蓝林网 > 国际社会 > 正文

[2019-12-04]印度引进中国比亚迪的40辆电动巴士

文章原始标题:China's BYD introduces 40 electric buses in India's Hyderabad
国外来源地址:https://www.youtube.com/watch?v=TRDpkeofvHA
该译文由蓝林网编辑,转载请声明来源(蓝林网)

内容简介:为什么没有印度公司来接这些生意?
AHChat.cn
几乎无所不知
帮我写一篇XX主题的文章讲稿→
请帮我写个HTTP的GET访问代码→
变形金刚是买车险,还是买人险?→


网友评论:
Joseph
Electric bus is always a good idea. - Like:173

电动公共汽车总是一个好主意。

Jayanta Biswas
Why with China ? Why we forget that China is not a real friend of Country - Like:0

为什么是中国? 为什么我们忘记了中国不是真正的朋友。

Anuj Awasthi
lets cooperate welcome from India ???? - Like:6

让我们合作吧,来自印度的欢迎

Samskarebyaha S
China & India should join together in everything. 2 countries together have the biggest market in the world and u don't need others. China should stop engaging with Pakistan & should align totally with India. India & China have lived as neighbours for 2000+ years without a conflict or war. The problems were created by others. - Like:0

中国和印度应该在任何事情上联合起来。两个国家加起来拥有世界上最大的市场,你不需要其他国家。中国应该停止与巴基斯坦的接触,应该完全与印度结盟。两千多年来,印度和中国一直是邻国,没有发生过冲突或战争。所有问题是别人造成的。

Dasd Da
S no worries, china wont meddle with pakistan affair the way US did. - Like:1

不用担心,中国不会像美国那样干涉巴基斯坦事务。

Pat Zorro
Great example of India and China joint venture. India and China are two ancient peace civilizations. - Like:179

这是印度和中国合资企业的典范。印度和中国是两个古老的和平文明。

Hullo Pillow
India is not a continuous civilisation, it is unified by British. - Like:15

印度不是一个连续的文明,它是由英国统一的。

Bill Hints
Pillow Yes, so India civilisation is different than China`s - Like:2

是的,所以印度文明与中国不同

Pat Zorro
Of course, there are many ancient civilizations, ie Iraq and Egypt. Why are you so sensitive that I only mentioned praised two giant neighbors? - Like:10

当然,有许多古代文明,如伊拉克和埃及。为什么你这么敏感?我只是赞扬了两个巨大的邻居。

Be Progressive
Chan India and China are two most ancient civilizations. Only conservatives and imperialists get offended by that.they want division between two. - Like:9

印度和中国是两个最古老的文明。 只有保守主义者和帝国主义者对此感到愤怒,他们希望把两个国家分开。

David vs Goliath
Hope this electric bus would be introduced to all major Asian countries too - Like:135

希望这种电动公交车也能推广到所有亚洲主要国家。

KENNY KROSS
and Africa cities - Like:2

和非洲的城市

2001 1004
India is a major Asian country. - Like:2

印度是一个重要的亚洲国家。

globetrotter
So they buy 40 buses for testing? Why 40 buses? - Like:0

所以他们买了40辆巴士进行测试? 为什么是40辆巴士?

Blake Bolin
Now in China the government requires all replacement buses be electric. - Like:0

现在在中国,政府要求所有更换的公交车都是电动的。

mamamia
Cooperation, China and India, go electric, go green , win win. - Like:176

合作,中国和印度,使用电力,拥抱绿色,双赢。

A. H.
Win win cooperation - Like:4

合作共赢

dwa
Trade deficit ? 90% of components will be made in China - Like:1

贸易逆差?90% 的零部件将在中国制造

pramodpagar1
Even Tata introduce Electric buses in Pune.
Why Hyderabad is preferring Chinese company over Indian company. - Like:3

甚至浦那也引进了塔塔的电动公交车。
为什么海德拉巴更喜欢中国公司而不是印度公司?

S Abhishek
China, on the other hand, as of presently is easily the scariest country today. They are an absolute threat to India. - Like:0

另一方面,中国是目前最可怕的国家。他们绝对是印度的威胁。

Ameen Shindoli
Abhishek are you kidding idiot? China is a threat to India? Then they would have invaded and destroyed India because their military is too strong - Like:1

你在开玩笑吗,蠢货?中国是印度的威胁? 然后他们就会因为他们的军事力量太强大而入侵并摧毁印度?

sam arora
Shindoli basically china will not harm us for next 30 yrs becauae now presently they dont want to do war with any country - Like:0

基本上中国在未来30年内不会伤害我们,因为现在他们不想和任何国家开战

Teh
Asian countries should unite never let the western divide them apart instigating them to fight and kill among themselves especially the evil Yankee - Like:137

亚洲国家应该团结起来,决不能让西方分裂他们和煽动他们自相残杀,尤其是洋基佬

Methyl
India used to be a much larger nation in the past if it's not torn by the british. Now is US turn trying to split it further - Like:11

如果没有被英国撕裂,印度过去曾经是一个更大的国家。 现在轮到美国试图进一步拆分它了

Jenima Rai
As an Indian, I will agree with it. - Like:9

作为一个印度人,我同意。

want 1000 subs. to upload 1st video
remember if both of them unite then
India+china=world - Like:3

记住,如果他们两个联合起来
印度 + 中国=世界

Ho
If the British didn't came to India they would still be a cave man doesn't know how to wear pajama or drink tea. - Like:1

如果英国人没有来到印度,他们仍然是穴居人,不知道如何穿睡衣或喝茶。

Fisty Gold
Government should incentivise Tata and Mahindra to make such buses in mass. - Like:33

政府应该鼓励塔塔和马辛德拉大规模生产这种公交车。

AMIT GHUMATE
Don't understand why Chinese, where already Tata has modern electric buses - Like:4

