蓝林网 > 科技探索 > 正文

[2019-12-08]中国华为的最新款手机Mate 30,已经不含美国零部件

文章原始标题:‘5G now America-free’: China’s Huawei assembles latest phones without US parts
国外来源地址:https://www.rt.com/business/474809-no-us-parts-in-huawei/
该译文由蓝林网编辑,转载请声明来源(蓝林网)

内容简介:华为全球网络安全官约翰 · 萨福克(前英国政府首席信息官)告诉《华尔街日报》:“我们所有的5G设备目前都不需要美国了。虽然我们希望继续使用美国零部件。这对美国工业有好处,对华为也有好处。但这已经不是我
AHChat.cn
几乎无所不知
帮我写一篇XX主题的文章讲稿→
请帮我写个HTTP的GET访问代码→
变形金刚是买车险,还是买人险?→


内容概要:
“All of our 5G is now America-free,”Huawei cybersecurity official John Suffolk told the WSJ“We would like to continue using American components. It’s good for American industry. It’s good for Huawei. That has been taken out of our hands.”

华为全球网络安全官约翰 · 萨福克(前英国政府首席信息官)告诉《华尔街日报》:“我们所有的5G设备目前都不需要美国了。虽然我们希望继续使用美国零部件。这对美国工业有好处,对华为也有好处。但这已经不是我们所能控制的了。”

Chinese telecoms giant Huawei, which has been blacklisted by the US, has managed to start making devices without American parts, replacing them with components sourced elsewhere.
According to analysis by UBS and Japanese technology firm Fomalhaut Techno Solutions, seen by the Wall Street Journal, Huawei’s latest phones had no US parts.

被美国列入黑名单的中国电信巨头华为,已经开始设法在没有美国零件的情况下制造设备,用从其他地方采购的零部件取而代之。
据《华尔街日报》瑞银和日本科技公司的分析,华为最新款手机已经没有美国零部件了。

International Business Strategies’ Handel Jones said that?“independence of US supply indicates that the strategies of the US in trying to isolate Huawei are not working.”

《国际商业战略》的亨德尔 · 琼斯表示: “美国供应的独立表明,美国试图孤立华为的策略是行不通的。”

RT网友评论:
Exe113
Congratulations to Huawei. The USA can proceed digging their own grave.

恭喜华为,美国可以继续自掘坟墓了。

M Nikolic
Where USA is sanctioning and blackmailing 3/4 of the world, those countries should reply with boycotting USA made parts and products to even up the score.

在美国制裁和勒索世界的3 / 4的国家时,这些国家应该抵制美国制造的零部件和产品作为回应,以达到平衡。

allan Kaplan
...and kick out all American companies such as McDonald's, KFC, Burger King, Coke, Pepsi, Boeing, GM, Ford, Chrysler, Tesla, Walmart, Google, MSN, Facebook, Twitter, and sanction all those American companies doing business with Israel killing millions of Arabs for the cause of Greater Israel, among other things!

赶走所有的美国公司,如麦当劳、肯德基、汉堡王、可口可乐、百事可乐、波音、通用、福特、克莱斯勒、特斯拉、沃尔玛、谷歌、 MSN、 脸书、推特,并制裁所有与以色列做生意的美国公司,美国为了以色列的事业,杀害数百万阿拉伯人和其他事情!

Ph7
While i agree with you, boycotting the above franchises only damage will be to domestic operators/owners.
Some people will never separate themselves from their beloved 12 cylinder petrol beasts nor some others of their grocery stroll to Wal-Mart.

虽然我同意你的看法,但抵制上述企业只会对国内经营者和业主造成伤害。
有些人永远不会离开他们心爱的12缸汽油怪兽,也有些人不会离开沃尔玛。

Mad234
the World needs others to develop software to run programs other then the USA companies like Microsoft.

世界需要其他人来开发软件,除了像微软这样的美国公司。

tomt45v3
Huawei already has software
And hardware, of its own,
Ready to go
As does Xiaomi .....

华为已经有软件了,还有自有的硬件,
准备发布了,小米也是...

Dave Horsman
In 3 years you will not need any US hardware or OS's that are not open source.
They need to wake up quickly.

3年后,你将不再需要任何非开源的美国硬件或操作系统。
他们需要迅速醒来。

Truth
Isn't Donald Trump is great for US businesses? All countries are now avoiding US like a plague.

