊張状態自体が望み? - UP: 0 DN: 2
高市的真实动机还不太清楚。作为政客,那种失言会导致什么后果应该是基本素养,不可能不知道。
就算真的因为疏忽而不了解,只要撤回不当言论,虽然高市个人需要承担责任,但中国也就失去了正当理由,可以避免对日本造成损害。
一开始以为是右翼思想作祟,但右翼的目的一向是本国优先、只要自己好就行。现在这种两败俱伤的局面,实际上日本受到的损害可能更大。
剩下的可能性… 或许无关政治立场,而是单纯希望维持紧张状态本身?
hir********
拒否ですか。
そもそも日本側の言い分など聞く気が無いくせによく言えるものですね。
まあいつもの事と言えばそうですし、高市政権が毅然とした態度で臨めば臨むほど首を絞める結果になるのはこの国の方ですから言うべき事は言い返した上で放置しておくのが妥当だと思います。 - UP: 59 DN: 2
这是拒绝吗?
明明自己压根就没打算听日本的说法,还好意思这么说。
不过这种事也见怪不怪了。高市政权的姿态越是强硬,最终被拿捏的反而是中国。所以该回怼的就回怼过去,然后别搭理他们才是最合适的。
isz********
高市首相が発言の撤回なんかするわけがないでしょ。中国のゴリ押しに負けて政治信条まで曲げたなんてことになったら日本の政治はその時点で終わりじゃないか。日本の保守政党の長として国民の信任を受けている政治家をスーパーの食品売り場でソーセージを焼いて試食販売していた方が似合う安物の政治家と一緒にしないでもらいたいものだね。 - UP: 17 DN: 1
高市首相怎么可能撤回发言呢?要是因为中国的强硬施压就改变政治信念,那日本的政治不就完蛋了吗?作为日本保守政党的领袖,他是受国民信任的政治家,不要把她和那些在超市食品区烤香肠搞试吃促销的廉价政客混为一谈。
wxp********
周りは「撤回すべきではない」と盛んに助言のような一方、対決姿勢を続けるべきだと言って中国との対決関係を未来永劫続けるべきだと煽動する方もいる
が、そうだろうか?首相自ら「仮にといって発言した部分の撤回を求めているんだろう」と推測する。一国の総理が一旦口にしたことを誤りだと撤回することがそんなに駄目なことなのか?むしろ国際社会に向けても理解してもらうよう素直に撤回すればいいだろう。他人は1回認めたら違うことでも「撤回」と言ってくるというが、「相手の言葉につられて言ってしまった。申し訳ない」と言うことがそんなに不名誉なことなのか? - UP: 8 DN: 23
周围很多人都给出“不该撤回”的建议,甚至有人煽动说应该保持对抗姿态,要永远和中国对抗下去。
但真该这样吗?我推测首相自己可能是想撤回“假设性发言”的部分。一国总理承认自己说错话而撤回发言,真有那么糟糕吗?不如坦率地向国际社会解释并撤回,争取理解更好。别人可能会说“一旦承认了就不能改口”,但说一句“被对方的话带偏了,很抱歉”真有那么丢脸吗?
hoo********
高市氏の答弁は、防衛省が想定しているものと異なっている。
中国が台湾に武力攻撃した段階では、重要影響事態、武力攻撃予測事態と位置づけ、派遣された米軍が武力攻撃を受けた段階で存立危機事態の認定を行うこととしているようだ。
これなら、米国に対して、集団的自衛権を行使するということになる。
しかし、高市氏の答弁は、防衛省が、重要影響事態、武力攻撃予測事態と考えている段階で、存立危機事態になり得るとしており、まるで台湾に対して集団的自衛権を行使するかのような内容となっている。
高市氏は、中国からの抗議にかかわらず、撤回、少なくも訂正すべきだと思う。 - UP: 18 DN: 85
高市的答辩内容与防卫省的设想存在出入。
按照防卫省的预案,当中国对台湾发动武力攻击时,会先定位为“重要影响事态”或“武力攻击预测事态”;待派遣的美军遭受攻击时,才会认定为“存亡危机事态”。
这样一来,对美行使集体自卫权才符合逻辑。
但高市的答辩却称,在防卫省认定为“重要影响事态”或“武力攻击预测事态”的阶段,就可能构成“存亡危机事态”,这简直像是在暗示可以对台湾行使集体自卫权。
我认为,高市应当撤回或至少修正这一说法,无论中国是否提出抗议。
--hoo********
日本が中国と戦争となった場合にどうなるか考えましたか?