不明白为什么选中国人,塔塔已经有了现代化的电动公交车。

Revanth Krishna
I already took a ride on one of those buses in hyderabad - Like:51

我已经在海得拉巴乘坐过中国那些电动公共汽车了。

Hans Waldmann
Was it comfortable? - Like:1

乘坐舒服吗?

sagar kb
This is an important part of the solution to air pollution - Like:52

这是解决空气污染的一个重要部分

Donkey Kong
Asia working together to make Asia better. Learn from the western colonial past, unite. - Like:71

亚洲共同努力,使亚洲更美好。向西方殖民地学习,团结起来。

kkssraja
Thank you Very much for The Chinese People who Build this Bus For as, - Like:38

非常感谢中国人建造了这种巴士。

Rishabh Tech
india is also supply products to china like computer software, pharmachical products, medicine, steel, etc.
Not like Pakistan totally dependent on china- Like:1

印度还向中国提供计算机软件、制药、医药、钢铁等产品。
不像巴基斯坦完全依赖中国

Rishabh Tech
india also export to china 45+billion Dollar ???? - Like:2

印度也向中国出口450多亿美元

Ravish Rawat
Say Xie Xie for thank you in Chinese. - Like:1

用中文说“谢谢”。

kkssraja
''Xie Xie'' Many Chinese People Say this to me when i am in Beijing . once again ''Xie Xie'' to all my Chinese Friends Who Helped me When iam in China, Long Live China . - Like:4

“谢谢”当我在北京的时候,许多中国人都有对我这样说。再次向我在中国时,所有帮助过我的中国朋友们表示“谢谢”,万岁中国。

Varun Sawhney
You are a beggar for sure or a Chinese paid speaker. Don't write for India as if India is a beggar..
India doesn't need Chinese buses. This discussion is full of Chinese sponsored writers. - Like:0

你肯定是一个乞丐或者是一个中国付费宣传者。不要把印度描述成乞丐...
印度不需要中国的公交车,这里到处都是中国资助的写手。

Dhonz Nine
Wow super quite ride. No air and No sound pollution.?? - Like:71

哇 超级安静的乘坐体验。没有空气和声音污染。

melvin lim
Asian. Country. Must. Cooperate - Like:0

亚洲国家必须合作

cheong choi
there is no hard feelings between both chinese and indians people except the politicians. - Like:39

中国人和印度人之间,除了政客之外,没有任何敌意。

jerry daniel
China India brother forever but sometimes
disagree between them for some reason little bit. - Like:45

中国印度永远是兄弟,但有时候因为某些原因,他们之间产生了分歧。

**Mr Light**
I totally agree we blame China in everything but we are hugely depending on China for everything and we are under their huge debt too !!!! - Like:5

我完全同意我们把一切都归咎于中国,但我们在很大程度上依赖于中国,我们也背负着他们的巨额债务!

Kindrêd dōj
it's not only chinese company there are german, japan and usa Many of Indian gaints LIKE Tata and mahendra ,Ashok leyland had pumped billion dollers in china so it's reverse investment. And about electric bus not only Tata , Mahindra in Chennai and Ashok leyland and foreign company benz also manufacture electric bus in india. SO every country invest reverse in other country for more more information do research on Google about Tata, mahindra, Ashok leyland, Maruti, hero ,range rover ,royal Enfield, Jaguar and many other all this are indian gaints which are multinational firms - Like:2

不仅仅是中国公司,还有德国、日本和美国,许多印度企业像塔塔和马亨德拉,阿肖克莱兰在中国已经投资了10亿美元,所以是反向投资。在电动公交车方面,不仅塔塔、金奈的马辛德拉、利兰和外国公司奔驰也在印度生产电动公交车。因此,每个国家都在其他国家投资,在谷歌上搜索塔塔、马辛德拉、阿肖克莱兰、马鲁蒂、英雄、路虎、皇家恩菲尔德、捷豹和许多其他的跨国公司都是印度的盈利企业。

Robert Lau
Its only proper for the 2 giants of Asia to cooperate closely, at least economically. - Like:31

这亚洲两大巨人只有密切合作才是合适的,至少在经济上的。

jas kumar Rai
the chinese made 5 thousands electrical bus serving kualalumpur city capital of malaysia. It is nice, clean and comfortable. No any fare all electrical city bus are surving to people free by government. - Like:30

中国制造了五千辆电动公交车,在马来西亚的卡拉鲁普市服务。它们很漂亮,干净,舒适。 没有什么票价,所有电动城市公交车都是免费为人民服务的。

Ameen Shindoli
Yes even in India: "made in india" electric buses are introduced in pune, kolkatta and other cities 11,000 electric buses are coming in New Delhi to avoid air pollution - Like:0

是的,甚至在印度也是这样: “印度制造”的电动公交车被引进到普纳、加尔各答和其他城市
为了避免空气污染,11000辆电动公交车正在朝新德里开来

Hanumakonda Mahesh
BYD has a plant in Hyderabad. So it was assembled and made in India but brand is from China. - Like:11

中国比亚迪在海得拉巴有一家工厂。 因此,它是在印度组装和制造的,但品牌来自中国。

ednan9
If this was north India because of media hype this Chinese bus would have been burned by RSS. South India is much more intelligent - Like:13

如果这是印度北部,因为媒体的炒作,这辆中国巴士会被 RSS 烧毁。 南印度要聪明得多

G V
ednan9 Don't trying to divide us, I am a Telugu. - Like:2

别想要分裂我们,我是泰卢固人。

ednan9
G V shut up. North Indians hate black South Indians - Like:0

闭嘴,北印度人讨厌南印度黑人

Gautam
These buses have been in Delhi and Chandigarh for like ages. - Like:0

这些巴士已经在德里和昌迪加尔行驶了相当长的时间。

funny maker boy
Tata aslo make good electrical bus - Like:0

塔塔也有制作优秀的电动巴士。

Gautam
but I think there can be many other different factors like cost and production capabilities but government officials taking bribes from companies can also be a possibility. - Like:0

但是我认为还有许多其他不同的因素,比如成本和生产能力,但是政府官员从公司收受贿赂也是一种可能。

dyrectory com
Co-operation! - Like:26

合作!