唐纳德 · 特朗普对美国企业来说不是很好吗? 然而现在所有国家都像在躲避瘟疫一样,躲避美国。

Dave Horsman
Trump has been a gift to the collapse of US empire.

特朗普是给美帝国带来崩溃的礼物。

Madbovineuk
Trump is certainly making America Great again LOL

特朗普肯定是在让美国再次伟大

GodBiteMe
Qualcomm, Broadcom, Micron, and Google are crying.

高通、博通、美光和谷歌都哭了。

LionAir610
They cry silently but the market had gone up after the news as usual because it's a good news. LOL

他们也只能默默地流泪,但是股票市场在听到这个消息之后,像往常一样蹭蹭往上涨,因为这是一个好消息。哈哈

Franz Sammer
No more US parts....

再也没有美国的零部件了..

IM_Back
Makes me want a Huawei phone for my next one all the more.

这让我更加想要一部华为手机,作为我的下一部手机。

SonnyHood
Yep i got it just before, so its full of US chips but its a great phone, camera is supreme

是的,我以前买了一部华为,那时它充满了美国的芯片,但依旧是一部伟大的手机,相机是最棒的。

Painted Furniture
ALL my family members already have Huawei phones and my friends are getting Huawei phones when their current contracts run out...!! Much better...!!

我所有的家人都有华为手机,而我的朋友们,当他们现有的合同到期时都会买华为手机... ! !越来越好了... ! !

TheK100
I bought one a few months ago. Best phone ive ever owned. My next one will be Huawei too once I figure how to load Google maps on it. The rest I don't need

我几个月前也买了一部。这是我用过的最好的手机。我的下一部手机也会用华为,只要我知道如何在它上面运行谷歌地图。其他的我不需要。

FredMc
I got a Huawei Mate 30 Pro out of protest over US policy. It is a fabulous phone, and the Leica camera(s) is superb. I would highly recommend them.

为了抗议美国的政策,我买了一部华为 Mate 30 Pro。这是一部难以置信的手机,一流的徕卡相机。我强烈推荐。

Donald1958
America free . What a nice sounding statement. I wished everything would be America free.

摆脱美国。非常动听的声明。我希望一切都能摆脱美国。

molly2522
Not America free more like Jew free. The Rothchild banking cartel runs the USA

不是摆脱美国更像是摆脱犹太人,罗斯柴尔德家族控制着美国。

Iwanasay
Great, Fantastic, Brilliant. Would have liked to see an estimate of how much US tech companies have lost.

很棒,太棒了,非常棒。我希望看到美国科技公司损失的预估数字。

Michael
11 billion dollars per year of Huawei contracts only. Most probably, Xiaomi, Vivo, Oppo, Techno and ZTE are also phasing out US component so that the total might reach 25 billion dollars per year.

华为每年只有110亿美元的合同。最有可能的是,小米、 Vivo、 Oppo、 Techno 和中兴也正在逐步淘汰美国零部件,这样每年损失的金额可能达到250亿美元。

Iwanasay
Thanks Michael. Once gone these customers will never return

谢谢你提供的数据。一旦离开了,这些顾客就再也不会回来了。

Hanonymouse
In some countries it is actually illegal to boycott Israel. I kid you not.

在一些国家,抵制以色列实际上是非法的。我真不开玩笑。

Wazir Mohammed
When will Airbus stop using that 10% of American parts so they can sell more planes to countries who need them and not be under the US thumb?Iran alone needs over 200 planes.

空客什么时候才能停止使用那10%的美国零部件?这样他们就可以把更多的飞机卖给需要它们的国家,而不会受到美国的控制,仅伊朗就需要200多架飞机。

costelmagik
Donald Trump will destroy completely the USA and he will be remembered as the the American President who hamered the last nail into the coffin of the American Empire

唐纳德 · 特朗普将彻底摧毁美国,他将作为美利坚帝国棺材上最后一颗钉子的美国总统,而被铭记

molly2522
Know who the people are that run the USA. Its not Donald Trump. They are unelected and committed to Israel

要知道谁才是真正管理美国的人,不是唐纳德 · 特朗普。 这些幕后人士不是选举产生的,效忠于以色列。

300 WinMag
At least the rest of the world will admire him. LOL.

至少全世界都会钦佩他。哈哈。

insights96
Huawei has shown to all other non-US high-tech producers that making phones without American parts is a viable option. I expect more Chinese firms to follow soon, such as Xiaomi, Vivo, and Oneplus.

