蓝林网 > 国际社会 > 正文

[2025-11-01]美雅虎评论区:为了在贸易战中反击美国,中国借鉴了美国的长臂管辖。

文章原始标题:To hit back at the United States in their trade war, China borrows from the US playbook
国外来源地址:https://www.yahoo.com/news/articles/hit-back-united-states-trade-000105583.html
该译文由蓝林网编辑,转载请声明来源(蓝林网)

内容简介:中国一贯谴责美国长臂管辖,对非美国公司提出要求。但当本月中国反击美国利益时,北京的做法如出一辙。


WASHINGTON (AP) — China likes to condemn the United States for extending its arm too far outside of its borders to make demands on non-American companies. But when it sought to hit back at the U.S. interests this month, Beijing did exactly the same.
In expanding export rules on rare earths, Beijing for the first time announced it will require foreign firms to obtain approval from the Chinese government to export magnets containing even tiny amounts of China-originated rare earth materials or produced with Chinese technology.

华盛顿(美联社)——中国一贯谴责美国长臂管辖,对非美国公司提出要求。但当本月中国反击美国利益时,北京的做法如出一辙。
在扩大稀土出口规定时,北京首次宣布,外国公司若要出口含有哪怕极少量中国原产稀土材料或使用中国技术制造的磁体,必须获得中国政府批准。

That means a South Korean smartphone maker must ask for Beijing's permission to sell the devices to Australia if the phones contain China-originated rare earth materials, said Jamieson Greer, the U.S. trade representative. “This rule gives China control over basically the entire global economy in the technology supply chain,” he said.
For anyone familiar with U.S. trade practice, China is simply borrowing a decades-long U.S. policy: the foreign direct product rule. It extends the reach of U.S. law to foreign-made products, and it has been used regularly to restrict China's access to certain U.S. technologies made outside of the United States, even when they are in the hands of foreign companies.

美国贸易代表贾米森·格里尔表示,这意味着,如果一款韩国智能手机含有中国原产稀土材料,韩国厂商要将手机卖到澳大利亚时,必须征得北京的许可。“这项规定基本上让中国控制了整个全球科技供应链经济”,他说。
对熟悉美国贸易惯用做法的人来说,中国只是借用了美国数十年来的政策“外国直接产品规则”。该规则将美国法律的适用范围扩展到外国制造的产品上,并经常被用来限制中国获取某些在美国境外生产的美国技术,即使这些技术掌握在外国公司手中。

Calling it a toolkit against foreign sanctions, intervention and long-arm jurisdiction, the state-run news agency China News in a 2021 news report cited an ancient Chinese teaching, saying Beijing would be “hitting back with the enemy's methods.”

中国国家通讯社中新社在2021年的一篇新闻报道中称,这是一套对抗外国制裁、干预和长臂管辖的工具箱,并援引中国古训称,北京会“以其人之道,还治其人之身”。
-------------------------


Max
China has been preparing for this for decades -- for example, they have positioned themselves very well with rare earths. They have all their experts working together to formulate the best policies.trump watches Fox News and announces new policy right after, then gets yes men to sign off on his plan.The next day he changes the plan because he saw something else. There's nothing coherent or predictable. That spooks markets here and lowers our negotiating strength. And of course lack of a coherent overall strategy doesn't help - UP: 15 DN: 0

中国为此已经准备几十年了,比如他们在稀土资源上就布局得非常好。他们让所有专家共同制定最佳政策。特朗普则是看福克斯新闻后立刻宣布新政策,然后让一群应声虫批准他的计划。第二天他又因为看到别的什么东西就改变了计划。根本没有连贯性和可预测性。这让我们的市场感到恐慌,也削弱了我们的谈判实力。当然,缺乏一个连贯的整体战略也毫无帮助。

HI > Max
Decades only? Not centuries? - UP: 1 DN: 0

才几十年?不是几个世纪吗?

Alan > HI
China didn't open it's doors to foreigners and trade until the 19th century, so no--not for centuries have they been preparing this wise repartee. - UP: 2 DN: 0

中国直到19世纪才向外国人和贸易开放,所以他们并没有花几个世纪来准备这种巧妙的回应。

Chuck
Exactly the point. China is prepared for win-win or lose-lose. It is up to US to choose the path. China can survive any sanctions from the US just like Russia has been doing for the last three years but can the US survive for 6 months without any rare earth product from China? - UP: 30 DN: 2

正是这个意思。中国已经准备好要么双赢,要么双输。选择哪条路在于美国。中国完全能像俄罗斯过去三年那样承受美国的任何制裁,但美国能在没有中国稀土产品的情况下撑过六个月吗?

G > Chuck
US restricting the most advanced chips is to retain its edge in AI and prevent weapons from being made, whereas China restricting rare earth is an attempt to control global trade because rare earth is used in a wide range of products. It’s magnitudes in disproportion. Fortunately, Chinese sanctions are not enforceable, self defeating and will result in it being isolated from global trade. US since Nixon brought China out from poverty, til now shared known-how and wealth, but ended up being back stabbed. - UP: 0 DN: 2

美国限制最先进的芯片,是为了保持其在AI领域的领先地位,并防止武器制造;而中国限制稀土,则是企图控制全球贸易,因为稀土被广泛应用于各种产品。这两者的程度根本不成比例。幸运的是,中国的制裁措施无法执行,最终会自我挫败,并使其在全球贸易中被孤立。自尼克松以来,美国帮助中国摆脱贫困,分享了技术和财富,但最终却被反咬一口。

Sg > G
Not true, its not a ban but restriction of rare earth to military, dual use and reciprocal sactions like ai chip production, you can get a license to buy - UP: 0 DN: 0