Ray
Donald Trump:climate change is fake, it's a scheme China uses to sell its buses. - Like:18

唐纳德 · 特朗普: 气候变化是假的,这是中国用来出售巴士的一个计划。

DKmaster Ooolala
Glad Indians made a wise choice to purchase this from BYD. Go China! - Like:89

很高兴印度人做出了明智的选择,从比亚迪手中购买了电动巴士!

6packter
keep up tge cooperation china india - Like:26

继续保持中印合作

melvin lim
Agree - Like:0

同意

Fary Ramadhana
tata should step up their game - Like:5

塔塔应该加强他们的竞争

playnite
Look at the attitude when it comes to other Asian. And look again when they meet white people. The betrayer of Asia = Indian - Like:10

看看他们对其他亚洲人的态度。然后再看看他们对白人的态度。亚洲的叛徒=印度

JEFFREY ANG
Electrical bus is much cleaner for the environment, this is what India needs. China electrical bus is high in quality, efficient and more economical to maintain or fix compare to their European counterparts. - Like:31

电动巴士更环保,这正是印度所需要的。 中国的电动巴士与欧洲同类产品相比,质量更好、效率更高、维修费用低等优点。

Nirmala Achanta
European ones are super expensive - Like:2

欧洲的超级贵

luca liberati
China and India more ties ! - Like:26

中国和印度更紧密的联系!

Methyl
Excellent India-China alliance. Hope there are more of such cooperation to come in future - Like:8

杰出的印中联盟,希望未来能有更多这样的合作

Albert
Good, at least China is transferring technology to this company to use electrical busses that will not produce dirty air then those of using diesel !!! That shows China electrical technology are well accepted by other countries !!! This actually help the country to reduce their usage or relying on petroleum products!!! - Like:13

不错,至少中国正在向这家公司转让技术,使用不会产生污染空气的电动总线,而不是使用柴油发动机!!!这说明中国的电气技术已被其他国家广泛接受!!! 这实际上有助于该国减少对石油产品的使用或依赖!!!

Kim Jakab
Very good initiative!
India and China need to cooperate more for the wellbeing of both countries! - Like:4

非常好的主动性!
为了两国的福祉,印度和中国需要更多的合作!

Daniel Xia
The future of the world is Asia. Europe and USA is falling. We can demonstrate a much more peaceful way to develop a country. - Like:0

世界的未来在于亚洲。 欧洲和美国正在下降。 我们可以用一种更加和平的方式来发展一个国家。

sanjay saha
Tata already manufacturing Electric buses so why china. - Like:5

塔塔已经在生产电动巴士了,为什么要选中国的?

Fary Ramadhana
cheaper maybe - Like:0

也许更便宜

Dive Rightin
Easy to spy on India and freedom of movement in the guise of legitimate business holdings. That’s why. - Like:0

在合法商业控股的幌子下,容易对印度进行间谍活动和自由行动。 这就是原因。

sanjay saha
Already trade imbalance between two countries is very high. - Like:2

两国之间的贸易不平衡已经非常严重。

ATON CLARO
that is china only fair development - Like:4

这是中国唯一公平的发展

Gaus Malik
Hydrabad my city... ?? - Like:2

海德拉巴,我的城市...

Albus Severus
Tata supply -300 electric buses to different cities.. Mahindra and Adani also manufacture it.. - Like:15

塔塔公司也在向不同城市供应300辆电动公交车...马辛德拉和阿达尼也在制造这种车辆..

Ramashis Barman
Components bought from China - Like:2

从中国购买的零部件

Forever Dreamer
One day Arab’s oil gonna go waste - Like:3

总有一天阿拉伯的石油会被浪费掉

404 not pound
Fossil fuel won't go out of use... Ever. - Like:0

化石燃料永远不会停止使用...

Abhi Kulkarni
It's future it's really helpful to whether polution - Like:1

这就是未来,这对于环境污染很有帮助

sagar kb
China is really great country,they are developing fastly,all the best love from india???????? - Like:1

中国真是一个伟大的国家,他们正在蓬勃发展,来自印度最真挚的爱

vaibhav Tandekar
We should promote our own startups like log9 technology where they developed aluminium battery.....more viable and efficient - Like:1

我们应该推广我们自己的创业公司,比如log9技术公司,他们开发出了更加可行和高效的铝电池

Abhi Kulkarni
I think government replace all government busses to electrical busses - Like:1

我认为政府应该把所有的公交车都换成了电动公交车

Susanta kumar Das
Only business relation, Chinese we have noticed so don'tbe excited in this episode - Like:1

只是商业关系,我们已经注意到中国人,所以不要在这个视频感到兴奋。

Rolling Thunder
I hope to see more China-India cooperation in the future. Both China and India are future superpowers and will bring Asia to #1 spot again. - Like:1

我希望在未来看到更多的中印合作。 中国和印度都是未来的超级大国,将使亚洲再次成为世界第一。

lion41blue
China india should have many opportunities if we understand others better rather counter - Like:6

如果我们能够更好地理解别人,而不是反对,中国和印度应该有很多机会。

RAVI KUMAR
Yes you are right,
Development is Important.
China and India together Sharing Technologies and New Innovations.
We're the main role in Asia ?? - Like:0

没错,你说得对,发展很重要。
中国和印度共享技术和创新。
我们是亚洲的主角

Supreme Khmer
A FREAKING HUGEEEEEEE STEP IN INDIA! FINALLY! A ROAD TO SUPEROWER INDIA SEEMS NOT A FAR DISTANCE AT ALL! Love to China from your brother Cambodia. - Like:1

印度一步巨大的步伐!终于!印度似乎离超级大国之路并不遥远!你的兄弟柬埔寨向中国问好。

Rookie Bird
China and India has a long historical friendship. We should embrace peace and love. - Like:1

中印两国有着悠久的历史友谊,我们应该热爱和平。

?shu
There are many buses in my city pune !!!! - Like:0

我的城市有很多公共汽车!