华为已向所有其它非美国的高科技生产商表明,生产不含美国零部件的手机是一个可行的选择。 我预计很快会有更多的中国公司跟进,比如小米、 Vivo 和一加。

CoonCrab
US Chip manufactures must be hurting, watch them go out of business and the US goes back to the analog age.

美国芯片制造商肯定受到了伤害,眼睁睁地看着他们破产,美国又回到了模拟时代。

Hanonymouse
There are US chip manufacturers? All the chips I've ever seen are made in malaysia, china, costa rica, japan, etc. They must be real specialty jobs or small quantities.

美国有芯片制造商吗? 我见过的所有芯片都是在马来西亚、中国、哥斯达黎加、日本等国制造的。 他们必须是真正的专业工作或者是一部分。

galvinhou
Intel and GlobalFoundries are still in US, along with some old fabs of other IDMs.

英特尔和 GlobalFoundries 还在美国,还有一些其他 IDM 的老厂。

Pixie Mais
i'm definitely buying one

我绝对要买一部华为

Yue Fei
Guaranteed to make Huawei phones safer and more secured as no US components are now used.

这做法会保证让华为手机更安全,因为现在没有使用美国零部件。

richardkam
US seems to forget the famous quote by the ancient Greek philosopher Plato "Necessity is the Mother of Invention"

美国似乎忘记了古希腊哲学家柏拉图的名言“需求是发明之母”

Roland Laycock
They said that about cell phone when they first came out, and wind turbines would kill birds

手机刚出来的时候,他们说过,手机和风轮机会杀死鸟类。

GottaBeMe
They said that about color televisions and microwave ovens, too.

他们对彩电和微波炉也是这样说过。

Roland Laycock
I would put it more down to Monsanto and its poison, also the number of trees that have been cut down the US are poisoning the earth ask the farmers in India or Europe

我更愿意把这些后果归咎于美国孟山都公司和它的毒药,而且美国砍伐大量的树木,正在毒害着地球,问问印度和欧洲的农民吧。

GottaBeMe
Bird and insect declines have more to do with Monsanto/Bayer than wind turbines and 5G.

鸟类和昆虫数量的下降与美国孟山都和拜耳公司的关系,比风轮机和5G的关系更大。

azn_okay
US resentment of China has taken on a new level of idiocy with the Huawei saga. The worrying thing is if decoupling is for the sake of war. I don't think it likely, but never say never. The US seems to be deranged enough to consider it.

随着华为事件的愈演愈烈,美国对中国的不满达到了一个新的白痴水平。
有人担忧,美国脱钩是否只是为了战争。我认为这不太可能,但永远不要说永远不可能。美国似乎已经疯狂到要考虑这点了。

Nonconsent
Donald Trump is good for USA health.

唐纳德 · 特朗普对美国健康有益。

Afrasiar
Say "No" to Apple products.

拒绝苹果产品。

CRISIS
China and Russia should build their own aircraft or buy from Airbus and stop using Boeing. Let see how US and Trump can sleep better ??

中国和俄罗斯应该自己制造飞机,或者从空客购买飞机,停止使用波音。让我们看看美国和特朗普如何能睡得更好?

UNSC
China and Russia better do before Trump and Ross decides to add China and Russia to their entity list and forbid Boeing to supply spares to keep their aircraft flying.... as what they are doing to Iran today.

中国和俄罗斯最好在特朗普和罗斯决定把中国和俄罗斯加入实体名单,并禁止波音公司提供零部件之前行动起来... 就像美国今天对伊朗所做的一样。

azn_okay
They do have one in the works, the CR929. Great partnership. It also uses expertise from Europe too, I believe.

他们确实有一架正在研发中的宽体客机,CR929。中俄伟大的合作伙伴关系。我相信,这还利用了欧洲的专业知识。

spidey0908
Huawei is now the most secure phone in the market.

华为现在是市场上最安全的手机。

Annairam
Not buying Made in US helps other countries' economy.

