蓝林网 > 国际社会 > 正文

[2019-11-13]中国的双11活动,1小时1.5万亿日元的交易额

文章原始标题:1時間で1.5兆円取引、中国 「独身の日」セール
国外来源地址:https://newspicks.com/news/4372141
该译文由蓝林网编辑,转载请声明来源(蓝林网)

内容简介:阿里巴巴旗下的东南亚电子商务“来赞达(lazada)”上也有举行这个活动。我昨天去了新加坡的一家电器零售店,在做“预付双11”折扣的活动,价格相当便宜。我用大减价的价格购买了惠普带有蓝牙的打印机。
AHChat.cn
几乎无所不知
帮我写一篇XX主题的文章讲稿→
请帮我写个HTTP的GET访问代码→
变形金刚是买车险,还是买人险?→

日本评论:
川端 隆史,ユーザベース/NewsPicks チーフアジアエコノミスト
アリババ傘下となっている東南アジアのEコマース「ラザダ」でも行われています。昨日、シンガポールの家電量販店に行きましたが、「プレ・ダブルイレブンセール」をしており、かなりお得な値付けをしていました。私は、ヒューレット・パッカードのBluetooth付きプリンターというレアアイテムを大幅値引きで購入しました。
シンガポールでもダブルイレブンは定着しつつあるようです。 - Like:03

川端 隆史,基于用户 / NewsPicks 首席亚洲经济学家
阿里巴巴旗下的东南亚电子商务“来赞达(lazada)”上也有举行这个活动。我昨天去了新加坡的一家电器零售店,在做“预付双11”折扣的活动,价格相当便宜。我用大减价的价格购买了惠普带有蓝牙的打印机。
在新加坡,双11也渐渐成为了主流。

枩村 秀樹,日本総合研究所 調査部長
独身の日の売り上げが過去最高になったとしても、消費マインドが低下傾向にあるので、その分、他の日の消費支出を減らす可能性があるとこに注意が必要だと思います。 - Like:39

枩村 秀樹,日本综合研究所调查部长
即使双11的销售额达到了历史最高,但是因为消费心理正在下降,所以,有必要注意其他日子的消费支出有可能会减少。

岩田 太郎,在米ジャーナリスト
カネの匂いにつられて毎年、米国の著名人が独身の日に向けてパフォーマンスを提供することを、米国のメディアは面白おかしく取り上げる。
今年はテイラー・スウィフトなので、こちらでも話題性が大きかった。- Like:33

岩田 太郎,驻美记者
在金钱的诱惑下,美国媒体很有趣地报道说:每年都有美国著名人士都会为中国单身日举行演出。
因为今年双11泰勒·斯威夫特(霉霉)到了中国,所以这边的话题性也很大。

フジタ マサヒロ,売れるネットショップの教科書 著者
2019年の独身の日、天猫ダブルイレブンがはじまりましたね。
2018年の結果を参考までに記載しておきます。
流通総額:2,135億元(2017年:1,682億元。昨年比27%増)
100億元達成:開始後2分05秒(2017年:開始後3分01秒)
1,000億元達成:開始後1時間47分26秒(2017年:開始後9時間4分)
2,000億元達成:開始後22時間28分37秒(今年初)
総発注オーダー数:10.42億(2017年:8.12億)
10億達成:開始後23時間18分09秒
参加ブランド数:18万(2017年:14万)
参加した国・地域数:230(2017年:225)
今年はどこまで記録が伸びるのか? - Like:21

フジタ マサヒロ,畅销网店的教科书作者
2019年的单身日,天猫双11活动开始了呢。
我把2018年的结果作为参考:
流通总额: 2135亿元人民币(2017年: 1682亿元人民币,较去年增加27%)
完成100亿元的时间: 开始后2分05秒(2017年: 开始后3分01秒)
完成1000亿元的时间: 开始后1小时47分26秒(2017年: 开始后9小时4分)
完成2000亿元的时间: 开始后22小时28分37秒(今年初次统计)
订单总数: 10.42亿(2017年: 8.12亿)
达成10亿订单数的时间: 23小时18分09秒
参与品牌数: 18000个(2017年: 14000个)
参与国家和地区数目: 230个(2017年: 225个)
不知道今年的记录能增长到什么程度?

