蓝林网 > 科技探索 > 正文

[2025-11-01]YouTube评论区:荷兰政府抢劫安世半导体,全球汽车生产会因来自中国的零件出口限制而崩溃吗?

文章原始标题:Bricht die weltweite Autoproduktion wegen Cent-Artikeln aus China zusammen?
国外来源地址:https://www.youtube.com/watch?v=6ZzWN2H3-zA
该译文由蓝林网编辑,转载请声明来源(蓝林网)

内容简介:从默克尔时期开始,我们就一直被美国那些蠢货指手画脚





@airwolff
Seit Merkel von den US-Trotteln sagen was wir exportieren können und was nicht ... Die Niederlande stand nun gerade als Befehlsfmpfänger bereit und zeigt, grenzenlos dumme Politiker gibt es nicht nur bei uns. - UP: 4

从默克尔时期开始,我们就一直被美国那些蠢货指手画脚,告诉我们能出口什么,不能出口什么… 荷兰现在也成了听命行事的对象,这说明,无脑的政客不光是我们这里有。

@Wurstwasserschorle
Der eigentliche Hintergrund von der ganzen Scheiße ab Maidan ist, dass die „verbündete“ Supermacht nicht wünscht, dass Westeuropa Russland und China wirtschaftlich eng zusammenwachsen und verflechten, weil sie dann keine Supermacht mehr sind. Und da hat man seine über Jahrzehnte gezüchteten transatlantischen Politlakaien, die das alles ganz subtil im Hintergrund einfädeln. Der europäischen Wirtschaft ins Knie schießen und weiter in Abhängigkeit von der Supermacht treiben, gehört dazu. Überall wird Gift versprüht und die Schuld auf Russland und China gelenkt. - UP: 6

自从迈丹广场事件以来,这一切烂事背后的真正原因是,那位超级大国“盟友”不希望西欧与俄罗斯和中国在经济上紧密结合和交融,因为那样的话,他们就不再是超级大国了。而他们培养了几十年的跨大西洋政治走狗,就在幕后巧妙地安排这一切。让欧洲经济自断腿筋,继续依赖那超级大国,这也是计划之一。到处散布毒药,却把责任推到俄罗斯和中国身上。

@chnniceguy
Es war eine politisch motivierte Aktion der niederländischen Regierung, hat nichts mit Sicherheit &Co. zu tun; Enteignung vom Eigentum ist ein No-Go und ein Fass, der nie geöffnet werden darf! Aber die Niederländer haben es versaut. China-Bashing ist völlig falsch am Platz.
Im Falle Nexperia ist das R&D in den Niederlanden und "nur" die Produktion in China, also das Zeug mit Wissenstransfer tut nichts zur Sache. - UP: 1

这是荷兰政府出于政治动机采取的行动,跟安全等问题毫无关系;剥夺私人财产的行为绝对不能接受,这样的先例绝不能开!但荷兰人就是开了。对中国的抨击完全没道理。
就安世半导体而言,研发是在荷兰,只有生产在中国,所以所谓的“知识转移”根本站不住脚。

@roelwesthoff8226
Get your head out of the sand. Half of your beloved German industries IP (= intellectual property) has been hijacked-copied-stolen by the Chinese by investing heavily into the Chinese economy (= technology transfer). Just to enter the Chinese market and MAKE MONEY. Lots of it the last decade. Without any clue how this zero-trust society functions and what the consequences will be. Supporting a authoritarian regime,.
These chickens are coming back home to roost.
The German industry is dying because of the 'energiewende' (= stupidly closing your nuclear power plants), 'wir schaffen dass' and gambling away your "Vorsprung durch Technik"'.
Ideology and the short-sightedness of german 'vorstand' has created this situation.
Not a Dutch politician that tries to pick up the peaces - UP: 2

别再装鸵鸟了。你心爱的德国工业有一半的知识产权(IP)已经被中国人通过大举投资中国经济(也就是技术转让)劫持、复制、盗取了。企业只是为了进入中国市场赚钱,过去十年赚得盆满钵满,却完全不了解这个零信任社会的运作方式,也不懂其中的后果。还在支持一个威权政权。
现在报应来了。
德国工业正在因为“能源转型”(也就是愚蠢地关闭核电站)、“我们能做到”口号以及把“技术领先”当成赌博筹码而凋零。
正是德国董事会的意识形态和目光短浅导致了今天的局面。
不是那个试图收拾残局的荷兰政客的错。

@DerAuswanderer-r9u
Du hast absolut Recht!
Ist wirklich sehr dumm, alles in China Produzieren zu lassen.. Wenn China die Türen zu macht, dann bekommst du hier nicht mal mehr eine Unterhose bei kik zu kaufen.. Noch dümmer ist, wer Chips für Kriegsgerät in China Produzieren zu lassen.. Die Einzigen, die das erkannt haben, ist die USA, die holen die gesamte Chip Produktion zurück in die USA! - UP: 1

你说得完全对!
把所有东西都放在中国生产真的非常愚蠢… 如果中国关起门来,你在这里甚至连一条Kik的内裤都买不到… 更蠢的是,还有人让中国生产用于战争装备的芯片… 唯一认识到这一点的是美国,他们正在把所有芯片生产搬回美国!

@irmab.3611
Im Grunde haben wir unseren Wohlstand China zu verdanken, oder was glaubst Du würde irgend ein Konsumartikel kosten, wenn er zu 100% in Deutschland hergestellt werden würde?. Da würdest Du dann für einen Mikrowellenherd nicht 100, sondern 400€ zahlen, so wie sich Philipps, Grundig und andere sich mit den Preisen bis zum Jahr 2000 abgesprochen haben. War ja damals einfach, keine Konkurrenz aus China! - UP:

基本上,我们的富裕要归功于中国。你觉得如果某个消费品100%在德国生产,会卖多少钱?你买一个微波炉就不会是100欧元,而是400欧元,就像飞利浦、根德等公司在2000年以前那样联手定价一样。那时候很简单,因为没有来自中国的竞争!