不对,这不是禁令,而是对稀土在军事、军民两用和类似AI芯片生产等领域的限制,你可以申请许可证来购买。

Lgull1 > Chuck
you do know Chuck we are the 1 export country. no one is even close to us. last year, good from China exceeded 500 billion. the next ? Hong Kong 200 billion plus. the rest are just crumbs. - UP: 0 DN: 0

你知道吗,Chuck,我们是第一大出口国,没有哪个国家能和我们相提并论。去年,从中国大陆出口的商品超过了5000亿美元。排第二呢?是香港,2000多亿美元。剩下的都只是些零头。

edward l > Lgull1
the beginning of decoupling start in trump 1.0, exports to america have been decreasing from 30% to now 10%, while exports to the rest of the world increase. America needs China's consumer products to fill the shelves of retail stores. Just imagine holidays with no gifts under christmas trees.🤣 - UP: 0 DN: 0

脱钩的开始是在特朗普1.0时期,对美国的出口已经从30%下降到现在的10%,而对世界其他地区的出口却在增加。美国需要中国的消费品来填满零售店的货架。试想一下,圣诞节树下没有礼物的节日会是什么样。🤣

Carrie > Lgull1
Add all those crumbs together and you see a different picture The world is done with the US - UP: 0 DN: 0

把所有这些零头加在一起,你会看到一个不同的画面:世界已经受够美国了。

Scottie B > Chuck
Lol. Russia is selling intellectual property to North Korea, Iran and China to stay afloat. The sanctions work. You think North Korean soldiers in Russia was just random - UP: 0 DN: 5

哈哈,俄罗斯正在把知识产权卖给朝鲜、伊朗和中国以维持生计。制裁确实有效。你以为朝鲜士兵出现在俄罗斯只是巧合吗?

The Golfer > Chuck
Trump is all about bullying. TACO will be served soon. China can wait. - UP: 0 DN: 0

特朗普就是个霸凌者。TACO很快就会上桌了。中国可以等等。

RickyC
Just one more of donnies bad decisions,based on perceived enemies.Instead of basing tariffs on trade donnie bases them on how he feels at that moment. - UP: 38 DN: 5

这只是川宝又一个糟糕的决定,都是基于他自己认为的敌人。他设定关税不是根据贸易,而是根据他当时的感受。

davidiste > RickyC
The stable genius strikes again. - UP: 8 DN: 0

这位“稳定天才”又出手了。

Nathaniel > RickyC
Trump does what is good for Trump. He isn't concerned about America's future. - UP: 6 DN: 1

特朗普只做对他自己有利的事,他并不关心美国的未来。

Max > RickyC
He bases his policy on the most recent Fox News editorial - UP: 4 DN: 0

他的政策是根据最新的福克斯新闻社论制定的。

Jeff > RickyC
So you are the expert? How do you know the total game plan? You don’t. - UP: 2 DN: 9

所以你是专家?你怎么知道全面计划?你根本不知道。

David > Jeff
There has never been a "total game plan" for trump. - UP: 3 DN: 1

特朗普从来没有所谓“全面计划”。

Alan
All's fair in love, war, and the primacy of national self- interest in international trade policy. If our esteemed More On in Chief hadn't provoked China and all other nations with his more onic zeal for "the deal" and igniting a global trade war, we'd not be in this mess. - UP: 10 DN: 0

在爱情、战争以及国际贸易政策中以国家自身利益为先时,一切手段都是公平的。如果我们那位尊贵的“多多益善”总统没有用他那对“交易”的愚蠢狂热挑衅中国和其他所有国家、引发全球贸易战,我们也不会陷入今天这种困境。

Greg > Alan
MAGA nuts are destroying America. - UP: 1 DN: 1

MAGA疯子正在毁掉美国。

edwin
We’re living with the consequences of that election. (2024) So much for ‘I only hire the best people.’ Trump portrays himself as an economics savant, on par with Paul Krugman, and insists he alone can fix it. In practice, it looks like a three-pronged push that strains democratic norms: testing the courts, leveraging the National Guard, and gambling with the economy, stoking conditions that could fuel wider unrest. Impeachment could not come soon enough. - UP: 6 DN: 0

我们正在承受那次选举的后果。(2024年)“我只雇佣最优秀的人”这句话也不过如此。特朗普把自己描绘成一个堪比保罗·克鲁格曼的经济学天才,并坚称只有他能解决问题。实际上,他的做法看起来像是三管齐下,挑战民主规范:试探法院、动用国民警卫队,以及拿经济作赌注,制造可能引发更大动荡的局势。弹劾他的时机越快到来越好。

Mike
Apparently a few Americans believed the Chinese lived in paralyzing fear of Donald Trump and were going to just lay down and play dead. For every action there is an equal and opposite reaction..... - UP: 34 DN: 0

显然有些美国人认为中国人非常害怕特朗普,会选择直接躺平装死。然而,每个作用力都有一个大小相等、方向相反的反作用力...