存立危機事態は、従来、憲法上、行使できないとされていた集団的自衛権を行使できるようにするために無理無理法制化したもの。
本来、米国が日本周辺で軍事活動をした場合に日本に協力させるためのもの。それなのに、中国が台湾に武力攻撃したら日本が米国の対応とは無関係に武力的に加勢するかのような答弁の愚かしさを知るべき。 - UP: 0 DN: 3
回复:你有没有想过如果日本和中国开战会怎样?
所谓“存亡危机事态”,原本是为了强行立法,让日本能够行使宪法上本不允许行使的集体自卫权而捏造出来的概念。
这本来是为了在美国于日本周边开展军事活动时,让日本能够配合协助。然而,日本政府竟然在答辩中暗示,一旦中国对台湾采取武力行动,日本将不顾美国的反应而直接武力介入,真的应该意识到这种说法的愚蠢程度。
xtw********
日本企業が、中国から撤退すれば、中国は壊滅的ダメージを受けますから、高市政権は、これを日本企業に働きかければ良いですよ。それに企業側も、中国でビジネスをする事は、大きなリスクですからね。 - UP: 20 DN: 4
如果日本企业从中国撤资,中国将遭受毁灭性打击,所以高市政权只要向日本企业施压就行了。再说对企业而言,在中国做生意风险也很大。
wefl********
中国の狙いは高市首相の追い落とし一本に絞ってると思う。中国はいつも、首相発言は“両国民に不安を与えた”としてるし、日本人や日本企業を悪し様には言っていない。撤回がないなら首相がいる限り冷遇は続くと思う。あまり長引くと国内からも高市政権に矛先が向くと思う。それくらい現政権に不信感を覚えることが増えた。 - UP: 2 DN: 3
中国的目标很明确,就是要把高市首相搞下台。中国一贯的说法是首相的言论“给两国人民带来了不安”,并没有直接攻击日本民众或日本企业。如果日本不撤回相关言论,只要这位首相还在任,这种冷淡对待就会持续下去。拖得太久的话,恐怕日本国内也会开始把矛头指向高市政权。现在对现政权的不信任感已经越来越强了。
mic********
これはもう、中国の肩を持つわけではないが、残念ながら中国のほうが正しい。
従来の政府方針をAとする、問題の失言部分をBとする。
Bの部分を糊塗するため、「Aが政府方針ですよと閣議決定で修正したつもり」だから
そしてAの解釈でいいんですよBはなかったんですよということであれば、
岡田さんはなにも悪くはない。今の態度を続けるなら、高市は岡田氏、立民に筋を通さないとおかしい、要するに謝るんだよ。
こういう外交では「世界に咲き誇る日本」なんて夢のまた夢だわ。 - UP: 4 DN: 8
这倒不是要偏袒中国,但很遗憾中国确实说得对。
假设原有政府方针为A,争议的错误发言部分为B。
现在为了掩盖B的问题,试图通过内阁会议决定来修正成“A才是政府方针”。
如果最终解释为“按A理解就行,B就当不存在”的话,那冈田就完全没错。如果维持现在这种态度,高市必须给冈田和立宪民主党一个交代,说白了就是该道歉。
搞这种外交操作的话,所谓“在世界绽放光彩的日本”根本就是痴人说梦。
Nemesis
中国の要求が意味する所は日本の立場の変更になり、それは同盟国を裏切って中国側につけと脅しているに等しく、到底聞き入れられない。有耶無耶の内に現状改変終わらせる予定でいたのが、首相発言一つで遠のき始めて振り上げた拳の下ろしどころが見つからなくなっているようです。 - UP: 2 DN: 0
中国的这一要求意味着日本需要改变立场,这简直是在威胁我们背弃盟友、倒向中国,这绝对无法接受。原本打算在含糊其辞中悄悄改变现状,结果首相一句话就让计划渐行渐远,现在举起的拳头都不知道该往哪儿放了。
俺が思うに
高支持率の高市内閣に因縁をつけてくるということは、日本国民を相手に抗議してることと同じ。
中国が国会答弁の解釈の勘違いでしたと認めるまで徹底的にやりましょう。
多少経済が落ち込んでも長い目で見ればその方がいい。
そもそも田中角栄が国交回復と経済支援を行ったことが大失敗だと思う。 - UP: 11 DN: 3
对高支持率的高市内阁找茬,就等于是在向日本国民抗议。
必须坚持到底,直到中国承认是他们误解了国会答辩的内容。
就算经济暂时受点影响,从长远来看这样更好。
说到底,当初田中角荣推动邦交正常化并提供经济援助,本身就是一大败笔。