@DerAuswanderer-r9u
 @irmab.3611  Genau unseren Wohlstand haben wir China zu verdanken.. Und die Jobs, die alle hier weg gefallen sind, die steigende Arbeitslosigkeit, das ist alles Wohlstand..... Beispiel Microwelle, kaufst du heute Microwelle ist in 3 Jahren kaputt, kaufst du neue Microwelle.. Ich habe ne Microwelle von 1990 und sie funktioniert immer noch.. Wurde in Deutsche Land produziert.. Ich habe Staubsauger, der ich glaube 40 Jahre alt ist und immer noch funktioniert.. Kaufst du heute Staubsager.. hält 1 bis 3 Jahre. Und so geht das durch meinen Gesamten Haushalt.. Ich hatte in den 80er und 90er mehr Wohlstand als heute! So einen Blödsin den du da geschrieben hast.. Kopfschüttel.. Du must nur mal die REALEN Arbeitslosen Zahlen von 1960, 70, 80, 90 mit den heutigen Zahlen vergleichen.. Früher gab es um die 2 Millionen Realen Arbeitslosen Geld, Arbeitslosenhilfe und Sozialhilfe Empfänger. Weil die meisten alle Jobs hatten und daduch Wohlstand hatten. Heute sind es REAL über 10 Millionen, Bürgergeld Empfänger.. Die Armut wird in Deutschland immer extremer.. Das sagen dir auch alle Sozialverbände und Soziale Vereine! Sowas wie die Tafeln, gab es früher nicht, weil sich alle Lebensmittel kaufen konnten und nicht betteln mussten! Das ist Wohlstand!!!! Ich habe die Zeit wo es in Deutschland noch wohlstand gab, mit erlebt, ich bin Baujahr 60, also komme mir nicht mit solchen Unsinn! Die Einzigen, die seit dem reicher wurden, sind die, die eh schon Reich waren, die sind immer Reicher geworden!!! - UP: 2

没错,我们的富裕都要归功于中国… 还有那些在这里消失的工作,日益上升的失业率,这些都是“富裕”… 举个例子,微波炉,现在买个微波炉三年就坏了,又得买新的。我有一台1990年的微波炉,还一直能用,是在德国制造的。我有一台吸尘器,我觉得得有40年了,也还在用。现在买吸尘器,一两年、三年就坏。这种情况在我整个家里都能看到。
80年代、90年代我比现在更“富裕”!你写的那些简直是一派胡言… 我真是无语。你只要把1960、70、80、90年代的真实失业人数和现在的数字对比一下就明白了。以前大概有两百万人领失业金、失业救济或社会救助,因为大多数人都有工作,有工作就会富裕。
现在呢,实际上有超过1000万人在领公民补助金。德国的贫困状况越来越严重… 所有社会团体和社会组织都这么说!以前根本没有食物银行这种东西,因为大家都能买得起食物,不用去乞讨!那才叫富裕!!!我亲身经历过德国富裕的年代,我是60年代出生的,所以别跟我说这些废话!从那以后唯一变得更富裕的,只有那些本来就有钱的人,他们变得越来越有钱!!!

@gerhardn.5604
Es waren die westlichen Konzerne die sich China an den Hals geworfen haben, um das schnelle Geld zu machen. Nun sind sie abhängig von den Chinesen und können ohne sie garnichts mehr. Unsere oberschlauen Politiker kennen zwar das Problem, aber das hällt sie nicht davon ab einen Wirtschaftskrieg mit dem Chinesen anzufangen. - UP: 5

是西方的跨国公司主动投向了中国的怀抱,为了快速赚钱。现在他们反而依赖中国,离开中国什么都做不了。我们那些自以为聪明的政客虽然知道这个问题,但这并不妨碍他们要和中国开打经济战。

@HKoch-ny3em
Was wieder die Fähigkeit der Politik zeigt, strategisch und langfristig zu denken.
China kauft seit Jahrzehnten Schlüsselindustrien auf, teils mit hoher staatlicher Subvention. Von massiver Wirtschattsspionage ganz zu schweigen. Oder die Übernahme von Infrastruktur zwecks Ausbau der neuen Seidenstraße, siehe der Abtretung des Terminals im Hamburger Hafen.
Wie immer, die Politik schaut tatenlos zu, am Ende dumm hinterher.
Den Schutz eigener Interessen steht in Europa ganz hinten an. - UP: 3

这再次显示出政客进行战略和长远思考的能力。
中国几十年来一直在收购关键产业,有的还得到了大量的国家补贴。更不用说大规模的经济间谍活动。或者收购基础设施以扩展新丝绸之路,比如汉堡港码头的转让。
像往常一样,政客只会袖手旁观,最后傻乎乎地跟在后面。
在欧洲,保护自身利益总是排在最后。

@saxpert
Es ist doch üblich, dass Produkte und Halbzeuge mit geringem Wert und oder deren Herstellung nicht kostendeckend in Deutschland realisiert werden können ausgelagert wurden. Siehe Penicillin Produktion, Stahlproduktion, Düngemittel, Solarzellen usw
Und wenn man es dann nicht mehr in Deutschland bekommt und der Markt doch nicht so diversifiziert ist, weil es nur aus Indien oder China kommt, dann guckt man blöd aus der Wäsche und die Produktion steht im eigenen Land. - UP: 8

