青森県・野辺地町の海上でクマが“想定外の行動”をとり、ハンター歴14年・青森県猟友会横浜支部の藤野晋三氏が驚きを語った。
11月13日、港へ戻る途中の漁師たちが海を泳いでいるクマを発見した。場所は陸から数百メートルの沖合だった。
このクマの行動に藤野氏は「なかなか稀。14年間狩猟をやって巡り会えたことはない」と語る。
クマは泳ぐのが得意。過去にはヒグマが北海道から利尻島まで、メスを探し求めておよそ19キロを泳いだ事例もある。
「いわゆる迷子の状態。周りが全く分からない状況の中で、パニックになって移動した先の海に飛び込んで泳いでしまっていたのではないか」(藤野氏)
町から要請を受けたハンターらが漁船に乗り込み、海上の現場に急行。藤野氏は「もうあの場で撃つしかない。危険性が高まっていると私は判断した」と当時を振り返った。
ほぼ停まった状態の船の上から駆除し、その後、ロープで船に結んで陸に運んだという。「もし上陸したら民家がたくさんある。そうなると当然人との接触もある。(陸に)上がってしまったら、もう我々では手は出せない」(藤野氏)
日本青森县野边地町附近海域发生罕见一幕:一只熊在海里游泳。有14年狩猎经验的青森县猎友会横滨支部的藤野晋三表示非常惊讶。11月13日,渔民们在返港途中发现一只熊在海里游泳,当时熊距离岸边数百米。
藤野称:"这种情况非常罕见,我狩猎14年从未遇到过。"熊擅长游泳,过去曾有一只棕熊从北海道游了大约19公里到利尻岛寻找雌性伴侣。藤野表示:"这应该算是迷路状态。它在完全不清楚周围环境的情况下惊慌移动,结果跳进海里游了起来。"
应町政府要求,猎人们乘渔船紧急赶往海上现场。藤野回忆道:"我认为当时情况非常危险,只能当场射杀。"猎人从几乎停下的船上射杀了这只熊,之后用绳子把熊绑在船上运回陆地。藤野称:"如果它上岸,那边有很多民宅。那样的话很可能会与人接触。一旦它上了岸,我们就无能为力了。"
hyp********
陸奥湾で泳いでいたということはツキノワグマが泳いでいたのですね。もしも上陸してしまったら民家があるから人的被害の可能性もあったと思います。
海上で駆除して頂きありがとうございました。
ヒグマが利尻島に行ったのは交尾目的だったとは
知りませんでした。
そのうち泳ぎの得意なヒグマが本州に…ツキノワグマが九州に…という可能性がゼロではないかもしれないのでなんとか熊がいない地域への上陸は避けたいですね。 - UP: 228 DN: 19
既然说是在陆奥湾游泳,那就是亚洲黑熊了。要是让它上岸了,附近有居民区,很可能会伤到人。
在海上将其清除太好了。
之前都不知道棕熊去利尻岛是为了找对象。
说不定哪天擅长游泳的棕熊会游到本州,亚洲黑熊会游到九州... 虽然概率不是零,但真不想让熊踏上那些原本没有它们的地方。
--nak********
「自動ドアに突撃するのはパニックで」とか「海渡るのはパニックで」とか、そういう報道は熊を守りたい人たちが「かわいそう」とか思うのでやめてもらいたい - UP: 0 DN: 0
回复:“因为恐慌才撞自动门”、“因为恐慌才渡海”这样写只会让想保护熊的人觉得“好可怜”,所以请别再这样做了。
--str********
何年か前の記事では既に本州に渡ったヒグマとツキノワグマのハイブリッドが確認されたって言ってませんでしたっけ? - UP: 3 DN: 12
回复:几年前不是有文章说,已经确认本州岛出现了棕熊和亚洲黑熊的杂交种吗?
ntj********
人に危害がある以上、熊の駆除には賛成です。
でも多分批判を買うのだろうけど、殺すのは可哀想という気持ちは正直あります。
かといって駆除に抗議など勿論しません。危険な状況の中、駆除にあたってくださる方々には感謝の気持ちを持っています。
可哀想と一言でもいうと叩かれますよね。
そういう気持ちを持つこともダメなんですかね。
可哀想だと思う気持ちと、駆除が必要なこと、両方本当の気持ちなんですけどね。 - UP: 57 DN: 18
既然对人有危害,我支持捕杀熊。
但说实话,虽然可能会被批评,我还是觉得杀掉它们有点可怜。
当然我也不会去抗议捕杀。对那些在危险情况下执行捕杀工作的人,我心存感激。
哪怕只说一句“好可怜”都会被喷吧。
难道连有这种想法都不行吗?