不购买美国制造有助于其他国家的经济。

TheK100
I love this word a lot "America-free"

我非常喜欢“摆脱美国”这个词

Politicard
Tell Trump that HUAWEI is too big to fail

告诉特朗普,华为太大了而不能倒。

Logicthought
The USA is bankrupt mentally and financially. Bull---st is their advanced work HaHaHA

美国在精神和经济上都破产了。胡说八道是他们的先进工作 哈哈哈

VeryAngryBird
Technology has no place for laggards and egos.

技术不会留给落后者和自负者任何位置。

apch
It already lost billion without Google

没有谷歌,它已经损失了亿美元。

tomt45v3
This entire situation,is to rid the world of Control by Google,
which is owned by the Rockefellers.
Huawei has had its own software

整个情况,就是为了摆脱洛克菲勒家族旗下的公司谷歌的控制。
华为有自己的软件。

_Hawk_
HA! That will teach you a lesson not to mess with America!
...wait, did you say without US parts!?

哈! 这会给你一个教训,不要惹恼美国!
... 等等,你是说没有美国零部件! ?

Eugene Koshanof
Oppps. Sanctions backfired

哎呀,制裁适得其反了

Domecq
Very smart move. I'm absolutely satisfied with my Huawei Mate 20 Pro, I recommend.

非常明智的做法。我对我的华为 Mate 20 Pro 绝对满意,我推荐。

Tom One
it’s certainly a good consumer piece of news. These days nothings “home made”, for instance you buy a Ford, Renault, VW etc and 50%of the car is from a “rival”. The choice for the consumer is so blurred it’s impossible to know who makes what. good news.

这绝对是消费者的好消息。现在没有什么是完全“自制”的东西,比如你买了一辆福特、雷诺、大众等等,而且车里50%的零件是来自“竞争对手”。消费者的选择很模糊,以至于不可能知道谁制造了什么。这是个好消息。

Srinivas Injeti
China is way ahead of the rest of the world in this regard. Kudos.

在这方面,中国遥遥领先于世界其他国家。敬佩。

Snort_horkk
Who would have thought that the decline of the US empire was initiated by the people of the US empire themselves?
Kudos to Huawei for inking out deals that safely remove themselves from the underhanded extortionary practices of the US

谁会想到美帝国的衰落是由美帝国的人民自己发起的呢?
值得称赞的是,华为达成了一些交易,使自己安全地摆脱了美国的卑鄙勒索行为。

Jure Kacicnik
begining of end of dominance

统治终结的开始

Igr
Most people here do not understand that the USA is dead since the 22 of November 1963
America fell sick on the 22th of Dec 1913 and JFK was killed for the executive order 11110 What we see now is just the result of the

这里的大多数人不明白美国自1963年11月22日以来就已经死去。
美国在1913年12月22日就已经病倒了,因为肯尼迪因11110号行政命令而被刺杀,我们现在看到的只是结果。

Vidya Sagar Rao
considering the present environment - you have to be an idiot to use American parts .. you can be sanctions for no rhyme or reason.

考虑到目前的环境,你必须是白痴才会使用美国的零部件... 你会被毫无理由地制裁。

Hanonymouse
Proof that sanctions actually make you stronger. The US fails to realize that it is no longer the center of the world that it was during the 19th and 20th centuries. Every year that goes by, the US becomes less and less relevant until at one point their raving will be ignored as much as that drunk homeless person near the bus stop. 300 million vs 7+ billion.

这就证明了制裁确实能让你更强大。美国没有意识到它不再是19世纪和20世纪的世界中心。随着时间的推移,美国变得越来越无关紧要,直到有一天,他们的胡言乱语就会像公交车站附近那个醉醺醺的流浪汉一样被人忽略。3亿 vs 70亿。

Mad234
Trump is a better liar then he is a businessman. He says US citizens are not paying these tariffs, that is a lie. The Chinese companies get thier money, but when you pick up an item at American customs, you are hit with a 25% to 35% tariff fee.

特朗普比商人还更会撒谎。他表示,美国公民没有支付这些关税,然而这是一个谎言。中国公司收到了他们的钱,但是当你去美国海关提货时,你却要自己支付25% 到35% 的关税。

Ally Hauptmann-Gurski
So it's starting?! The 95.8 % of global population stop kowtowing to primacy???