Atomic > Mike
Apparently our action is to open our own mine, in addition to Mountain Pass which is already open and open a processing center in Louisiana.A report from Wyoming in Cowboy State Daily has announced that “The US could soon become a world leader in rare earth minerals after over two billion metric tons were found in Wyoming. The discovery could mean America over taking China, whose supplies stand at 44 million metric tons.”Not only have ventures to retrieve the rare earth minerals been reported in Wyoming, Colorado, Utah and Texas, but there has been talk that in Colstrip, Montana, too, the possibility will be explored.Canada’s Ucore Rare Metals Inc. aims to start producing rare earth elements at a new Louisiana facility next May, boosting US processing capacity in an industry that’s currently dominated by China.https://finance.yahoo.com/news/america-just-opened-1st-rare-124700826.html?fr=sycsrp_catchall - UP: 0 DN: 0

显然,我们的行动是除了已经开放的帕斯山矿之外,再开设我们自己的矿场,并在路易斯安那州建立一个加工中心。怀俄明州的《牛仔州日报》报道称:“在怀俄明州发现了超过20亿公吨的稀土矿,美国很快可能成为全球稀土矿产的领导者。这一发现可能意味着美国将超过中国,而中国的稀土储量为4400万吨。”不仅怀俄明州、科罗拉多州、犹他州和德克萨斯州都有开发稀土矿的计划,而且据说蒙大拿州的科尔斯特里普也在探索这一可能性。加拿大优科稀土金属公司计划明年五月在路易斯安那州的新工厂开始生产稀土元素,以提升美国在这个目前由中国主导的行业中的加工能力。

Connie Lingus > Atomic
And in the meantime (10 plus years) while they get the mine up and running and infrastructure in place? - UP: 0 DN: 0

那在他们花上十多年时间把矿山建起来、基础设施到位的这段时间怎么办呢?

BlueChefHat > Atomic
Good luck with that - UP: 0 DN: 0

祝好运吧。

Scottie B > Mike
We are the #1 economy in the world by far. We also have a lot of monopolies on products that China needs. This is just a game both sides are playing. - UP: 1 DN: 9

我们是世界遥遥领先的第一大经济体。我们还垄断了许多中国需要的产品。这只是双方在玩的一个游戏。

Dan > Scottie B
Handing the world’s largest economy to a man who ran a family real estate business into bankruptcy six times is absolutely brilliant. Do you give your car keys to your toddler as well? - UP: 8 DN: 0

把世界最大的经济体交给一个搞垮六次家族房地产生意的人,真是太天才了。你是不是也会把车钥匙交给你家三岁小孩?

Scottie B > Dan
You do understand it six different business's right? He owns a 100 or so companies and sometime they file to restructure debt. Examples would be: GM, Chrysler (i think), basically every airline (American, delta, united). Im pretty sure even Marvel's did. Just and fyi and a few examples. I guess you'll be boycotting those companies? - UP: 1 DN: 6

你明白这其实是六家不同的公司吧?他大概拥有一百多家公司,有时候它们会申请债务重组。比如说:通用汽车、克莱斯勒(我记得是)、基本上所有的航空公司(美国航空、达美航空、联合航空)都是如此。我很确定连漫威都这样做过。只是给你举几个例子,供你参考。那你是不是也要抵制这些公司呢?

BlueChefHat > Scottie B
That doesn't change anything not see. Try and stick to the subject. He is a terrible business man. - UP: 0 DN: 0

这没有改变任何事实。别扯开话题,他就是个糟糕的商人。

Expendable Assets
Set aside all our own domestic propaganda for a minute and just think about this situation as a neutral third party (or even one of our allies, but one still capable of thinking for themselves). This is where one of our biggest problems can be found. When you look at how China takes those plays out of OUR standard playbook, and then you see what we have tried to do to them...then you wind up with a pretty typical picture of a bully. When our "leaders" whine and cry about getting an appropriate response, people end up seeing (and it is nearly impossible to dispute the accuracy of it) someone that "sure can dish it out...but can NOT take it". When we complain (as Trump and Bessent have done NON-STOP) what we are showing the world is that we want THEM to follow a set of rules that WE have no intention of following ourselves. - UP: 4 DN: 0

先把我们国内的宣传放在一边,试着以一个中立第三方(甚至是我们能够独立思考的盟友)的角度来看这个局势。这正是我们最大的问题之一。当你看到中国把我们的惯用招数用在我们的身上,然后你再看看我们试图对他们做的事情… 你就会发现这其实就是一个典型的霸凌者形象。
当我们的“领导人”一边抱怨一边要求得到合理回应时,外界最终看到的(而且几乎无法反驳的)是一个“只会欺负别人,自己却受不得半点委屈”的人。当我们不停地抱怨(正如特朗普和贝森特那样),我们实际上是在向全世界表明:我们希望他们遵守一套“我们自己根本没打算遵守”的规则。

fazeracer
"in a race to the bottom, nobody wins.” Sad thing is, Trump started this race/trade war. - UP: 10 DN: 0

“在一场比烂的竞争中,没有人会赢。”可悲的是,这场竞赛/贸易战是特朗普挑起的。

David > fazeracer
Exactly, China didn't start the whole thing. China has been dragged into this mess and can do nothing but responding. - UP: 1 DN: 0

没错,这一切并不是中国挑起的。中国是被卷入这场混乱的,除了作出回应,别无他法。

Denise
Never done anything in political science, but I knew the Chinese were not as weak as some Americans thought or as dependent on the US as believed. - UP: 7 DN: 0

我从未学过政治学,但我知道中国人并不像一些美国人认为的那样弱,也不像人们认为的那样依赖美国。

vghost
I love it. I'm a Black democrat who lives in California. MAGA calls me the enemy so for me I am rooting for China, or any country in opposition to trump and this administration. The enemy of my enemy is my friend. MAGA is the biggest enemy I have. - UP: 19 DN: 2

这很好。我是一名居住在加利福尼亚的黑人民主党人。MAGA把我视为敌人,所以对我来说,我支持中国,或者任何反对特朗普和本届政府的国家。敌人的敌人就是朋友。MAGA是我最大的敌人。