Nobu Francis
India's southern states are progressive and develop fast. The people in South are sober, intelligent and live a peaceful and non controversial life. There is great growth potential in the southern states. - Like:2

印度南部各邦进步迅速,发展迅速。南方人清醒、聪明,过着和平而无纷争的生活。南方各邦有很大的增长潜力。

ResearchShyVids
Congrats to hyderabadi people - Like:1

恭喜海德拉巴的人

James Milovsky
Wow, BYD goes in India now! - Like:0

哇,比亚迪现在进军印度了!

marsha jean
very awesome. The future is EV. - Like:0

非常棒,未来是纯电动的。

anjan pahari
We need more cooperation to build infustructer - Like:0

我们需要更多的合作来建造这个项目。

Nick K
Thank u Chinese friends - Like:0

谢谢中国朋友

Kenil Patel
China and India should work together which makes Asia prosperous and safe,,our values are same,,,the problem between two country should solve by dilogues - Like:2

中国和印度应该共同努力,使亚洲繁荣和安全,我们的价值观是一致的,,,两个国家之间的问题应该通过和解来解决

master blaster
Some bakths say, O this is Chinese debt trap LOL ?? - Like:1

有人会说,哦,这是中国的债务陷阱

sandip puri
This is super ! - Like:1

太棒了!

rajeevrp
How long it would take to charge ? Where will they do it in Hyd ?? - Like:1

充电需要多长时间? 他们将在哪里充电?

RAVI KUMAR
I'm Indian and Hyderabad City / Telangana state is my neighbor State.
Future is 80% EV 2 & 4 Wheelers ?? - Like:0

我是印度人,海得拉巴市是我们的邻邦。
未来是80%的2轮和4轮车是电动的。

bravesimon
Clean and renewable energy is the only way of living and developing,well done China. - Like:0

清洁能源和可再生能源是生活和发展的唯一途径,做得好。

RAVI KUMAR
My Dream is Chinese BULLET TRAIN'S also run in INDIA ?? - Like:0

我的梦想是中国子弹头列车也能在印度运行

Ravikumar Pk
What's the rechargeable time.Anybody knows it??????? - Like:0

充电时间要多久? 有人知道吗

Kamal Singh
Hope we can also built our own electric buses so we don't have to depend on others - Like:0

希望我们也能建造自己的电动巴士,这样我们就不用依赖别人了

Bala Chennai
how long it will take to charge fully ? less than 1 or 2 hour? - Like:0

充满电需要多长时间? 不到一两个小时?

Taslim Ahmed
I do not know why this type of electric bus not introduced in Bangladesh till today. - Like:0

我不知道为什么这种类型的电动巴士直到今天才在孟加拉国引进。

saurus mamut
another masterstroke from modi, well done make in india, jaiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii hiiiiiiiiiiiiiiiiind - Like:2

莫迪的另一个成就,做得很好,印度制造,印度万岁!!

no one
Not ging to run more than two or three months what to expect from the made in china - Like:0

不要指望中国制造的产品能运行两三个月

Shahid Mushtaq
BJP leaders were boycotting Chinese products. What happen? - Like:13

印度人民党领导人抵制中国产品,发生了什么?

megakids
See how long they can last... what choices do you have? Nil! - Like:0

看看他们能坚持多久... 你有什么选择? 完全没有!

Dave WA
They would have to eventually give up their ridiculous protest when rationality prevails. - Like:0

当理性占上风时,他们最终不得不放弃他们荒谬的抗议。

Naga Natha
India got no shame bjp talking about technology they can't even build bus - Like:0

印度人民党谈论他们连公交车都造不出来的技术,他们一点也不感到羞耻

megakids
When you begin with a different mindset, there's nothing more to discuss. India wants to combat air polultion, want to go green tech. We don't need you to tell us diesel is cheaper. That's a different mindset. - Like:0

当你以一种不同的心态开始时,就没有什么好讨论的了。 印度想对抗空气污染,想走绿色科技之路。 所以我们不需要你告诉我们柴油更便宜。这是一种不同的心态。

namehidden forsafety
still the electric buses are not efficient. - Like:0

电动巴士仍然没有效率。

RAVI KUMAR
Future is EV Worldwide.
The Main 2 Reasons.
* No Air & Sound Pollution.
* Cut Import charges like Diesel, Petroleum products - Like:0

未来是电动车的时代。
2个主要原因。
* 没有空气及声音污染。
* 削减柴油、石油产品等进口费用。

Ramashis Barman
Everybody wants to partner with China. Everybody needs china. - Like:0

每个人都想和中国合作,每个人都需要中国。

Shawn Li
if China and India doesn't have any geopolitical beef, the two countries can go far - Like:2

如果中国和印度没有任何地缘政治问题,两国可以走得更远

Pichkalu Pappita
business level is as much strong or even stronger than ever before, we are not a dictatorship or those ultra sensitive countries that you find in mid east and africa - Like:0