通常情况下,价值较低的产品和半成品,或者在德国无法实现成本覆盖的生产,都会被外包。比如青霉素生产、钢铁生产、化肥、太阳能电池等等。当这些东西在德国买不到,而市场其实并没有那么多元化,只能从印度或中国进口时,大家就只能干瞪眼,而本国的生产也会停滞。

@GerritSeegmüller
Leider auch richtig. Die Niederlande hätten, weit bevor China am längeren Hebel sitzt, Maßnahmen ergreifen müssen, damit es nicht so weit kommt. Um das Jahr 1998 herum hätte dies bereits grundlegend geregelt sein müssen, und zwar auch in allen anderen EU-Ländern, da das die Zeit der großen Öffnungen und mit den großen Outsourcings nach China war. - UP: 1

遗憾的是,这也是事实。荷兰本应该在中国掌握更大主动权之前就采取措施,防止事态发展到今天这种地步。大约在1998年左右,这些问题就应该得到根本性的解决,而且其他所有欧盟国家也应该这样做,因为那正是大规模开放以及大量业务外包到中国的时期。

@irmab.3611
Im Klartext : das war eine Enteignung der chinesischen Mehrheitseigentümer, aufgrund eines uralten niederländischen Gesetzes, auf Druck von USA. Und dann wundert man sich, dass die Chinesen nicht mehr liefern? ( Endfertigung in China)
Dasselbe hat man bei Gazprom gemacht, deshalb hat Russland nicht mehr geliefert.
Der Beginn des wirtschaftlichen Niedergang in Deutschland und EU. Ich bin raus, verlasse Deutschland für immer. - UP: 9

直白地说:这就是在美国的压力下,依据一条古老的荷兰法律,没收了中国大股东的财产。然后人们还奇怪,为什么中国不再供货了?(终端生产在中国)
同样的事情也发生在俄罗斯天然气公司身上,所以俄罗斯也不再供货了。
这就是德国和欧盟经济衰落的开始。我受够了,所以永远离开德国。

@GerritSeegmüller
Bei VW wäre es auch ohne diese spezielle Halbleiterkrise dazu gekommen. Die verschärft die Lage jetzt zusätzlich, da es sich wegen der Knappheit weniger lohnt, auf Halde bzw. für Tageszulassungen etc. zu produzieren, was dazu führt, dass die Preise auf absehbare Zeit überhöht bleiben werden. Das wird dazu führen, dass sich Leute teils noch mehr bei anderen Herstellern umsehen und teils ihre alten Fahrzeuge noch länger festhalten werden. Dieses verknappt und verteuert den Gebrauchtmarkt weiter, der ja schon einerseits durch unrealistische Preise bei Neufahrzeugen und andererseits wegen des Akku-Risikos bei neuen E-Fahrzeugen (weswegen Kunden warten und unterdessen Verbrenner als Lückenfüller nutzen) verknappt ist. Leute werden teils noch mehr an ihre alten Fahrzeuge klammern und teils die billigsten Verbrenner als Neuwagen dazwischen schieben, die sie kriegen können. Das sind keine deutschen Autos. Wenn die dann merken, dass solche billigen Wagen bei den Gesamtkosten besser abschneiden als viele deutsche (die ja auch mit dem Rotstift konstruiert sind), dann ist es mit den deutschen Herstellern in der Masse bald vorbei. - UP:

即使没有这次特殊的半导体危机,大众汽车也会遇到类似的问题。
半导体危机只是进一步加剧了现状,由于芯片短缺,提前大量生产、或者用于临时上牌等方式变得不划算,这导致在可预见的时间内,价格会一直居高不下。这会促使一部分人更多地去考虑其他品牌,另一部分人则会延长旧车使用年限。
这进一步加剧了二手车市场的紧缺和价格高企,一方面是因为新车价格虚高,另一方面是因为新款电动车的电池风险(因此顾客在观望,期间用燃油车作为过渡),导致二手车供应紧张。
一些人会更加不舍得卖掉自己的旧车,一些人会尽量买能买到的最便宜的新燃油车,而这些车都不是德国车。如果他们发现这些便宜的车在总体成本上比许多德国车更划算(德国车其实也是精打细算设计出来的),那么德国汽车制造商的主流市场地位很快就会消失。

@GerritSeegmüller
Unsere stellen sich auch ohne Gras zu rauchen nicht schlauer an. Schäden haben wir in D daraus wohl ähnlich wie die Niederländer (auf manchen Gebieten noch schlimmere). Ich erinnere bloß mal an unsere Gestehungskosten bei Elektrizität oder an den Verkauf von Kuka an China. Ich könnte ihnen auch Beispiele von Missmanagement mit nachhaltiger Wirkung aus den letzten rund 30 Jahren von Siemens nennen. - UP:

我们这边的人即使不抽大麻,做事也不见得更聪明。在德国,我们由此带来的损失,恐怕和荷兰差不多(有些方面甚至更严重)。我只想提一下我们发电的成本,或者把库卡卖给中国这件事。我还能举出西门子近三十年来一些具有长期影响的管理失误的例子。

@GerritSeegmüller
China sitzt am längeren Hebel. China kann uns einfach bestrafen. Dann kommen wir als Bittsteller angekrochen. - UP:

中国掌握着更有力的筹码。中国可以轻易惩罚我们,到时候我们就只能低声下气地去求他们。

@chilchli
Ist leider in ganz Europa so, da werden Firmen an Investoren verkauft um schnelles geld zu machen und Europa geht den bach runter ! Auch gibt es schon lange studierte Dummköpfe die meinen, Europa solle sein Geld nur noch mit Dienstleistungen verdienen Es hat auch eine gute Seite die ganze Misere, es zeigt ALLEN was für eine Macht die Chinesen mittlerweile sind ! Daran sind wir, unsere Wirtschftweisen, nicht unschuldig, Nein, da wurde aktiv mitgeholfen, die einen haben bewusst, die anderen unbewusst mitgemacht ! - UP: 5

整个欧洲都是这样,公司被卖给投资者来快速赚钱,结果欧洲每况愈下!还有那些读了很多书的蠢货早就认为,欧洲应该只靠服务业赚钱。这一切困境其实也有积极的一面,它让所有人都看清了中国人如今有多强大!
造成这种局面的,我们自己的经济模式也有责任,不,不只是有责任,大家都是积极参与的,有的人是有意识地,有的人是不知不觉地参与了!