Kaimi
My fellow Americans. I guarantee you will cry when 47 goes through with his destructive trade talks with China.FACTS TO CONSIDER:My fellow Americans. Hurt China HOW? Pride without facts means DOOM thru lack of knowledge. “I love the poorly educated” Then laughs in their faces. Six months later cost of living is skyrocketing. Who is fooling who? In 2024, U.S. imports of “toys, games, sports requisites” from China were about US$ 32.04 billion. In 2024, U.S. imports of “furniture, lighting signs, prefabricated buildings” from China were about US$ 20.94 billion. For the “toys” category: It is reported that about 78.3% of U.S. toy imports in 2024 were made in China. For household furniture: In January 2023, China supplied about 70% of U.S. household furniture imports (by value) in that month. No matter what the damage, the US 1% can afford the doom. 99% of US citizens will cry on TV about how expensive things are! - UP: 4 DN: 0

美国同胞们,我向你们保证,当第47任进行他那具有破坏性的对华贸易谈判时,你们一定会哭的。需要考虑的事实:美国同胞们,我们到底要怎样“伤害”中国?没有数据支撑的自负,只会因为无知而走向灭亡。“我喜欢没受过良好教育的人”,然后当面嘲笑他们。六个月后,生活成本飞涨。到底是谁在愚弄谁?2024年,美国从中国进口的“玩具、游戏、体育用品”约为320.4亿美元。2024年,美国从中国进口的“家具、灯具、标牌、装配式建筑物”约为209.4亿美元。在“玩具”类别中,据报道,2024年美国玩具进口中约有78.3%产自中国。对于家用家具:2023年1月,中国为美国提供了约70%的家用家具进口(按价值计算)。不管损失有多大,美国的1%富人都能承受“灭顶之灾”,而99%的美国普通公民只能在电视上哭诉东西有多贵!

Dwayne Mountain Dew > Kaimi
Where was that stuff made ten years ago? Who gave up manufacturing in the USA? bill clinton and nafta, thats who - UP: 0 DN: 0

十年前那些东西是在哪里生产的?是谁放弃了在美国制造?比尔·克林顿和北美自由贸易协定,就是他们。

Kaimi > Dwayne Mountain Dew
I’m going to give you a little help! Two words you have not mentioned which if researched had a direct effect on today. Outsourcing and off shoring. Facts: Outsourcing and offshoring were initiated primarily by corporations, driven by global labor arbitrage (cheaper labor abroad), technology, and profit incentives. • Politically, both Republicans and Democrats supported the trade liberalization policies that enabled it: • Republicans: deregulation, free-market economics. • Democrats: key trade deals like NAFTA and China’s WTO entry.🧠 Summary: No single party “started” outsourcing/offshoring. Both parties enabled it, but Bill Clinton’s trade policies (NAFTA, WTO-China) are often seen as major turning points that institutionalized the movement. - UP: 0 DN: 0

我来帮你补充一下!你没有提到的两个词,如果去研究的话,就会发现对今天有直接影响:外包和离岸外包。
事实:外包和离岸外包最初主要是由企业推动的,背后的动力是全球劳动力套利(海外更便宜的劳动力)、技术进步和利润激励。
在政治层面上,共和党和民主党都支持了促成这一进程的贸易自由化政策:
-共和党:推行放松管制、自由市场经济政策。
-民主党:主导了诸如北美自由贸易协定(NAFTA)和中国加入世贸组织等关键贸易协议。
总结:没有哪个党派“发起”了外包/离岸外包。两党都为其提供了条件,但比尔·克林顿的贸易政策(NAFTA、让中国加入世贸组织)通常被视为正式确立这一趋势的重大转折点。

Dwayne Mountain Dew > Kaimi
outsourcing was legalized thru NAFTA signed by bill clinton - UP: 0 DN: 0

外包是通过由比尔·克林顿签署的北美自由贸易协定(NAFTA)合法化的。

Kaimi > Dwayne Mountain Dew
You refuse to acknowledge both parties roll even after reading the facts. The more I talked to you the dumber I get. Bill Clinton finished the project oligarchy initiated. They pay major money to make larger sums of money - UP: 0 DN: 0

你明明看到了事实,却还是拒绝承认双方都有责任。和你聊得越多,我就觉得自己越傻。比尔·克林顿完成了寡头们发起的项目。他们花大钱,就是为了赚更多的钱。

David > Dwayne Mountain Dew
George H.W. Bush was the U.S. President who negotiated and signed the North American Free Trade Agreement (NAFTA) in December 1992, so republicans created this mess, aling with opening trade with communist China. - UP: 0 DN: 0

乔治·H·W·布什是与加拿大和墨西哥谈判并于1992年12月签署北美自由贸易协定(NAFTA)的美国总统,所以是共和党人制造了这个烂摊子,还包括与共产主义中国开放贸易。

Why not
NOBODY in the US government would ever get a seat in the Chinese government. China vets the best and brightest rather than the sneakiest and greediest to serve in their government. It is a meritocracy. By the time that a sentence comes out of the mouth of a US trade rep the Chinese have analyzed every permutation of it and can recite paragraphs of it by memory.China controls over 90% of global refining capacity of rare earth minerals. China depends on the USA for....lets see...NOTHING! EVERY car built by a US auto maker (careful with the language there because US auto makers do not actually build anything...they "assemble" from foreign made components) contains Chinese electronic components in the engine management systems, entertainment and navigation systems, etc. For its first 7 years of operation the F-35 contained a Chinese made engine management system. F-35s built in that 7 year period had TWO engine related crashes. Lockheed switched to a US made version and has had a dozen engine related crashes in the same time period.The US is world famous for its ego and shameless bragging..but where the rubber hits the road the US is simply non-competitive when it comes to high tech. - UP: 3 DN: 0