所以开始了? ! 全球95.8%的人不再向世界霸主卑躬屈膝了??

red279
The US couldn't see this coming around the corner. Because they have become blind it seems. Too bad for them.

美国是看不到这种情况即将发生的。因为他们似乎变得盲目了,对他们来说太糟了。

Silence_Dogood
GOOD! Now only accept gold as payment from western nations, do NOT support the US Petrodollar in any way

很好! 现在只接受黄金作为和西方国家的交易,不接受任何形式的美国石油美元。

Glenn
Is anyone really surprised about Trump's business tactics ? Four bankruptcies. So you can make that five for the total U.S. and world economy collapse, coming soon.

难道有人真的对特朗普的商业策略感到惊讶吗? 他背负着四件破产案。因此,你可以把第五件归为美国和世界经济的全面崩溃,而且这第五件很快就会出现。

Dave Horsman
MAPA. Make America poor again. Thanks Trump.

MAPA。让美国再次变穷。谢谢特朗普。

Dave Horsman
What am I talking about?...
Thanks Democrats.

我在说什么呢?...
应该感谢民主党人。

shadowlady
Another blow to Trump" MAGA", he has only cut US manufactures out of the loop, loosing income and power over ?Huawei.

对特朗普“让美国再次伟大”的另一个打击是,他把美国制造商排除在圈子之外,从而失去了华为这笔收入和权力。

The Collect0r
checkmate

将军了

Zeke Aln
The US has put the noose around its own neck, karma!

美国已经把绳索套在了自己的脖子上,因果报应!

truthbtold3
More excellent news, the US is paying the price for its tyranny

更好的消息是,美国正在为其暴政付出代价。

油管网友评论:
CF
till today no evidence has been brought up, why do you guys still hate huawei?? many of the viewers don't even know why they hate huawei.....just because the government tell you to doesn't mean huawei is evil... you should check out the evidence for that...I thought Americans are all critical thinkers.....turns out they are not... - Like:15

直到现在还没有任何证据,你们为什么还讨厌华为?许多看客甚至不知道他们为什么讨厌华为... 仅仅因为政府告诉你这么做,并不意味着华为就是邪恶的,你应该看看证据... 我以前还认为美国人都是批判性的思想家... 然而结果他们并不是...

TheMiddleKingdom
Because Huawei won't allow the U S ' NSA to install spy on its equipment, most importantly, Huawei 's equipment are far more superior than Erickson, Nokia and Samsung. - Like:0

因为华为不允许美国国家安全局在其设备上安装间谍软件,最重要的是,华为的设备远比埃里克森、诺基亚和三星优越。

S500 Triumph
UNITED STATES CAN EXPORT CHIPS AND COMPONENTS TO THE UNITED STATES ....CHINA WILL IMPORT FROM AND EXPORT TO THE WORLD - Like:1

美国可以向美国自己出口芯片和零部件... 中国可以从全世界进口,并向全世界出口。

Joel M
Go ahead Trump! Destroy the US economy and companies! - Like:1

加油,特朗普!摧毁美国经济和公司!

DR NO
What a bunch of goofs - Like:1

真是一群傻瓜

Ty
Every USA company spies, mainly Apple/Google and Facebook - Like:5

所有美国公司都在进行间谍活动,主要是苹果、谷歌和脸书

Ace Miyamoto
I’m really glad China is advancing, time for whites to pay for slavery against the blacks and colonialism😂😂yeehaw yankees 🤪 - Like:0

我真的很高兴中国正在前进,是时候让白人为反对黑人和殖民主义的洋基佬奴隶制付出代价了

Trump & Epstein: BFF's
Translation "We've ripped off enough US tech to sell our own knock off version" Gotcha 😉 - Like:21

翻译过来就是“我们已经从美国技术公司那里骗了足够多的钱来卖我们自己的山寨版了”

moderatingmoderation
Could you give some examples? - Like:4

你能举几个例子?

YodaGrammar l
Old joke, but...
US: Hey you're stealing technology from us!
Huawei: You don't even have this technology...
US: Yea that's because you stole it! - Like:3

已经是老掉牙的笑话了,但是...
美国:嘿,你在偷我们的技术!
华为:你甚至都没有这项技术...
美国:没错,那是因为你偷了它!