@Robert-s7j1u
Statt sich über die Niederlande lustig zu machen, solltest du verstehen, das die Ursache in den US Sanktionen liegt. Wird übriges selber von dir erwähnt. Es ist auch wichtig zu verstehen, welchen Einfluss China mittlerweile hat und welche Abhängigkeit von China besteht. Ich würde das Verhalten der Niederländer eher als mutig und richtig erachten. - UP: 1

与其嘲笑荷兰,你应该明白,原因在于美国的制裁。顺便说一句,这也是你自己提到的。同样重要的是,要认识到中国如今的影响力以及世界对中国的依赖。我认为荷兰人的行为更应该被视为勇敢和正确的。

@GerritSeegmüller
Es handelt sich natürlich um ein Dilemma. Für echte Lösungen ist es zu spät. Die hätten die Niederlande, oder besser die ganze EU (uns fehlen die ja auch), rechtzeitig in Gesetze gießen müssen, nämlich Gesetze, wie sie China längst hat. Rechtzeitig heißt dabei, dass dieses bereits vor Jahrzehnten hätte geschehen müssen. - UP:

这当然是个两难境地。现在已经太晚了,无法找到真正的解决方案。荷兰,或者更准确地说,整个欧盟(我们也缺少这些法律),本应该及时将相关规定立法,也就是像中国早就制定的那样的法律。所谓及时,其实是指这些事情几十年前就应该做了。

@caoting1
Wir wurden seit 15 Jahren über den Tisch gezogen? Falsch, Wie liessen uns seit 15 Jahren über den Tisch ziehen, weil wir uns entschlossen haben alle Produkte im günstig produzierenden China herzustellen und wir also die westliche elite manager welt, war nicht in der lage, sich auszumalen das die Chinesen von uns lernen, bis sie unangreifbar sind. Unangreifbar weil sie alles für den westen produzieren und lernen wie sie selbst den Markt übernehmen. Alles was dazu notwendig war, hat der westen selbst geliefert, für den wert von jahrelangen güstigen produktionen. - UP: 10

我们被坑了15年吗?错,是我们自己在过去的15年里愿意被坑,因为我们决定把所有产品都放到生产成本更低的中国去制造。而我们这些西方精英管理者们,根本没能预见到中国人会向我们学习,直到他们变得不可撼动。之所以不可撼动,是因为他们为西方生产一切产品,并学会了如何自己主导市场。中国实现这一切所需的东西,都是西方为了多年来的低价生产,自己提供的。

@i.u.h.9912
In der Wirtschaft wurde in den letzten Jahren immer nur kurzfristig gedacht. Ich habe von einem leitenden Angestellten gehört, es ist fast 10 Jahre her, dass, wenn sie dort etwas aufbauen, sie immer von Chinesen begleitet werden, sie sind nie allein, jeder Handgriff, der getätigt wird, wird gefilmt und fotografiert. Ich habe ihn gefragt, ob sie nicht Angst hätten überflüssig zu werden? Seine Antwort war - noch nicht. In D ging es immer nur um Kostensenkung, die Abhängigkeit wurde ignoriert. Jetzt ist die Konsequenz da. - UP: 6

近年来,经济领域总是只考虑短期利益。这已经是快十年前的事了,我从一位高管听说,他们在那里做任何建设时,总会有中国人全程陪同,他们从不单独行动,每一个操作都会被拍照和录像。我问他,难道你们不担心自己会被取代吗?他的回答是,暂时还不担心。在德国,大家只关注成本削减,对依赖性视而不见。现在后果终于显现出来了。

@YoTu77
Das Problem ist aber auch wie immer die Politik, die Philips null komma nix unterstützt, OBWOHL es eine Sicherheitsrelevante Firma ist, denn die Firma hat sich gedacht: bevor ich pleite gehe, verkaufe ich eben mal lieber an die Chinesen. Warum soll die Firma Philips einstehen für die nationale Sicherheit und Milliarden Verluste machen, wenn es sonst niemanden interessiert? - UP: 3

问题还是一如既往地出在政治上,政府对飞利浦一点支持都没有,尽管这是一家关系到安全的重要公司。于是公司就想:与其破产,不如卖给中国人。既然没人在乎国家安全,凭什么要让飞利浦公司独自为国家安全负责,蒙受数十亿损失?