美国政府里,没有一个人够格进入中国政府任职。中国选拔进入政府的是最优秀、最聪明的人,而不是那些最狡猾、最贪婪的人。这是一个真正的精英治国体系。每当美国贸易代表刚开口说完一句话时,中国人已经把这句话的所有可能解读都分析透了,还能把其中的段落倒背如流。
中国掌控着全球90%以上的稀土矿物精炼产能。而中国依赖美国的是… 让我想想… 什么都没有!美国汽车制造商生产的每一辆汽车(这里要注意用词,因为美国汽车制造商实际上并不“制造”任何东西… 他们只是用外国生产的零部件“组装”)的发动机管理系统、娱乐和导航系统等都含有中国的电子元件。
F-35战斗机在最初运营的前7年里,用的也是中国制造的发动机管理系统。在那7年里,F-35因发动机问题发生过两起坠机事故。洛克希德后来换成了美国制造的版本,在同样时间段内发生了十几起与发动机相关的事故。美国以自大和无耻的吹嘘闻名世界… 而到了真刀真枪见分晓的时候,美国在高科技领域根本没有竞争力。

Emperor Has No Clothes
Whatever language the Americans can understand is what China has to speak. - UP: 6 DN: 0

中国需要用美国人能听懂的语言说话。

Francisco > Emperor Has No Clothes
Hope we decouple!! Viva MAGA🇺🇸 - UP: 0 DN: 6

希望我们能脱钩!!让美国再次伟大🇺🇸

Emperor Has No Clothes > Francisco
Better than war for sure. The pain will be similar to the Great Depression. Might be even worse because the US didn't have the debt it does now. To keep China from rising, Americans will have to make some major sacrifices. - UP: 0 DN: 0

这肯定比战争好。痛苦程度会类似于大萧条。甚至可能更糟,因为美国现在的债务比那时高得多。为了阻止中国崛起,美国人将不得不做出一些重大牺牲。

Francisco > Emperor Has No Clothes
I manufacture and we are super busy because of the tariffs! We will be bringing back over half a trillion if we decouple! I am rooting for it! - UP: 0 DN: 1

我是做制造业的,现在因为关税我们非常忙!如果脱钩,我们将带回超过五千亿美元!我支持这么做!

Emperor Has No Clothes > Francisco
What do you manufacturer? Where? - UP: 0 DN: 0

你生产什么?在哪里生产?

Francisco > Emperor Has No Clothes
The trillion we buy from them is worth over 3 trillion in our economy but about half will go to other Asian countries! - UP: 0 DN: 1

我们从他们那里采购的一万亿美元,在我们的经济中价值超过三万亿美元,但大约一半会流向其他亚洲国家!

Emperor Has No Clothes > Francisco
News for you. The US has been trying to move supply chains to other Asian countries like India since 8 years ago. It hasn't worked out except adding to inflation. - UP: 1 DN: 0

告诉你个消息。美国早在8年前就一直试图将供应链转移到印度等其他亚洲国家。但并没有成功,反而导致了通货膨胀。

David > Francisco
The price of everything will be triple as well for American consumers. - UP: 1 DN: 0

对美国消费者来说,所有东西的价格也会涨到三倍。

Antonio Margheriti > Emperor Has No Clothes
Gotta deal with tRump like he's a toddler. - UP: 0 DN: 0

得像对待三岁小孩一样对付特朗普。

That Guy
Dull Don's just not winning this thing, is he? China is eating Droopy Don's lunch...again. isn't the orange man getting tired of this yet? - UP: 7 DN: 0

迟钝的老特这次又赢不了吧?中国又修理老特一顿了… 橙头男还没受够吗?

Carl
We are in this position from decades of short term-profit driven-environmentally shortsighted thinking. Producing and processing rare earths is a dirty low margin industry we ran away while counting on others to perform for us and now here we are. - UP: 1 DN: 0

我们之所以落到今天这个地步,是因为几十年来只追求短期利润、缺乏对环境的长远考虑。稀土的开采和加工是一个污染严重、利润微薄的行业,我们当初抛弃了它,指望别人来帮我们做,现在就变成这局面了。

Max
China has had all their top economic experts preparing for decades, as evidenced by cornering rare earths. trump bases his policy on the latest Fox News talking point.For once trump maybe would be right to claim it's unfair. It's definitely not a fair match up - UP: 1 DN: 0

中国几十年来一直让顶级经济专家做准备,稀土市场被他们掌控就是明证。而特朗普的政策则是基于福克斯新闻最新的说法。这一次,特朗普或许真的有理由说“不公平”。这确实不是一场公平的较量。

Katie > Max
Go versus checker. - UP: 1 DN: 0

围棋 VS 跳棋。

pacificaGlacier
US have a clown in the WH, hold on the World until 2028. - UP: 14 DN: 0

美国白宫里有个小丑,世界得撑到2028年。

wenboy
China is a super power. Treat China as an equal, at least the US would have a fighting chance. - UP: 2 DN: 0

中国是一个超级大国。把中国当作平等的对手对待,至少美国还有一线胜机。

OliveCarrot
China used Rare Earth Minerals in a trade dispute with Japan in 2010 so this is nothing new for them, something they just keep around to use when they feel the need. - UP: 1 DN: 0

中国在2010年与日本的贸易争端中就打过稀土牌,所以对他们来说这并不是什么新鲜事,他们只是一直把这个手段留着,觉得需要时就拿出来用。

Alpine
The U.S. is heading toward self-destruction by irrational and wild moves!!! - UP: 22 DN: 6

美国正因不理智和疯狂的举动走向自我毁灭!!!

Francisco > Alpine
Irrational moves happened in the 80’s when we shipped all of our jobs to chay na! - UP: 2 DN: 5

在80年代就有不理智的举动了,当时我们把所有的工作都外包给中国了!