商业层面比以往任何时候都更加强大,我们不是一个独裁国家,也不是中东和非洲那些极度敏感的国家。

Habib Win
Well INDIA Still Need China Help - Like:1

印度仍然需要中国的帮助

Prateek
Thanks China. Hope within next 20-30 years all we use is only electric mod of transport and try to help all other developing countries to prosper with the technology.
Yes,we can save the world. - Like:0

感谢中国。希望在未来20-30年内,我们所使用的是电力交通的模式,并试图帮助所有其他发展中国家技术繁荣。
是的,我们可以拯救世界。

Srijith Ramachandran
After one year these CHINESE BUSES WILL BE AS GOOD AS SCRAP - Like:0

一年之后,这些中国巴士就会像废铁一样报废

aza cecho
South Indians are one of the best in the country, cool, humble, friendly,...and hub of engineers. Had PM come from the south, India-China foreign policy would be better. - Like:69

南印度人是这个国家最好的人之一,他们冷静、谦逊、友好... 也是工程师的中心。如果印度总理是来自南方的,印度和中国的外交政策会更好。

Gamingdragon
Then India would be in a debt trap like Sri Lanka . - Like:20

那么印度就会像斯里兰卡一样陷入债务陷阱。

Gene Loh
Tamils are overachievers. - Like:8

泰米尔人都是优等生。

Methyl
Definitely, India depends greatly on the southerners - Like:4

毫无疑问,印度在很大程度上依赖南方人

ResearchShyVids
they have coastal advantage
South think they are superior
But North east is more advanced
Have South indian see how Mizoram tripura etc. Live
litteracy is higher,places are all clean, only organic farming - Like:4

他们有沿海优势。
南方人认为他们更优越,但是东北部更先进。
让南印度人看看米佐拉姆邦等地的生活,
文学修养更高,场所都很干净,只有有机农场

Gamingdragon
southerners have a sense that Tamil are superior than Indians which is very wrong . North Indians are way more patriotic forming most of our army as well as supporting the notion of India This video which is clearly a Chinese propaganda is being supported by the Tamil as such if south India was a separate state it would be just another Sri Lanka achieving nothing and being the slave of some foreign power . - Like:2

南方人有一种感觉,认为泰米尔人比印度人优越,这是非常错误的。北印度人更爱国,他们是我们大部分军队的组成部分,也支持印度这一概念。
这段视频显然是中国的宣传,得到了泰米尔人的支持。如果南印度是一个独立的国家,那么它将只是另一个斯里兰卡,一事无成,成为某些外国势力的奴隶。

phanindra adiga
Loh South does not mean only Tamil. Please dont generalize. - Like:4

南方人并不仅仅指泰米尔人。请不要以偏概全。

Agent Smith
I live in Norway and even our government and private companies are planning to buy battery electric buses, not just Asia. China makes lots of electric buses, not so many in Europe. It will be nice with no diesel sound and smoke. - Like:1

我住在挪威,甚至我们的政府和私营公司都在计划购买电池电动公交车,这不仅仅发生在亚洲。 中国制造了大量的电动公交车,但在欧洲却没有那么多。没有柴油发出的声音和烟雾会很好。

bloodbathy
Where is Make in India here? Indian company don't invest in research it means? Where will our jobless youth travel in this bus ??. - Like:1

印度制造在哪里?这就是说印度公司不投资进行研究?我们的失业青年坐这辆巴士要去哪里?

irfan pathan
Govt doesn't want totally electric - Like:0

政府不想要完全电动化

Gourab Pan
Ok so I think it's good as Indian Company is also tied up with this project and therefore it's not completely Chinese led project and I think more such buses will roll out eventually in every major cities across India. - Like:0

不错,我认为这很好,因为印度公司也与这个项目有关,它不完全是中国主导的项目,我认为更多的这样的公交车最终将在印度的每一个主要城市推出。

lalit kumar
This is a collaboration ,no charity its business. - Like:0

这是一种合作,不是慈善业务。

Veerbhan Singh
If some how china and india join hands . They will never b dependent on western countries .and us dream of increasing tensions between both will colapse - Like:0

如果中国和印度携手合作。他们就永远不会依赖西方国家。而日益紧张的两国关系将会消失

hello
We don't want Chinese products any more - Like:3

我们不再需要中国产品了

Skumar 007
Hope this venture will reduce the heat among india and china... The most important things are comfort, cost, noise and air pollution free... Overall eco friendly!! - Like:0

希望这个项目可以减少中国和印度的摩擦... 最重要的是舒适,成本,噪音和没有空气污染... 整体是对生态友好的!!

sagar kb
Please all asians countries come together for betterment of asia,foregin media always show bad image of our asia,our asia is great as foreign countries,hope all asians countries develope soon,love from india???????? - Like:1

请所有亚洲国家团结起来,共同建设美好亚洲,外国媒体总是报道我们亚洲的坏形象,我们亚洲和其他国家一样伟大,希望所有的亚洲国家尽快发展,来自印度的爱。

Haihong Ma
Back in 2008, bus lines shuttle nearby Beijing Olympic park were electronic, not sure it’s the same technology though. - Like:0

早在2008年,北京奥林匹克公园附近的公交线路就是电动的,但不确定是否是同样的技术。

Luis Guillermo Diaz Orellana
In Chile we have operating right now 411 electric buses in public and prived transportation sector. Is a really good choise and people is happy enjoing this kind of technology. - Like:0

在智利,我们公共交通部门现在已经有411辆电动公交车在运营。这是一个很好的选择,人们喜欢这种技术。

Nightcor EDM
What did Indians give china? - Like:3

印度人给了中国什么?