@hugobloemers4425
Als Hollander sage ich: Dieser Typ hat nichts verstanden. Was wir in wirklichkeit gelernt haben ist das wir soviel macht an China gegeben haben das wir völlig abhängig von den Chinesen geworden sind. Es war eine Zeitbombe, und Holland war nur der Funk. VW, hat seine eigene Untergang bewerkstelligt mit diesen idiotischen EV Fahrzeugen. Den Kunden wollen Golf 3 Zuverlässigkeit aber bekommen ein ID3. - UP: 6

作为一个荷兰人,我想说:这家伙什么都没明白。我们真正学到的是,我们把太多权力交给了中国,以至于我们完全依赖中国。这是一个定时炸弹,荷兰只是导火索而已。大众汽车用那些愚蠢的电动车实现了自我毁灭。顾客想要的是高尔夫3那样的可靠性,但得到的却是ID3。

@berndhenkelmann799
Die USA haben in den 70ern und 80ern massenhafte Elektronikpatente an Japaner verschenkt, nur damit sie ein Bollwerk im fernen Osten gegen den Kommunismus hatten. Als die Patente ausliefen, stagnierte Japan schlagartig in den 90ern und hat den damaligen Wohlstand nie wieder erreicht. Mit den Chinesen versuchten sie es genauso, nur ging der Schuss nach hinten los, und das Monster wurde immer größer. China kriegen die so schnell nicht wieder klein, außer, es geht an seiner inneren Schuldenkrise zugrunde, was auch noch passieren kann. - UP:

美国在70年代和80年代把大量电子专利白白送给了日本,只是为了让日本在远东地区成为对抗共产主义的堡垒。当这些专利到期后,日本在90年代突然停滞,至今都没有再达到当时的繁荣水平。
他们用同样的方法对待中国,但这次却适得其反,这头巨兽变得越来越大。美国短时间内是搞不垮中国的,除非中国因为内部的债务危机而垮掉,这也不是不可能。

@FanAN06
das ist schon lange vorbei denke ich, die ersten Jahre ja, aber mittlerweile können die viele Dinge selber und ich behaupte sogar besser. Hast Du gewusst, dass es in China die einzige Maschine der Welt gibt, die selbständig Schienen verlegen kann mit allen dazugehörigen Arbeiten? Die Arbeiter brauchen nur noch neben her laufen und fleißig sind sie auch. Wir können uns da wirklich verabschieden und brauchen da hat nicht mehr mitreden. Allein schon wenn ich sehe wie lange unsere Bauzeiten für egal was sind. Sieh Dir mal an wie schnell das bei denen geht - UP:

那已经是很久以前的事了。头几年是这样,但现在他们很多事情都能自己做,甚至做得更好。你知道吗,中国有世界上唯一一款可以自动铺设铁轨并完成所有相关工作的机器?工人们只需要在旁边跟着走,而且他们也很勤快。我们真的可以跟这领域告别了,已经没什么好参与或指手画脚的了。光是看看我们这里无论建什么东西都要花多长时间,再看看他们那里进展有多快,你就会明白了。

@RenéFlack
Das ist die Kurzsichtigkeit der europäischen Autoindustrie, generell der europäischen Industrie, Hauptsache billig und nur 1 Zulieferer. Jetzt fällt es auf die Füße, ist ist wie vieles absehbar wenn alle denken bis jetzt geht gut. Als Chinese würde ich es vielleicht auch so machen. Daher sollten wir auch strategisch ähnlich wie China oder USA, Entwicklungshilfe als Kredit geben und in Form von Rohstoffen und Energie zurückzahlen lassen. Deutschland wird das Armenhaus Europas. - UP: 7

这就是欧洲汽车工业,乃至整个欧洲工业的短视,最重要的是便宜,而且只用一个供应商。现在问题暴露出来了,其实很多事情都是可以预见的,只是大家都觉得“到现在都还好”。如果我是中国人,可能也会这么做。所以,我们也应该像中国或美国那样采取战略措施,以贷款形式提供发展援助,并要求用原材料和能源的形式偿还。否则,德国将会沦为欧洲的贫民窟。

@rogerpallavicini637
Erstens werden diese Nexperia Chips auch in Menge für Militärprodukte verwendet. Und die USA haben den Mutterkonzern von Nexperia (ein Rüstungskonzern) unter Embargo gestellt. Die holländische Regierung hat mit der Übernahme Nexperia aus dem Embargo befreit. Allerdings blockiert China jetzt die Endfertigung in Dong Guang. - UP: 3

首先,这些安世半导体芯片也大量用于军工产品。而且,美国已经将安世半导体的母公司(一个家军工企业)列入了制裁名单。荷兰政府通过收购安世半导体,让其摆脱了制裁。然而,现在中国却阻止了东莞的最终生产环节。

@winstongludovatz111
Die Produktion in China kann nicht lahmgelegt werden. Die Chinesen brauchen nur noch die Maschinen für die Herstellung der modernsten Chips (EUV Lithografie von ASML) von uns, sonst nichts, weder Rohstoffe noch Maschinen. Auch in der Lithografie machen sowohl die Chinesen wie auch die Russen Fortschritte und es ist abzusehen, dass die Chinesen von uns überhaupt nichts mehr brauchen werden. Es wird so wie früher als wir "die westlichen Barbaren" waren die China nichts zu bieten hatten. Diesen Umstand verdanken wir unserer dummen Politik. - UP: 7

中国的生产是不可能停滞的。中国人现在只需要我们提供用于制造最先进芯片的机器(ASML的EUV光刻机),除此之外,他们什么都不需要,既不需要原材料,也不需要其他机器。
在光刻技术方面,中国人和俄罗斯人都在取得进步,可以预见,将来中国人完全不再需要我们任何东西。这就像以前我们是“西方蛮夷”时一样,没有什么东西可以向中国提供。造成这种局面的原因,要归咎于我们愚蠢的政策。