Alpine > Francisco
Who is we?How much have you ever contributed to the "shipped jobs" in the 80s when you would have been able to do in order to make you, your community, your state, and your country prosperous?Was it possible for you to travel over there (wherever it is that you know) to do the job, in order to make sure, I pay much less for the products?ORHave you just heard/read something and thought what a glorifying idea to jot it down, here, to declare your intuition and magnificent point that has never ever existed in the entire your generation? - UP: 2 DN: 0

谁是“我们”?你在80年代对那些“被外包的工作”到底做出过多少贡献?那时候你本可以做些什么,让你自己、你的社区、你的州、你的国家更加繁荣?你有可能去那边(你所知道的地方)干这些活吗?这样我买东西就能省不少钱。
还是说,你只是听说或读到了一些东西,然后觉得“这想法太棒了”得赶紧在这里写下来,宣布你那前无古人的绝妙观点?

David > Francisco
There are plenty of sweat shop jobs left if you really want one. You can make a couple of dollar per hour if you really work hard. The Wall Street job and Silicon Valley jobs are all in the U.S. now, those jobs never leave the U.S. and why don't you get one too if you can. - UP: 0 DN: 0

如果你真想要,还有很多血汗工厂的工作。只要你真的努力工作,每小时能赚几美元。华尔街和硅谷的工作现在全都在美国,这些工作从来不会离开美国,如果你有本事,为什么你不也去找一份呢?

Han-Tyumi > Francisco
Yeah, thanks GOP. - UP: 0 DN: 0

是啊,谢谢共和党。

Joshua
Hey, thanks Trump. You just ruined the world. - UP: 17 DN: 3

嘿,谢谢你,特朗普。你刚刚毁了这个世界。

kevin
From now on China will squeeze the US harder one inch of a time. - UP: 3 DN: 0

从现在开始,中国会一步一步地施压美国。

B G
Okay, the good news is that the West, most especially the US can withstood that sanction and quickly make Chinese rare earth irrelevant, all that the US to do is political will to rebuild their capacity. I think, the US still has a lot in their playbook to bleed China dry just likeMr Trump said before when it comes to trade war. I think, the US should start with the Ultra pure quartz minerals that were mined in North Carolina, used for wafers that goes to silicon chips, or solar panels. And China is said to be making a lot in solar panels and wafers for their electronic products, deny China of that seemingly important quartz, all of their electronic products dependent to it will also crumble in no time. - UP: 0 DN: 1

好消息是,西方,尤其是美国,完全可以承受这种制裁,并迅速让中国的稀土变得无关紧要,美国所需要的只是重建自身能力的政治意愿。我觉得,美国在与中国的贸易战中,正如特朗普之前所说的,还有很多手段可以让中国元气大伤。我认为,美国可以从北卡罗来纳开采的超高纯度石英矿开始,这些石英矿被用于制造硅片,进而用于生产芯片或太阳能电池板。而中国据说在太阳能电池板和电子产品的硅片上赚了很多钱,如果切断中国对这种重要石英的供应,那么他们所有依赖于这种石英的电子产品很快也会土崩瓦解。

중량 > B G
China has discovered two significant high-purity quartz deposits in Henan province and the Xinjiang region.These deposits are estimated to contain over 35 million metric tons in reserves and have been classified as China's 174th new mineral type. It may not be the largest, but it'll last them decades. - UP: 2 DN: 0

中国在河南省和新疆地区发现了两处重要的高纯石英矿床。这些矿床的储量估计超过3500万吨,并已被列为中国第174种新矿物类型。虽然它可能不是最大的,但足够中国用几十年了。

Keystone > B G
The US doesn't have a monopoly on quartz or else they would've used it already and just threaten it afterwards. This is like Trump threatening not to buy used cooking oil from China for biofuel. - UP: 2 DN: 0

美国并没有垄断石英,不然他们早就自己先用,然后再拿来威胁别人了。这就像特朗普威胁不从中国购买地沟油来做生物燃料一样。

ICU
It isn't feasable to rectify 50 years of irrational, irresponsible, trade deals, in one year. A little at a time would be less disruptive and chaotic. But, that is not this President's style. - UP: 1 DN: 0

要在一年内纠正过去50年里那些不理性、不负责任的贸易协议是不现实的。慢慢来会减少混乱和干扰。但这不是这位总统的风格。

Buzz
The US allowed the sale of the primary rare earth magnet manufacturer that was located in the United States, to China. Then allowed them to close it after spending two years learning how to make them. China reopened the business in China. The sins of past indifference by the USA has come full circle to hurt it. End all trade with China and take a isolationism course with regards to China. - UP: 0 DN: 0

美国允许位于本土的主要稀土磁铁制造商被卖给中国。然后又允许他们在花了两年时间学习制造技术后关掉了工厂。中国随后在国内重新开办了这项业务。美国过去的冷漠现在已经彻底反噬了自己。应该终止与中国的所有贸易,对中国采取孤立主义政策。

Cereal
We lost against China and Trump playing the race card with South Africa to break up BRICS is not working. Brazil, Russia, India, China and South A got Uncle Sam over a barrel - UP: 3 DN: 0

我们输给了中国,特朗普试图用“种族牌”挑拨南非,分裂金砖国家也没有奏效。巴西、俄罗斯、印度、中国和南非让山姆大叔一点办法都没有了。

CrazySweetieBabe
Rare earth curb forces everyone to look elsewhere. Yes, the dummies allowed China to take control of this critical supply for too long and it's going to cause some chaos at first. The west will quickly fill the hole when they realize the serious need.It's going be painful for China too, good luck creating the sanctioned technologies. They can continue to try to steal them, but it's getting harder now that they know who's the thief.The funny thing is that everyone is talking about how this trade deals would affect the US economy and how it will hurt us if we stand up. It will hurt China 10x. - UP: 1 DN: 3