YodaGrammar l
Silicon Valley has better 5G tech than Huawei?
LOL - Like:1

硅谷有比华为更好的5G技术?哈哈

8 year old
Chinese products make world go around - Like:0

中国产品让世界转动

Mal Halos
Good riddance... - Like:0

终于摆脱了..

HangGlideTube
Good...Trump...we can stop selling them chips now ! - Like:2

好... 特朗普... 我们现在可以停止卖给他们芯片了!

Johns2
China had stopped buying chips from America. Intel, TI , Qualcomm etc had already lost tens of billions $. Google too! Trump knows he made a BIG mistake in banning Huawei, so to save face, he gave multiple "concessions" of 90 days reprieve to show how generous he is!
Despite not buying American parts, Huawei continues to produce high quality and high tech products. Huawei had anticipated this for umpteen years and has plan B & C. - Like:0

中国已经停止从美国购买芯片了。英特尔、德州仪器、高通等公司已经损失了数百亿美元。谷歌也是!特朗普知道他在禁止华为上犯了一个大错误,所以为了保全面子,他给了90天的缓期,以显示他是多么慷慨!
尽管没有购买美国零部件,华为还继续生产高质量和高科技的产品。华为早就预料到了这一点,并且已经有了B计划和C计划。

Donald Dump
Good. China will stop buying Billions of dollars worth of US chips. They'll teach China the US can lose more jobs for Patriotism. 😂😂😂😂 - Like:0

很好。中国将停止购买价值数十亿美元的美国芯片。他们会让中国知道,美国可以因为爱国主义而失去更多的工作。

Kensimmo
Funny how anything regarding Huawei attract a swarm of anti-China trolls. China is already the worlds largest economy and the world leader in high tech. Take a trip from China to the US and you would think you were coming back to a third world country. - Like:14

有趣的是,任何与华为有关的事情都会吸引一大群反华喷子。中国已经是世界上最大的经济体和高科技的世界领导者。如果你从中国到美国旅行,你会觉得自己仿佛回到了一个第三世界国家。

bldomain
Agreed 100% - Like:1

100% 同意

Made in 87
True, especially the transportation😯 too strong! - Like:1

真的,特别是交通太强了!

Codename C
You’re the paid troll here. I’m just a mere citizen concerned about the Fascist Propaganda being spread throughout the free internet. - Like:1

你才是被收买的喷子。我只是一个担心法西斯宣传在自由的互联网上传播的普通公民。

Heather Larson
You should thank Hollywood for this illusion of China. Chinese guys? Either martial art expert or just some weakling... :)) - Like:0

你应该感谢好莱坞给美国人制造了中国的错觉。中国人? 要么是功夫高手,要么就是懦夫...

Alyshia Morehouse
We need to know who is buying from Huawei and let those companies know we don't want Huawei spying and stealing from us. - Like:5

我们需要知道谁在购买华为产品,并让这些公司知道我们不希望华为从我们这里窃取个人信息。

YodaGrammar l
It's a company called Edward Snowden NSA. Look it up. - Like:2

是一家叫做爱德华 · 斯诺登的国家安全局的公司,查查看。

John George
Nobody gives a shit about your personal info Madame - Like:0

没人在乎你的个人信息,女士

Holyangel
It's quite funny to watch Muricans scream IP theft - that no US company come close to Huawei when it comes to stuffs like 5g and Camera. Perhaps, Huawei uses a teleportation machine to steal it from the US in the future? - Like:0

看到无知的人尖叫着华为盗窃美国的知识产权,真是有趣——没有一家美国公司在5G和摄像头等方面能够接近华为。也许,华为将来会使用一台“远程传送机”直接从美国偷走?

Bill Christian
Very soon all US parts will never be needed. The US can write off all goods being imported from the US into China. This is the trend for the last two years and all imports should stop soon into the Chinese market. The US is just too hostile to free market economy. America will find other markets more favorable to its tariffs, bans, and sanctions. The UK, South Korea, Israel, Haiti, and maybe Iceland will be more compliant. - Like:5

很快,美国所有的零部件都将不再需要。美国可以注销所有从美国进口到中国的商品。这是过去两年的趋势,所有的进口应该很快就会停止进入中国市场。美国对自由市场经济过于敌视了。 美国将会发现关税、禁令和制裁更有效的其他市场。 如英国、韩国、以色列、海地,或许还有冰岛,将会更加顺从美国。