@peterrosenbach4919
Ich denke, dass gezeigte Beispiel von Nexperia B.V. ist nur die Spitze nur eines Eisberges von vielen.
Die Chinesen sind halt einfach cleverer, schlauer, denken strategiescher und langfristiger als europäische und amerikanische Unternehmen.
Die kennen sich mit den 36 Strategemen und der chinesischen Kriegsführung von Sun Tzu aus.
Und die internationale Wirtschaft ist ja nichts anderes.
Ich nenne es immer "spätrömische Dekadenz".
Und die Römer waren ja auch mal Weltmacht und sind untergegangen.
Nun gut jetzt übernimmt halt China und der Westen geht unter.
Fertig. - UP: 6

我认为安世半导体的这个案例,只是冰山一角而已。
中国人就是更聪明、更有智慧,思考也更加有战略性和长远性,比欧洲和美国的企业都要强。
他们熟悉《三十六计》和孙子兵法,而国际经济本质上也没什么不同。
我一直称这为“晚期罗马式的颓废”,罗马曾经也是世界强国,最后还是衰落了。现在中国接管了,西方则走向衰落。
就这样。

@GunnarHavamal
China pumpt ihre Hightech-Exporte doch schon seit Jahren nach der EU, Türkei u. Nordafrika, und man hat es geschehen lassen, alles so schön günstig hier. Zumal die Kommunisten wohl ein bisschen cleverer sind. Putin liefert per Pipeline Gas nach China, China verflüssigt es, schickt es, mit LNG-Tankern, nach Europa und verkauft es dort, was den Preis verdreifacht. - UP: 3

中国多年来一直在向欧盟、土耳其和北非大量出口高科技产品,大家也都任由其发生,因为这里的价格都很便宜。何况共产党人可能还更聪明一些。普京通过管道向中国供应天然气,中国把天然气液化后,再用液化天然气运输船运到欧洲,并在那里出售,这样价格就翻了三倍。

@asbu5716
Die Chinesen wären kein Problem, wenn die deutschen Politiker dem deutschem Volk dienen würden und deutsche Interessen vertreten würden und dazu gehört z.B. Ressourcensicherheit, wenn China Taiwan angreift ist der Handel mir China sowieso vorbei. Als während Corona China die Häfen dicht gemacht hat, haben wir ein Vorgeschmack darauf bekommen(gestiegen Chippreise, Inflation etc.), wir dürfen nicht von China abhängig sein. - UP: 1

如果德国政客真正服务于德国人民、代表德国利益(比如保障资源安全)的话,中国根本不会是个问题。如果中国攻击台湾,与中国的贸易反正也会结束。当新冠疫情期间中国关闭港口时,我们就已经尝到了苦头(芯片价格上涨、通货膨胀等)。我们不能依赖中国。

@Axel-te4dv
Was jammern die Autokonzerne jetzt rum? Vor Lauter Habgier ging es vor Jahren nicht schnell genug, gut funktionierende Bereiche der Industrie ins Ausland zu verlegen, allen voran die Autoindustrie. Dann wird, ohne gründlich zu prüfen auf jeden Zug aufgesprungen, den die Regierung auf den Weg bringt, siehe E - Mobilität! Billig produzieren und in Deutschland teuer verkaufen, das funktioniert eben nur eine gewisse Zeit! - UP: 5

这些汽车公司现在在抱怨什么?多年前他们因为贪婪,巴不得尽快把工业中运作良好的部分转移到国外,首当其冲的就是汽车行业。然后每当政府推出什么新举措,他们就不加仔细考量地一窝蜂跟风,比如电动汽车!在国外低价生产、在德国高价销售,这种做法终究只能维持一段时间!

@Hausmeister60-v7m
Wir brauchen bald keine Autos mehr, siehe 15 Minuten Stadt. Es gibt viele Wege dahin, und wir arbeiten prima daran.....Und ja, es ist diese elende Überheblichkeit und Arroganz der tollen Automanager, die über Jahrzehnte auf Spaltmaße geschaut haben und wo sie die Zulieferteile noch billiger herbekommen können, aber da rächt sich nun eben auch mal. So schlecht finde ich das gar nicht. - UP: 4

我们很快就不再需要汽车了,看看“15分钟城市”理念吧。实现这一目标有很多途径,我们也在很好地推进中…是的,正是那些汽车高管的可恶傲慢和自大,他们几十年来只关注蝇头小利,想着怎样能更便宜地拿到零部件,但现在终于要自食其果了,我倒觉得这并不坏。

@xy-xm4ei
Den Europäern, und hier vor allem auch den Deutschen, wird ihre kotzige Überheblichkeit alsbald schmerzhaft auf die Füße fallen:
Macht China dicht wei die die Schnauze von uns gestrichen voll haben, geht bei uns N I C H T S , ABER AUCH GARNICHTS mehr!
Da brennt dann nicht mal mehr eine Straßenlaterne - deren Bauteile für die LED-Befeuerung allesamt aus China stammen.
Eigene Produktion, gerade im Elektronikbauteile-Bereich, haben wir in Europa kaum mehr.
Daß auch deutsche Politiker China immer wieder mit Sanktionen drohen, ist der blanke Hohn und zeigt deren Ahnungslosigkeit.
Wir können froh sein, daß China uns nicht sanktioniert (kommt aber wohl noch), weils dann bei uns nämlich ziemlich dunkel und kalt wird.
Sanktioniert uns China umfassend ein Jahr lang (oder sogar kürzer), beamt uns das technisch in die Kaiserzeit zurück.
Vielleicht braucht das der EU-Europäer und vor allem Deutsche mal, um wieder zur Vernunft zu kommen. - UP: 6