觉得可怜和认为有必要捕杀,这两种想法都是我真实的感受。
--mim
両方の気持ちを持って当然だろう。
自分が借りている山村の畑に仕掛けた箱わなにイノシシの親子連れが掛かったが,親1頭子供3頭すべて駆除された。彼らに畑を荒らされた経験もあるので憎たらしい連中ではあるが,その場では心が痛み南無阿弥陀仏と唱えていた。別の個体だが同じわなにかかったイノシシ肉をバーべキューでいただいたこともある。人間の領域を動物から守るという点でも,食べ物として命を頂くという点でもかわいそうだが仕方がない。その代わり他の生物の生命や自然の恵みに感謝するという気持ちが重要ではないだろうか。
ちなみにハンターの方に少し話を聞いたところ,イノシシやクマを撃つのには慣れてしまって特段の感情はないが,サルを撃つのだけは相手が人間っぽくて気持ち悪いとのことだった。 - UP: 5 DN: 2
回复:有这种矛盾心理很正常吧。我在山里租的农田放了捕兽箱,逮住了一窝野猪,一头母猪带着三只幼崽,最后全处理掉了。虽然它们糟蹋过庄稼确实可恨,但亲眼见到时还是心里难受,忍不住念了句阿弥陀佛。之前还吃过另一头落网野猪做的烧烤。既要守护人类的地盘,又要获取食物,可怜归可怜,但也没办法。重要的是要对其他生命和自然馈赠保持感恩之心。
顺便说个事,跟猎人聊过,他说打野猪和熊早就麻木了,没什么特别的感觉,但唯独不愿意打猴子,太像人类了,看着就膈应。
--rco********
可哀想だが、我々が生き抜く為には仕方ないといった所かな… - UP: 23 DN: 2
回复:虽然可怜,但为了生存下去,也是没办法的事啊...
--abc*****
両方あるのが正常と思います。 - UP: 3 DN: 0
回复:我觉得两种心理都有才正常。
くまさん(・(ェ)・)
もうすでに、2012年4月20日に「秋田八幡平ヒグマ牧場」でヒグマ6頭が脱走し、女性飼育員2名が死亡する事故が発生しました。原因は、冬期閉鎖中の運動場に除雪した雪を投棄したことで雪山ができ、それを伝ってヒグマが脱走。この時逃げたヒグマが、子孫を残し本州の気候・食べ物に順応して小型化したクマが存在すると、10年前から地元で言われていると聞きます - UP: 30 DN: 20
2012年4月20日,秋田八幡平熊牧场发生了一起棕熊逃脱事件,6只棕熊逃出笼舍,造成2名女性饲养员死亡。事故原因是冬季闭园期间,工作人员将铲除的积雪堆在运动场内,形成了一座雪堆,棕熊顺着雪堆逃了出来。听说当地从十年前开始就流传一种说法,认为当时逃走的棕熊可能已经繁衍后代,这些熊为了适应本州的气候和食物,体型逐渐变小了。
ghr********
最近、下関市の赤間神宮周辺の海沿いを歩いて海を観て(九州まで700メートルすぐそこ)海底トンネルで門司まで歩いたけど、クマが強い潮流に流されながらでも九州に渡れる気がした。クマは体力も執念も強いからね。 - UP: 12 DN: 5
最近在下关市赤间神宫附近的海边散步看海(离九州只有700米),还通过海底隧道走到了门司。感觉熊就算被强海流冲走也能游到九州,毕竟熊的体力和毅力都很强啊。
bft********
個人的に思うのは、これは自然の生態系の変化、人が良し悪しを決めるべきものではないと思う
人へ被害が出ないように防止する必要はあるだろうけれど、クマが渡るのを防止しない方がいいのではなかろうか? - UP: 1 DN: 33
我个人觉得,这是自然生态系统的变化,不应该由人来评判好坏。
虽然有必要采取措施防止对人类造成伤害,但或许不应该阻止熊迁徙吧?