稀土限制迫使所有人另寻出路。是的,这些蠢货让中国控制了这种关键资源太久了,现在一开始肯定会带来一些混乱。但当西方意识到稀土的重要性时,很快就会填补这个空缺。对中国来说也会很痛苦,祝他们研发那些被制裁的技术好运吧。他们可以继续试图窃取这些技术,但现在大家都知道谁是小偷,想偷已经越来越难了。有趣的是,大家都在讨论这些贸易协议会如何影响美国经济,以及如果我们强硬应对会不会伤到自己。实际上,对中国的伤害会大十倍。

Han-Tyumi > CrazySweetieBabe
They’re called RARE earth metals for a reason. If they dominate the rare earths, they will soon come to dominate technology. We’ll have stupid chatbots that feed misinformation while they’re curing cancer and creating moon colonies and astroid mines (for more rare earths metals of course). - UP: 0 DN: 0

它们被称为稀土金属是有原因的。如果他们主导了稀土,很快就会主导科技。到时候我们只能用那些传播错误信息的愚蠢聊天机器人,而他们却在治愈癌症、建立月球殖民地和开发小行星矿场(当然是为了更多稀土金属)。

Brandon
The truth about using tariffs to pay down the national debt: 37 trillion in us debt divided by 330 billion (the money tariffs will reportedly bring in per year). Divide these two numbers, and you get 112 years. Y'all wanna really do this for 112 years? and that doesn't even include interest! - UP: 0 DN: 0

用关税来偿还国债的真相:美国有37万亿美元的债务,每年据说关税能带来3300亿美元。把这两个数字一除,等于112年。你们真的想这样做112年吗?而且这还不包括利息!

Jim > Brandon
....and every cent of it coming out of american pockets. His tariffs have got to be the single largest tax increase in american history. - UP: 4 DN: 0

…而且这些钱全都来自美国人的口袋。他的关税简直是美国历史上最大的一次加税。

Greg > Brandon
I think we should just raise taxes on the rich and corporations like they were in the 1950s. - UP: 2 DN: 0

我认为我们应该像上世纪五十年代那样,对富人和企业提高税收。

A WellRed Man > Greg
You could confiscate all the wealth of the top 10% of Americans and perhaps balance the budget for 1 year. - UP: 0 DN: 1

你可以没收美国最富有的10%人群的全部财富,也许只能让预算平衡一年。

Edelstuff > A WellRed Man
10%? No. According to Forbes. "The 400 richest people in the U.S. are worth a record $6.6 trillion" - UP: 0 DN: 0

10%?不。根据《福布斯》的数据:“美国最富有的400人身价创纪录地达到了6.6万亿美元”

Brandon
Could you imagine a 112-year trump regime? - UP: 1 DN: 0

你能想象一个持续112年的特朗普政权吗?

Ariel > Brandon
It already feels like it. - UP: 1 DN: 0

感觉已经是那样了。

Jeremy
I would put my money on China with the US having the stooopidest president in history. America is in decline and it's going to accelerate in the next six months. - UP: 3 DN: 0

鉴于美国现在有史上最愚蠢的总统,我会押注中国。美国正在衰落,而且这种衰落在接下来的六个月里会加速。

Nick
China is playing 3D Chess while Trump is struggling with tiddly winks. So embarrassing. - UP: 2 DN: 0

中国在下三维棋,而特朗普还在玩跳棋。太尴尬了。

Mizuki
Slap slap slap slap
Punch back
It hurts mami, how could they punch back. - UP: 2 DN: 0

啪!啪!啪!啪!
反手一拳
“好疼啊妈妈,他们怎么能还手呢”

Alan > Mizuki
Lol !!! - UP: 1 DN: 0

哈哈!

Jay
Once a copycat, always a copycat. I feel comfortable seeing China copied US maneuvers. 🫅 🏌️ - UP: 0 DN: 0

一旦是模仿者,永远都是模仿者。看到中国模仿美国的做法,让我感到安心。🫅 🏌️

ArthurMorgan
What goes around comes around. The US is seeing what karma looks and feels like. - UP: 1 DN: 1

出来混迟早要还的。美国现在正在体会什么是因果报应。

Bronze
tRump belongs on everyone's "unreliable entities" list....Except putins - UP: 1 DN: 0

特朗普应该被列入所有人的“不可靠实体”名单… 除了普京的。

Just not your kind
It just takes one dirty pool player to ruin the pool hall. - UP: 1 DN: 0

只需要一个不讲规矩的台球玩家,就能毁掉整个台球厅。

Double
Other countries will also serve the US medicine to the US, soon. - UP: 0 DN: 0

其他国家很快也会把美国的“药”让美国吞下。

shawn
Trump has woken the dragon - UP: 2 DN: 1

特朗普已经唤醒了巨龙。

Gilbert
So ? Are you gona tell China "This is good when used by the US, but it is unfair if you try to do the same to us" ? This is no longer kindergarten, in case nobody noticed... - UP: 0 DN: 0

所以呢?你是要跟中国说:“美国用这招没问题,但如果你们也用这招,那就不公平”?这可不是幼儿园,如果有人还没意识到的话…

Comrade Bernie
Time to cut all economic ties with China. Pronto. - UP: 0 DN: 0

是时候立刻切断与中国的所有经济联系了。

Ariel > Comrade Bernie
Good luck with that. We literally rely on them for all of our rare earth's. They supply us with all of our tungsten, which we need for our military machine. They supply us a lot of our prescrlption drugs. It would take a long term (years), strategic, intelligent plan to make that happen safely. That is not going to happen with our leadership. - UP: 0 DN: 0