George Wong
curry rice - Like:3

咖喱饭

lok Soon
Nightcor EDM Hinduism and Buddhist - Like:0

印度教和佛教

dqq
Indian medicines are famous in China - Like:1

印度医药在中国很有名

dqq
Movies are also very popular - Like:0

电影也很受欢迎

Albus Severus
Pharmaceuticals - Like:0

制药业

Smart Pay Care
This technology is a pure example of the hard-work, dedication of the company and the people of China & India towards global carbon footprints, introducing of this buses Hyderabad, India is great thing for pollution free public transportation. Thank you - Like:0

这项技术是一个纯粹的辛勤工作的例子,公司和中印两国人民对全球碳足迹的贡献。印度海得拉巴引进这种巴士,对无污染的公共交通来说是件好事。谢谢你。

all fun cricket
Tata..ashok Leyland. .eicher..volvo..where they are - Like:1

塔塔...阿肖克 · 利兰....埃切尔...沃尔沃... 他们在哪里?

Albus Severus
They are already producing - Like:0

他们已经在生产了

Rup Kumar Dey
Why China ????? Please Boycott China. Please see other alternative like Japan , S korea, France, Swedan and any other European Countries. - Like:0

为什么是中国? 请抵制中国。 请用其他替代的国家,如日本,韩国,法国,瑞典和任何其他欧洲国家。

maja man
All public bus need separate seat, last two months before travelled one person occupied my seat itself. Govt must introduce including cabin for 1 family like that otherwise low class people only use this system. - Like:0

所有的公共汽车都需要单独的座位,前两个月有一个人坐在我的座位上。政府必须引入包括一个家庭的舱位,否则只能低阶层的人使用这个系统。

Sankar Dey
Power plants run on fossil fuel. - Like:1

发电厂靠化石燃料运转。

precious jose
Sankar Dey true but making electricity from coal is more efficient than burning fossil fuels in vehicles. - Like:0

对的,但是用煤发电比用汽车燃烧化石燃料更有效率。

H S
politics and business are 2 different things. Different companies from different countries participate in the bidding process and the best ones are choosen then. We don't sell our country to China like u in the name of friendship. - Like:0

政治和商业是两码事。 来自不同国家的不同公司参与投标过程,然后选择最好的公司。 我们不会以友好的名义向中国出售我们的国家。

Qumber Murtaza
We don't sell our country we are developing our country with the help of China and 68 more countries now join the BRI project including Italy - Like:0

我们不出售我们的国家,我们是在中国的帮助下发展我们的国家,包括意大利在内的68个国家现在都加入了一带一路项目

Qumber Murtaza
S We know what best for us just care about yourself 68 countries participating in this project is not Mad - Like:0

我们知道什么对我们最好,你只要关心你自己就好了,68个参与这个项目的国家不是疯子。

Qumber Murtaza
And We are also participating on equal terms ?? you can't swallow our development and China is not giving us only loans they have directly invested 6-7 billion dollars in our Energy Sector - Like:0

我们也在平等的条件下参与,你不能吞下我们的发展,中国不仅仅给我们贷款,他们已经直接投资了60-70亿美元在我们的能源部门。

H S
Murtaza Ok, If you don't want to accept your shortcomings, its fine. Enjoy your part time investments(debt trap to be precise) and we'll see where it goes. - Like:0

如果你不想接受自己的缺点,没关系。享受你的兼职投资(确切地说是债务陷阱) ,我们会看到它何去何从。

SUSHEEL KUMAR SINGH
Future bus - Like:0

未来巴士

Jayanta Biswas
Why China :? China is not a well wisher of our country - Like:0

为什么是中国? 中国对我们国家没有好感。

samdee pride
India produce 1 million graduates a year..and yet they always dependent upon china for technology..so what's wrong with India - Like:0

印度每年培养100万大学毕业生。 然而他们总是依赖中国的技术...那么印度有什么问题

Sam King
No funds for research... We are just studying and using Google to do our work - Like:0

没有研究经费... 我们只是在研究和使用谷歌来做我们的工作

ricky ravani
Quality of Chinese products are always questionable.....
Indians should avoid cheap Chinese products.... - Like:1

中国产品的质量总是有问题..
印度人应该避免购买廉价的中国产品...

Andrew Manook
Quality of Indian products are also questionable... - Like:0

印度产品的质量也值得怀疑..

Varun Sawhney
Why buy Chinese buses? Why? India now needs buses from China..?
This is crazy - Like:0

为什么要买中国的公交车? 为什么? 印度现在需要中国的公交车?
简直疯了

shradha nayak
Its a joint venture !!! - Like:0

这是一个合资企业!

rishav baishya
Is it made in India??? - Like:0

它是印度制造的吗?

Hit Stoner
Yes manufactured with Indian Joint venture company in Sangareddy - Like:1

是的,是与桑加雷迪的印度合资公司生产的

Arun George
Shame on Tata and Mahindra for doing nothing! - Like:0

塔塔和马辛德拉什么都没做,真是可耻!

Satish Saraf
Ab petrol ka business shut down. - Like:0

汽油公司将倒闭。

Thirteen class
Please tata Kick china out from india. - Like:0

请把中国从印度赶出去。

Forecaster 2020
When is it going to be Made in India. - Like:1

什么时候才是印度制造。

Yasoboy
Soon, year 3019. - Like:1

很快的,3019年。

Jupiter Moon
Why only introduces in Hyderabad, India?
The real cities need electric buses are New Delhi and Bombay. The air pollution in these two big cities are maybe the worst in the world. - Like:1

为什么只在印度海得拉巴推出?
真正需要电动公交车的城市是新德里和孟买。 这两个大城市的空气污染可能是世界上最严重的。

Albus Severus
Tata has Delhi kolkata tender - Like:0

塔塔有在新德里加尔各答投标

South Ka Chandan
All buses should be replaced by electronic bus - Like:0

所有的巴士都应该换成电动巴士。

alwynmaths Maths
Why china busses ? N why this guy is carrying a chinese microphone . - Like:0

为什么是中国巴士? 为什么这个家伙拿着一个中国麦克风。

Larry from PH
Why not ask Tata Motors to build one for India?? - Like:1

为什么不让塔塔汽车公司为印度造一辆呢?