一庶民の思い。
走りも木登りも出来る。そして泳ぎもって。。
本当に不思議に思うけど、何で泳ぎを教えたわけでもなく、泳ぎが上手くて、筋トレしているわけでもないのにあれだけの信じられないパワーがあるのか。そういうものだとしたらそれまでだけど、自然に野放しにするにはあまりに危険過ぎる。 - UP: 53 DN: 10
既会跑又会爬树,还会游泳。。
真的觉得很不可思议,明明没学过游泳,却游得那么好,也没见健身,却拥有如此难以置信的力量。如果说是天生的那也没办法,但这样放任不管实在太危险了。
nad********
こんなことが起きるのなら、津軽海峡経由で青森にヒグマ、また、九州にもツキノワグマが泳いで来る可能性はあり得る。 - UP: 6 DN: 1
如果这样下去,说不定会有棕熊从津轻海峡游到青森,亚洲黑熊也会游到九州来。
キュンキュンダイナミクス
毎日毎日、クマの話題ばかりニュースになってますね。クマが人を襲うことに驚くのはもちろん、クマの個体数が意外に多いことに驚いてます。 - UP: 16 DN: 2
每天新闻里都是熊的话题。熊袭击人当然让人震惊,但更让我惊讶的是熊的数量居然这么多。
ple********
むかし,漁師さんだったか,利尻に向かって海をヒグマが泳いでいるのを見つけて,こりゃ大変だということで撲〇したという話しを何かの本で読んだことがある。熊,遠泳できるんですかね。おそろしい。 - UP: 33 DN: 2
以前好像在哪本书上读到过,说是有个渔夫在去利尻岛的路上,发现海里居然有棕熊在游泳,觉得大事不妙就给打死了。熊居然能长距离游泳?太可怕了。
まひと
人間の目に入ったら今は駆除されてしまうのは仕方ないことなんだと思うしかない。
害獣として駆除、みたいな表現は、どうしてもモヤっとするけどな。地球にとって1番の害獣は人間だろうから - UP: 16 DN: 35
现在如果被人类看到,被消灭也是没办法的事。
不过“作为害兽被消灭”这种说法,总觉得让人心里不舒服。毕竟对地球来说,最大的害兽应该是人类吧。
tak********
何年か前に北海道の利尻島をめざして泳いでいたヒグマがいた。クマは高度な戦闘能力を有する。生物兵器として使える。 - UP: 8 DN: 7
几年前有头棕熊游向北海道利尻岛。熊具备高超战斗能力。能当生物武器用了。
stl********
クマの数が多すぎる、可哀想ですがどんどん駆除しませう。駆除したクマをジビエ料理にしたら、動物愛護団体の方々は納得するでしょう。動物愛護団体の方々は、動物のお肉、魚のお刺身は食べないのですか?野菜も立派に生き物ですよ?ゴキブリや蚊が大量発生しても可哀想だから殺しませんか?動物愛護とか言いながら、他人からカネを貪るエセエヌピーオー団体だと思いますがね? - UP: 49 DN: 8
熊的数量太多了,虽然可怜但还是要不断清除。把清除的熊做成野味料理的话,动物保护团体的人应该会接受吧?动物保护团体的人难道不吃动物肉、鱼生吗?蔬菜也是活生生的生物啊?蟑螂和蚊子大量繁殖的时候,难道因为可怜就不杀吗?嘴上说着动物保护,其实不过是从别人手里捞钱的伪NPO吧?
hhd********
ホッキョクグマも海を泳ぎますからね。
昔、何かの番組で熊が泳いでいるシーンもありましたし。
何ら不思議ではないでしょう。 - UP: 12 DN: 0
北极熊也会在海里游泳啊。
以前在某个节目里也看到过熊游泳的画面。
一点都不奇怪吧。
*********
観光地となる海岸もあるので危険性が高い。海から熊が来たら即駆除で正解です。
もちろんどこにいても駆除です。動物園とかで生きてるの以外駆除です。 - UP: 6 DN: 3
有些海岸是旅游景点,所以危险性很高。如果熊从海里来,立即消灭是正确的。
当然,无论在哪里,都要消灭。除了动物园里活着的,其他都要消灭。