欧洲人,尤其是德国人,他们那令人作呕的傲慢很快就会让自己付出惨痛的代价:
如果中国哪天受够了我们,把大门一关,我们这里就什么都运转不了了,真的,什么都没法运转!
连路灯都不会亮,因为LED照明的所有零部件都是从中国来的。
我们欧洲在电子元器件领域几乎没有自己的生产能力了。
德国政客还总是威胁对中国制裁,简直就是天大的讽刺,暴露了他们的无知。
我们应该庆幸中国还没制裁我们(不过估计也快了),否则我们这里就会变得又冷又黑。
如果中国全面制裁我们一年(甚至更短),技术上我们就会被打回到德意志帝国时代。
也许欧洲人,尤其是德国人,真的需要经历一下这种事,才会恢复理智。

@GereonKirch
Die EU sowie die politisch Verantwortlichen u. a. in Holland und Deutschland unterschätzen China (und Russland = Nord Stream 1 und 2 sowie aktuell 18 Sanktionspakete) völlig und stellen sich selbst bzw. ihrer Bevölkerung ein Bein, deren Wirtschaft geht den Bach herunter. Ihren Völkern irgendwann werden sie wie immer sagen, die anderen seien schuld. - UP: 6

欧盟以及包括荷兰和德国在内的政治负责人,完全低估了中国(还有俄罗斯——北溪1号和2号,以及目前已经有18轮制裁措施),结果给自己和本国民众制造了障碍,他们的经济正在走下坡路。到最后,他们又会像往常一样对自己的民众说,都是别人的错。

@petragiftzwerg4241
Das ist doch gezielt gemacht um uns erziehen zu wollen. Gut das meine Füße keinen Chip benötigen . Auch in unseren Gesetzen gibt es noch so viele Gesetze die uralt sind und nie erneuert wurden und nun bin ich gespannt wann diese in Deutschland angewendet werden gegen uns alle . - UP: 6

这明显是有意为之,想要管教我们。好在我的脚不需要芯片。我们的法律中还有很多非常古老、从未更新的法律,现在我倒要看看这些法律什么时候会在德国被用来对付我们所有人。

@midgard0
die chinesen sind die besten kaufleute der welt. ihr ziel ist es, daß dein enkel mit ihrem enkel noch geschäfte macht,
aber wenn du versuchst sie über den tisch zu ziehen, ziehen sie die handschuhe aus.
trump spürt das gerade, weil er keine andere geschäftspolitik als die amerikanische kennt, die da lautet:
zieh deinen partner über den tisch, was später passiert ist scheißegal.
natürlich lassen sie sich auch keine gelegenheit entgehen, wenn ein partner einfach dumm ist.
sie gehen aber davon aus, daß das nicht der fall ist. wie soll der krieg schon ausgehen?
china wird die position einnehmen, die es die meiste zeit hatte. - UP: 2

中国人是世界上最优秀的商人。他们的目标是让你的孙子还能和他们的孙子做生意,但如果你试图占他们便宜,他们就会摘下手套认真应对。
特朗普现在正体会到这一点,因为他只懂美国那一套商业政策,也就是:先占尽合作伙伴的便宜,事后如何根本无所谓。
当然,如果对方太蠢,他们也不会放过机会。但他们一般认为合作伙伴不会那么蠢。
这场“战争”最后会怎样?中国会回到它历史上大多数时间所处的位置。

@martinkakuschke666
Da war bestimmt eine von diesen amerikanischen Beraterfirmen mit ihren hochdotierten Consulting Specialists tätig. Egal wo die auftauchen, über Kurz oder Lang geht es mit der Firma bergab. Es wird erst angeblich unproduktive Sparten geschlossen oder ausgegliedert, Mitarbeiter freigesetzt, der Aktienwert geht kurzfristig hoch, danach verpuffen die Einsparungen und der Aktienwert geht runter, Mitarbeiter werden wieder entlassen, externe Berater forcieren weitere Einsparungen... am Ende gibt's nur noch den "Brand" Namen.
Das Problem ist der Shareholder value und die CEOs die von Aktien-Bonies profitieren und ihre Planung nur nach den Quartalszahlen und des Aktienindexes ausgerichtet wird.
Die Mitarbeiter sind die leidtragenden und oft doppelt, da die Firmen vom Staat Subventionen und am Ende Kurzarbeitergelder erhalten. Wenn auch noch wie bei Volkswagen, Politiker im Aufsichtsrat hocken, von nix 'ne Ahnung haben, dann ist das die Katastrophe schlecht hin. Jetzt mit der irren Trump Politik die global vernetzte Wirtschaft zu sabotieren um die US Schuldenlast zu verschleiern bzw. den US Dollar Konkurs aufzuhalten zerstört die Ökonomie der europäischen Staaten vollends. - UP:

肯定又是那些美国咨询公司带着他们高薪的咨询专家在搞鬼。不管他们出现在哪里,企业迟早都会走下坡路。先是所谓的不赚钱的部门被关闭或剥离,员工被裁,股价短期内上涨,接着节省下来的成本很快就消耗完,股价又下跌,员工再次被解雇,外部顾问又推动进一步削减开支…到最后只剩下一个“品牌”名称。
问题就在于股东价值至上,以及那些靠股票分红获利、只看季度报表和股价指数来做决策的CEO们。员工成了最大的受害者,而且经常是双重受害,因为企业还会从国家拿到补贴,最后又领短工补助。
如果像大众那样,监事会里还坐着一堆毫无头绪的政客,那就是彻底的灾难了。如今再加上特朗普那疯狂的政策,破坏全球化经济体系,只是为了掩盖美国的债务危机,或者避免美元崩盘,结果完全摧毁了欧洲各国的经济。