Aamir Hussain
indian media trying to present China as their fierce enemy - Like:11

印度媒体试图将中国描绘成他们的死敌

pramodpagar1
Tata introduce Electric buses in Pune. They are very efficient.
Why Hyderabad prefer Chinese company over Indian company. - Like:2

塔塔在浦那推出了电动公交车,它们非常高效。
为什么海得拉巴更喜欢中国公司而不是印度公司?

Nick K
Tata is fraud, controlled by oil interests of middleeast - Like:0

塔塔是个骗子公司,被中东的石油利益集团控制着

precious jose
Bro, even TATA uses components bought from Chinese companies. - Like:0

兄弟,就连塔塔都用从中国公司买来的零部件。

Ramana Rao
to generate electricity to charge Batteries , we need water,coal...so the advantage is lost as far as carbon footprint is concerned,unless we have safe atomic power plants!!! Let us see,How long it will be maintained!!!God luck!!!! - Like:0

为了给电池充电而发电,我们需要水,煤... 所以就碳足迹而言,这种优势已经丧失了,除非我们有安全的核电站!让我们看看,它能维持多久! ! ! 祝你好运!

d k
We don't need any chinese products buddy by the way this is an joint venture between Indian and Chinese companies ?? - Like:1

我们不需要任何中国产品,伙计,这是印度和中国公司的合资企业

Irfan Haider
India said they are going to boycott Chinese products what about that my dear Indian fellows ?? - Like:0

印度说他们要去抵制中国货,亲爱的印度同胞们,你们觉得怎么样?

RAVI KUMAR
China Producing 90% Smartphones Worldwide market.
If China Not Marketing Smartphones Worldwide Not Possible to buy Smartphones Financially Middle Class and Lower Class People.
Present ' mi ' Smartphones best sales in INDIA ?? - Like:0

中国智能手机占全球市场90% 。
如果中国不在世界范围内销售智能手机,中产阶级和下层人士就不可能买得起智能手机。
印度目前最畅销的智能手机品牌是“小米”。

Ati Sanskari
Electric Buses is also going to start in Ahmedabad in May made by Ashok Leyland an Indian company. when we are manufacturing our own good quality electric buses why are we buying from Chinese Companies when companies like Ashok Leyland and Tata is making it also? - Like:0

印度的电动公交车也将于5月在 艾哈迈达巴德 上市,由印度公司 阿肖克利兰 生产。 当我们能制造自己的高质量电动公交车,而像 阿肖克利兰 和 塔塔 这样的公司也在制造电动公交车时,为什么我们要从中国公司购买呢?

Kindrêd dōj
Tata has introduced more advance electric buses before this firm . But corrupt Hyderabad politicians are easily trapped by CCP By throwing some money. Shame on telangana ?? - Like:9

塔塔在这家公司之前已经推出了更多先进的电动公交车。但是腐败的海得拉巴的政客们很容易被中国套牢,因为他们贿赂。泰兰加纳的耻辱

Prathap Reddy
Abey bjp sala...BYD introduced in Bengaluru, Mumbai, Delhi too????gobbee bakth - Like:4

比亚迪也在 班加罗尔、孟买、德里推出。

Aniket das ki maa randi bangali Madarchod kinnar
Reddy hahah well said - Like:0

哈哈说得好

Movie Park Telugu
Tata buses range is around 150km but byd is 250km. Still tata got more orders in many cities because they bid very low prices. - Like:1

塔塔公交车行驶里程约为150公里,而比亚迪公交车行驶里程为250公里。尽管如此,塔塔在许多城市仍然获得了更多的订单,因为他们的报价非常低。

Hitesh Kumar
Why can't we make such buses in India from scratch. - Like:1

为什么我们不能在印度从零开始制造这样的公共汽车呢?

Ls Wills
While China is helping to improve the lives of India modi Is trying to destroy the world in space - Like:0

当中国在帮助印度改善生活的时候,莫迪却在太空中试图摧毁世界。

Ankit Lunia
Indians companies never produce products according to future And demand. Everywhere chinese products. - Like:0

印度公司从不按照未来和需求生产产品。到处都是中国产品。

maop
I hope buses used in India will be made in India. Otherwise the trade deficit with China only increase - Like:0

我希望在印度使用的公共汽车能在印度制造。 否则,对中国的贸易逆差只会增加。

Skumar 007
Where is Modi who used to say no to Chinese product... This is also Chinese product. But personally I appreciate this initiative... Which is beneficial for the human being!! - Like:0

曾经对中国产品说不的莫迪在哪里... 这也是中国产品。 但就我个人而言,我很欣赏这一举措... 这对人类是有益的! !

Sanjay Shetty
INDIA CAN DO IT BY THEIR OWN, WE DON'T NEED CHINESE HELP. - Like:0

印度可以自己解决,我们不需要中国的帮助。

404 not pound
What were you waiting for till now? - Like:0

那你到现在还在等什么?