祝你好运吧。我们实际上完全依赖他们提供所有的稀土。他们为我们提供了所有的钨,而我们的军事机器需要这些钨。他们还为我们供应大量处方药。要安全脱钩,需要一个长期(数年)、有战略性且明智的计划。而以我们现在的领导层,这是不可能实现的。

Thumbs Up
The biggest problem here is that Trumpistan did not protect its intellectual property on dealing with trade on China. As a result, China was free to copy the intellectual property in dealing with Trumpistan. China would not have been able to do what it is doing had Trumpistan had intellectual property protections in place. - UP: 2 DN: 1

这里最大的问题是特朗普斯坦在与中国进行贸易时没有保护其知识产权。结果,中国可以自由复制特朗普斯坦在贸易中的知识产权。如果特朗普斯坦当时有知识产权保护措施,中国就无法做到现在这样。

FriendToAll
When Trump is so harsh towards countries importing oil and gas from Russia, why Putin should supply various essential items to America?

当特朗普对从俄罗斯进口石油和天然气的国家这么严厉时,普京为什么还要向美国供应各种必需品?

Gman
Trump opened a Pandora’s box and now he doesn’t know how to close it. - UP: 0 DN: 0

特朗普打开了潘多拉的盒子,现在他不知道该如何关上。

Will
but how come president trump stated china's countermeasure is "unheard of"? - UP: 0 DN: 0

但为什么特朗普总统说中国的反制措施是“闻所未闻”的?

Rajesh
China was doing this before itself. They would arm twist international companies to manufacture in china and share their designs. They were stealing tech for a long time and seling it for cheap. They are destroying global creativity !! USA was forced to do a trade war with China. Its not like China is giving concessions to India or any other country !! - UP: 11 DN: 5

中国之前就一直这么做了。他们会逼迫国际公司在中国制造并分享设计。他们长期以来一直在偷技术,然后以低价出售。他们正在摧毁全球的创造力!美国是被迫与中国打贸易战的。中国又没有给印度或其他任何国家做出让步!!

Mouni Baba
I cannot believe I am saying this. But I absolutely LOVE China for how it is taking on a 34-Times Convicted Felon in the latters own game of BLACKMAIL and BULLYING. I am wondering IF Modi can learn ANYTHING from this, despite the fact that there is NOTHING that India has that the DEAR LEADER badly needs, such as the 17 Rare Earths that China has. I pray to Maa Kaali all day and all night long that India suddenly discovers the worlds LARGEST deposit right in the middle of this vast land. - UP: 6 DN: 0

真不敢相信我会这么说。但我真的非常喜欢中国,因为它正在用对方的敲诈和霸凌手段对付一个有34项罪名的重犯。我在想,莫迪能不能从中学到些什么,尽管印度没有任何东西是亲爱的领袖迫切需要的,比如中国拥有的17种稀土。
我日日夜夜向迦梨女神祈祷,希望印度能突然在这片广阔的土地中间发现世界上最大的矿藏。

tallest4eva
an ancient Chinese teaching, saying Beijing would be “hitting back with the enemy's methods.”
The "Art of the Deal" vs the "Art of War" - UP: 0 DN: 0

一句中国古训,北京会“以其人之道还治其人之身”
“交易的艺术”vs“孙子兵法”

E
China is also called the lost tribe of Jews. they learned from them. whoever control the media in a democratic country you control them. Rockefeller controlled the train in turn controlled all the oil companies - UP: 0 DN: 1

中国也被称为失落的犹太部落,他们向犹太人学习。在民主国家里,谁控制了媒体,谁就控制了这个国家。洛克菲勒控制了铁路,进而掌控了所有的石油公司。

snwbm > E
Vanderbilt controlled the Trains. Rockefeller controlled the refineries. Rockefeller also developed the first pipeline out of frustration with the Railroads and Vanderbilt. - UP: 1 DN: 0

范德比尔特控制了铁路。洛克菲勒控制了炼油厂。由于对铁路和范德比尔特感到不满,洛克菲勒还开发了第一条输油管道。

Dilpreet Kaur
People forget that the U.S. built its own empire doing the exact same things it now blames China for. But before that, Britain did the very same â copying from Arabs, Indians, and Chinese. The British stole textile techniques from India, navigation science from the Arabs, and gunpowder, silk, and porcelain ideas from China â then called it â innovation.â
In the 1800s, America stole Britainâ s textile tech and used tariffs to protect its industries. In the 1900s, it dominated markets through the IMF, trade deals, and corporate lobbying. Now when China uses the same playbook â protecting its industries, investing globally, and demanding technology transfer â suddenly itâ s called â unfairâ and â theft.â
Truth is, China just learned faster, executed better, and beat the West at its own game. Thatâ s not cheating â thatâ s strategy. - UP: 2 DN: 0

人们忘了,美国就是用现在指责中国的那些手段建立起自己的帝国的。而在那之前,英国也做过同样的事:从阿拉伯人、印度人和中国人那里抄袭。英国人从印度偷了纺织技术,从阿拉伯人那里学了航海科学,还从中国拿走了火药、丝绸和瓷器的工艺,然后把这些都称为“创新”。
19世纪时,美国偷了英国的纺织技术,还用关税保护本国产业。20世纪,美国通过IMF、贸易协议和企业游说主导了全球市场。现在,当中国用同样的套路,保护本国产业、进行全球投资、要求技术转让,这些做法却突然被说成是“不公平”和“窃取”。
事实是,中国只是学得更快,执行得更好,用西方的游戏规则打败了西方。这不是作弊,这是战略。