永濱 利廣,第一生命経済研究所 首席エコノミスト
中国人は車を試乗もせずにネットで買うのが当たり前というのをアリババ関連の人に聞いて驚いたことがあります。 - Like:17

永濱 利廣,第一生命经济研究所,首席经济学家
我曾经听阿里巴巴的相关人士说,中国人不试乘一下汽车,就直接在网上买是理所当然的。

りゅう せき,東京某企業 エンジニア
楽天の年間流通額:2.6兆円
アリババの2018年11月11日の流通額: 約3.6兆円
2018年ダブル11の時、海外向けの流通額はなんと300億ドル(約3.3兆円)を突破しました。国内の流通額に肉薄。
今年は記録を更新できるかを注視しています。
初めは中国の独身者向けのキャンペーンでしたが、今は中国だけではなく、一帯一路各国の老若男女が楽しむイベントになりつつあります。
そのため、「独身の日」という言い方が古いです、中国では誰もこいう言い方をしません。
私として、随分前できた億単位の同時接続数を持つアリババECサイトは一番感心しました。
2018年:100億元達成:開始後2分05秒(2017年:開始後3分01秒)
2019年の成績:100億元達成:開始後1分36秒 - Like:09

りゅう せき,东京某企业工程师
乐天的一年流通额: 2.6万亿日元
阿里巴巴2018年11月11日的流通额: 约3.6万亿日元
在2018年双11的时候,面向海外的流通额竟然突破了300亿美元(约3.3万亿日元)。国内流通额接近。
我在关注今年能否打破记录。
起初这是面向中国单身人士的活动,但现在不仅仅是在中国,这个活动正逐渐成为一带一路各个国家男女老少都能享受的活动。
因此,“单身日”这个说法很老套。在中国,没有人会用这种说法。
就我而言,阿里巴巴EC网站拥有数以亿计的并发数,我对此感到最为钦佩。
2018年: 达到100亿元的时间:开始后2分05秒(2017年: 开始后3分01秒)
2019年的表现: 达到100亿元的时间: 开始后1分36秒

大内 悠芳貴,独立会計コンサルタント 代表 / 公認会計士 / USCPA / 税理士
今、中国の方が一番安く買いたいのは、価格が高騰している豚肉でしょうけど、いくら独身の日と言えども安くはならないんでしょうね。 - Like:18

大内 悠芳貴,独立会计顾问代表 / 注册会计师 / USCPA / 税务师
现在,中国人最想便宜买的,应该是价格高涨的猪肉吧,即便是双11也便宜不了吧。

藤岡 頼光,QQEnglish オーナー
楽天が年間売上1兆円と言っているなか、アリババは独身の日のセールだけで3.5兆円も売るのですから凄すぎます。
中国の購買力が凄いのかアリババが凄いのかわかりませんが、末恐ろしいです。 - Like:15

藤岡 頼光,QQEnglish老板
乐天每年1万亿日元的销售额,对比阿里巴巴双11的销售就卖出了3.5万亿日元,太厉害了。
不知道是中国的购买力超强,还是阿里巴巴的购买力超强,真是令人害怕。

陳 言,日本企業(中国)研究院 執行院長
家のバカ嫁、バカ娘は、零時から取引に参加して、ずっと買い物をしていた。
日ごろ、とても買えないものをこの時こそどんどん買った。
また不必要なものを買ってしまった。
私はぐうぐう寝ている間に。 - Like:08

陳 言,日本企业(中国)研究院 执行院长
家里的笨蛋媳妇和女儿,从零点就开始买买买了。
平时买不起的东西,这个时候却买了一大堆。
我在咕噜咕噜睡觉的时候,她们又买了很多不必要的东西。

岡田 マサヒト,公認会計士
個人的には米国のブラックフライデーもこの独身の日も、クリスマス商戦の需要の先食いであり、全体の売上の増加をもたらしているかは疑わしい。 - Like:13

岡田 マサヒト,注册会计师
就我个人而言,无论是美国黑色星期五还是这个双11,都是圣诞商战需求的先驱,是否带来了整体销售额的增长令人怀疑。

Kaito Sai
ちょうど今朝方深圳から帰ってきましたが、独身の日に対する購買ムードの高まりを感じていました。
また、やはり流通するマネーの規模感が日本と比較して、というよりも、アジアのどの国と比較しても格段に大きい。
特に深圳周辺はソフトウェアだけでなくて、ハードウェアの発展が凄まじい。
秋葉原の10倍くらいは市場がありそうでした。
10年後にはハードウェアの分野でも完全に追い抜かされそうだなぁと感じました。 - Like:10