Sanjay Shetty
not pound We are waiting for nobody and TATA has already has electric bus. How did China get this contract ? Like how China does in other countries they BRIBE the corrupt , rotten politicians in hyderabad. - Like:0

我们没有在等什么,塔塔已经有了电动公共汽车。中国是如何得到这份合同的? 就像中国在其他国家一样,他们贿赂海得拉巴的腐败政客。

404 not pound
Shetty Tata buses with Chinese made batteries... Yeah right. - Like:0

你说的是装有中国制造电池的 Shetty Tata 公共汽车... 是的,没错。

knowledge & joy
Severus.but in electric car and bus we are not good now and our technology in underdevelopment stage - Like:0

但是在电动汽车和公共汽车方面,我们现在还不够好,我们的技术还处于落后阶段

Subham Sarkar
Chinese tourism, hotel and retail companies have to enter Indian market. - Like:0

中国的旅游、酒店和零售企业必须进入印度市场。

Ibra
India and china, together they can prosper,n make world abetter place.
Its unfortunate the like of USA are pitting this two prospect against each other - Like:0

印度和中国,他们可以一起繁荣,使世界成为更美好的地方。
不幸的是,像美国这样的国家正在使这两个国家相互对立

sobhan kumar rath
BYD is just a company, not the only one competing in India for the orders. There's EV companies from Germany, USA and other places too who are in the race collaborating with local companies and some projects are being taken up by our local companies. Maybe you have no idea about these stuff - Like:0

比亚迪只是一家公司,不是唯一一家在印度竞争订单的公司。还有来自德国、美国和其他地方的电动汽车公司,他们正在与当地公司合作,一些项目正在被我们当地的公司采纳。 也许你对这些东西一无所知。

Peter
China India go electric the whole world go electric. - Like:0

中国和印度走向电动化,全世界走向电动化。

The Observer
China is helping India in many sectors. - Like:0

中国正在许多领域帮助印度。

Richard Fortier
I saw a BBC news that said China is leading US, EU, Japan in electric buses technology and almost 90% of electric buses are made by Chinese companies. Almost 20% of buses and taxi are electric in China, and In some cities like Shenzhen, 100% of bus and taxi were replaced by electric ones in just 3 years.. - Like:0

我看到一则 BBC 新闻,说中国在电动公交车技术方面领先于美国、欧盟和日本,几乎90% 的电动公交车是由中国公司制造的。 在中国,几乎20% 的公交车和出租车都是电动的,在一些城市,比如深圳,仅仅3年内,100% 的公交车和出租车都被电动车辆取代了...

Viman82
I thought nationalist Indians were boycotting Chinese products - Like:0

我认为印度民族主义者会抵制中国产品

Humanity First
China India are next world super powers...India china friendship ???????????????????????????????????????????????????????????????????? - Like:0

中国和印度是下一个世界超级大国... 印度中国友谊长久

HIMANSHU SHARMA
Well why aren't we using tata buses Indian company - Like:0

那么为什么我们不用塔塔的公共汽车或印度公司的?

Naresh Kumar Duggal
Why not Indian busses - Like:0

为什么不是印度产的公共汽车?

Amit Thakur
Government should buy tata and mahindra... Hyderabad government is corrupt - Like:0

政府应该收购塔塔和马辛德拉... 海得拉巴政府是腐败的

Ravi hyd
Im not agree to introduced china's electric busses ! If india manufactur then im agree electric busses ! Made in india make in india said but like this so many electronic and electrical items and applications are importing various goods ! Even we have capacity to production and ability but we are depending other countries! Rapid growth in electronics applications but we are still max importing from other countries! as compare to pollution electric busses are so better but manufacturing not doing in india indian companies is bad situation - Like:0

我不同意引进中国的电动公共汽车! 如果是印度制造的话,那么我同意使用电动公共汽车! 一直说印度制造印度制造,但是这么多的电子电器产品和应用程序都是进口各种各样的商品!即使我们有生产能力,但我们却依靠其他国家!虽然电子应用的快速增长,但我们仍然从其他国家大量进口!说到污染,电动公交车更好一些,但是印度公司的制造业不景气

Scholarly Reader
The Indians are unable to build their own bus. The need Chinese help... I am shocked 5,000,000 engineers graduate each year. Yet India is still a 3rd country. - Like:0

印度人无法建造自己的公共汽车。需要中国的帮助... 我震惊地发现,印度每年有500万工程师毕业。 然而,印度仍然排在第三位。

johny papa
India cannot make electric vehical - Like:0

印度不能制造电动汽车

Get Real
BYD cars and buses are everywhere now !! Where are you Tesla ? ?????? - Like:0

现在到处都是比亚迪的汽车和公共汽车! ! 你在哪里,特斯拉?

real peace
I think China hired the best journalist in India for its propaganda - Like:2

我认为中国雇佣了印度最好的记者来进行宣传

zoqx sa
india can and does..it is just that they won the contract or something.. - Like:0

印度可以. . 只是他们赢得了合同什么的...

Rashed shaikh
Why China products, pm modi in his every speech, asking Indians not to buy Chinese products. - Like:0

为什么是中国制造的产品?莫迪总理在每次演讲中都要求印度人不要购买中国产品。

Naufil Khan
India will be china's coloney soon as Sri Lanka, Pakistan, Bhutan .. - Like:0

印度将很快成为中国的殖民地,就像斯里兰卡、巴基斯坦和不丹一样...

Dragon Hearts
6000 years of history, China has never colonized any country. She will not colonize India either, too many mouths to feed. - Like:1

在6000年的历史上,中国从未对任何国家进行过殖民统治。她也不会殖民印度,因为有太多的人口需要养活。

doop
Chill. It's just a bus. No one is colonising anyone. - Like:0

冷静点,只是一辆公交车,没有人在殖民任何人。

Kalyan official
Why there is no Indian companies making these busess - Like:0

为什么没有印度公司来接这些生意?

Akash Dobhal
Gotta say Chinese technology is superior. Look at the High speed railway project they are building in Indonesia fast, effecient and Cost effective - Like:1

不得不说中国的技术更先进。看看他们在印度尼西亚正在建设的高速铁路项目,速度快,效率高,成本低。

dawamani ponnusamy
I believe TATA makes equally good electric buses. Why buy fr China. You Indians are doomed! - Like:4

我相信塔塔公司生产的电动公共汽车同样出色。 但为什么要从中国购买?你们这些印度人完蛋了!