@Klangraum
Wenn es faehrt nehm ich eins aus China. Bin gerade dabei einen Gebrauchtwagen in Deutschland anzumelden. iKFZ nur fuer Baujahr ab 2017. Online Terminvergabe funktioniert nicht. Telefonische Terminvergabe verboten. KFZ-Aussenstelle verweist auf Hauptstelle. Hauptstelle Telefonnummer ist nicht zu erreichen wird evtl. von Aussenstelle haendisch verbunden mit etwas Nachdruck. Letztlich einen spezialisierten KFZ-Zulassungsservice beauftragt. Mind. 3 Tage Bearbeitungszeit + Extrakosten! Vor der Fakeseuche sind wir privat zur Zulassungsstelle und hatten in ein paar Minuten unsere Schilder! Absoluter Untergang in Deutschland. - UP: 6

如果能上路的话,我就买辆中国的车。我正在德国办理二手车上牌。iKFZ(网上车辆注册)只适用于2017年及以后的车型。网上预约根本约不上,电话预约被禁止。车辆管理局的外设部门让我去主部门,主部门的电话根本打不通,可能外设部门能帮忙手动转接,但需要多催几次。最后只能找专门的车辆上牌服务公司办理。至少需要3天处理时间,还要额外收费!在新冠疫情前,我们自己去车辆登记处,几分钟就拿到车牌了!德国现在真是彻底完蛋了。

@zqh2-a8r
Es ist längst gebrochen und nicht seit heute mit CHIPS AUSREDE... Die über PRODUKTION ist immer in Wälder seit 20 J versteckt und alle tun so als würde uns gut gehen... Wer braucht schon TAUSENDE VON AUTOS jeder MONAT ? keiner... Menschen kaufen nicht mehr neu Autos sondern gebrauchte ... also die AUTO INDUSTRIE ist längst TOT... nicht seit heute... Es gibt genug TABOO PLÄTZEN in Deutschland wo NEUE AUTOS gelagert werden und von private Schutzfirmen überwacht, die stehen in Regen und Schnee und später erneut wiederverwendet... unter der PRESSE, neue AUTOS und MOTOREN, NAVIs und ganze AUTO... und DU zahlst TAUSENDE VON EURO für Ersatzteile während die andere sie unter der PRESSE schmeißen. Danke. - UP: 6

早就已经完蛋了,不是今天才开始的,芯片只是个借口… 关于生产的问题,其实二十年来一直被藏在林子里,大家都装作一切都很好… 谁每个月需要成千上万辆汽车?没人… 人们现在都不再买新车了,而是买二手车… 所以汽车工业其实早就完蛋了,不是现在才完蛋的…
在德国有很多“禁忌之地”,那里堆放着新车,由私人保安公司看守,这些车在雨雪中停放,之后又被重新利用… 有的被送进压力机,不只是新车,还有发动机、导航仪,甚至整辆车… 而你却要花成千上万欧元买配件,然而他们直接把这些东西扔进压力机里。谢谢。

@jausebause
Es geht um Rohstoffe und Technik die in der Rüstungsindustrie dringend gebraucht werden es geht nicht um zivile Nutzung. Danke China sie retten damit den Weltfrieden. Ich hätte einen Vorschlag Waschmaschinen auseinander bauen, dies haben ja angeblich die Russen auch gemacht und seht Russland gewinnt. Zweiter Vorschlag die dringend benötigten Teile aus der Ukraine wieder nach Mitteleuropa holen und diese Teile sind ja schon vom Deutschen Steuerzahler bezahlt. - UP: 3

这涉及到的是军工业急需的原材料和技术,并不是民用用途。感谢中国,你们正在拯救世界和平。我有个建议:把洗衣机拆了,据说俄罗斯人也这么做过,你看,俄罗斯就赢了。第二个建议,把乌克兰那些急需的零部件再运回中欧,这些零部件可是德国纳税人已经买单的。

@s.ironman300
das mit dem "uns über den Tisch gezogen" sehe ich etwas anders .. Jahrzehnte hat der Westen gedacht man kann in China alles billig produzieren und die sind eh zu "doof" um mit dem Wissen was anzufangen, genaususo, wie zuvor mit Osteuropa .. es ist die westliche Arroganz, die allen jetzt auf die Füße fällt, gebündelt mit der Überheblichkeit zu glauben, dass man alles besser weiß .. es interessiert nur keinen mehr .. ALLEN würde etwas Demut gut zu Gesicht stehen .. und mal darüber nachzudenken Wissen und Märkte gemeinsam zu nutzen, statt darüber zu debatieren, wer besser ist, oder im Recht ist .. - UP: 6

关于“我们被坑了”这件事,我有不同的看法… 几十年来,西方一直认为可以在中国廉价生产一切,而且觉得中国人反正“太笨”,拿到这些技术也做不了什么,之前对待东欧也是一样… 正是西方的傲慢,现在让大家自食其果,再加上自以为什么都懂的优越感… 但现在已经没人关心这些了… 大家都该学会谦虚一点,也该想想怎么共同利用知识和市场,而不是争论谁更优秀、谁更有理…

@manuelastangier5195
Wer sich mit China anlegt, hat nichts verstanden. Ich erinnere mich noch gut, wie der vertrottelte Habeck bei den Chinesen saß und von oben herab erklären wollte, daß ER China nicht BESTRAFEN möchte :-)))) BTW zu "Niemand hat es mitbekommen": Doch, seit einigen Tagen bereits. Halte doch deine Zuhörer nicht immer für blöd. - UP: 4

谁跟中国过不去,那就是啥都没搞明白。我还记得那个傻乎乎的哈贝克坐在中国人面前,居高临下地解释说,他不想‘惩罚’中国 :-))))
顺便说一下,关于“没人注意到”,其实,大家好几天前就注意到了。不要老是把你的粉丝当傻子。