Heather Larson
Americans play unfair here: they bomb other countries, or at least put sanctions on them. Then those people in these countries have to leave their homeland and the US just picks the most talented people. - Like:0

美国人玩的是不公平的游戏:他们轰炸其他国家,或者至少对他们实施制裁。然后这些国家的人们不得不离开他们的祖国,而美国仅仅是从中挑选最有才华的人。

rEdBulLXtaSy
Google, FB, Apple, etc, all has 100% ties to the fascist US government in their quest to spy, meddle, disrupt, and orchestrated regime change wars around the world, resulting in millions of deaths and destructions - all under the disguise of spreading false democracy. So tell me who is more credible, the fascist US government or China? Who's more trustworthy on data rights - Google, FB, Apple vs Huawei? The answer is clear, the world trust China more than it does with the coniving 2 face fascist US government. - Like:2

谷歌、脸书、苹果等等,都与美国法西斯政府有着100% 的联系,他们在世界各地进行间谍、干涉、扰乱和精心策划的政权更迭战争,导致了数百万人的死亡和毁灭——所有这些都是在传播虚假民主的伪装下进行的。那么告诉我,谁更可信,法西斯主义的美国政府还是中国?谷歌、 脸书、苹果和华为,谁更值得信赖?答案是显而易见的,世界更信任中国,而不是两面三刀的美国法西斯主义政府。

Mike Ray
We need to cut off all relations with China and annex any American property bought by Chinese nationals. - Like:0

我们要切断和中国的一切关系,并吞并中国人在美国购买的一切房产。

astro ayumi
{We need to cut off all relations with China} ,BRAVO i totally agree with you, simple bec. nowadays Chinese companies are no longer can rely on their trading with US supply chain bec. of US anxiety and jealousy toward China rise, DECOUPLING the two economies are far more better for China long run perspective and focus on self innovation, anyway each year china produce far more scientist and engineers than US and also Russia and Germany are always in a helping hand regarding the cutting edge technology ! - Like:0

“我们需要切断与中国的一切关系”,非常棒,我完全同意,就是这么简单。
现在中国企业已经不能再依靠与美国供应链的贸易了。不管怎样,每年中国培养的科学家和工程师远远超过美国,而且俄罗斯和德国在尖端技术方面总是对中国伸出援手!

Mike L
Dude, who initiated the relationship, China or US? - Like:0

朋友,谁发起的这段关系,中国还是美国?

John2s
Trump is destroying America , yet, Americans failed to see it! It was proven time again that Huawei do not need American hardware and software and they had been rolling out high quality and advanced products despite Trump's desperate actions to prevent that. Huawei's remarked that they want American parts etc. are made out of humility, NOT necessity. - Like:1

特朗普正在摧毁美国,但美国人却没有看到这一点!事实再次证明,华为不需要美国的硬件和软件,尽管特朗普拼命禁止,他们还是推出了高质量和先进的产品。华为说,他们想要美国的零部件是出于谦逊的态度,而不是必要。

Tanner Cox
I thought we already decided as a country we don’t like China products or even China - Like:0

我以为我们已经决定了,作为一个国家,我们不喜欢中国产品,甚至不喜欢中国。

bldomain
Tanner Cox Can you buy anything that is not Chinese in your country? Well I can't in my country. Almost everything here is Chinese made. - Like:0

在你们国家能买到不是中国货的东西吗?在我的国家我不能。这里几乎所有的东西都是中国制造的。

Tanner Cox
bldomain yeah there’s plenty of American made products. Just gotta look for local companies not big brands - Like:0

是的,有很多美国制造的产品。只要找本地公司而不是大品牌就行了。

Mike L
When did US like China? Why US approached China 40 years ago? Dude, only and merely boz US needed China. Logical and simple. - Like:0

美国什么时候喜欢过中国? 40年前,美国为什么要接近中国? 老兄,只有美国需要中国。合乎简单逻辑。

MikeSacramento
US NSA hacked Angela Merkel's phones, Germany should have arrested US telecom manufacturers and banned US mobile phone products sale in Germany. Yet Huawei is the bad guy? Nonsense

美国国家安全局窃听了安格拉 · 默克尔的手机,德国应该逮捕美国电信制造商,并禁止美国手机产品在德国销售。 然而,美国却称华为是个坏家伙?什么胡说八道。