Kaito Sai
正好今天早上我从深圳回来的时候,我感觉到人们对双11的购买情绪高涨。
另外,流通的货币规模与日本相比,或者说与任何亚洲国家相比,都要大得多。
特别是深圳周边,不仅软件,硬件的发展也非常惊人。
大概有秋叶原市场的10倍。
10年后,我觉得我们在硬件领域也要被完全超越了。

冨田 修平,株式会社 LifeHack 代表取締役
昨年は308億ドルほどの取引額を達成した独身の日セール。
伸び率は陰りを見せてきている中で、今年(以降)の注目は以下3点。
・梱包材の問題
売り上げが増えるということは梱包も増えるということ。昨年は10億個ものパッケージ(梱包)を発送したとのことで、「我々はパッケージングを再定義しなければならない」とZhangは語っていた。
リサイクル材を使うのか、何か別の方法を講じるのか、要注目。
※取引総額308億ドル、梱包個数10億個、ということは1梱包あたり単価は30ドルほど
・新たな販売チャネルについて
昨年、今後は音声というのが重要なポイントになっていく、という発言をZhangはしていた。今年から反映されているかは未知だが、新チャネルとしてどんな音声商品を販売していくのか、要注目。
・中国外の消費について
アリババは中国外の消費も視野に入れている。昨年は200カ国超からの小売店がセールに参加していた、との事。
Zhangは「当初から我々の夢はグローバルの買い物デーをつくることだった」と語っており、今年は何ヵ国、いずれは全世界の小売店が参画する日が来るのでは!?そうなると全世界の購買データがアリババのもとに集まるのでは!?要注目。 - Like:07

冨田 修平,LifeHack股份有限公司 董事长
去年实现308亿美元交易额的双11促销。
在增长率下降的情况下,今年(以后)的关注点是以下3点:
1、包装材料问题
销售额增加意味着包装也会增加。去年发送了多达10亿个包装盒,“我们必须重新定义包装,” 张表示。是使用回收材料还是采取其他方法,值得关注。交易总额为308亿美元,数量为10亿个包裹,每个包裹的均价大约为30美元左右。
2、关于新的销售渠道
去年,张曾说过今后音声商品将成为重点。虽然从今年开始不清楚有没有反映出来,但是作为新渠道,销售怎样的音声商品,也需要关注。
3、中国以外的消费
阿里巴巴还考虑在中国以外的消费。据说去年有来自200多个国家的零售店参加了大甩卖。
张表示: “从一开始,我们的梦想就是创造一个全球性的购物日。”今年会有多少个国家,总有一天全世界的零售店都会参与进来吧?!那么全世界的购买数据会不会汇集到阿里巴巴手里呢 !? 也需要关注。

金子 修,エコノミスト(米国、欧州、アジア、金融、銀行経営等なんでも担当)
アマゾンのセールは米小売統計に影響が出る。
独身の日のセールは中国小売統計にほとんど影響がみられない。
なぜでしょう。 - Like:10

金子 修,经济学家(负责美国、欧洲、亚洲、金融、银行经营等)
亚马逊大甩卖会影响美国零售统计数据。
而双11大甩卖对中国零售统计数据几乎没有影响。
为什么会这样?

田中 道昭,立教大学ビジネススクール 教授
1111の日!ユニクロ、日本企業、ガンバレ! - Like:14

田中 道昭,立教大学商学院教授
双11这天!优衣库,日本企业,加油!

松本 国一,富士通株式会社 シニアエバンジェリスト
野球の優勝セールやご祝儀セールなど色々なセールがありますが、大規模に同時に行うセールが日本では少ない様に思えます。
一斉に行いことで消費が煽られ巨額の購買行動が起きる。
「騒ぎになったら」「問題が発生したら」と消極的に見る人たちも多いかもしれませんが、経済活性には良い試みに思えます。 - Like:06

松本 国一,富士通高级布道家
虽然日本有棒球冠军大甩卖和庆祝仪式大甩卖等各种各样的大甩卖,但是在日本同时进行大规模的大甩卖好像很少。
一起行动可以刺激消费,引发巨额的购买行动。
也许有很多人会消极地认为“如果发生了问题”、“如果发生了骚乱” ,但这对于搞活经济来说似乎是一次很好的尝试。

山口 晃司,システムインテグレータ 管理者
購入額ランキングなどを見るとオムツが売れたりしてますから独身であるかは重要ではないイベントなんでしょう。これだけのトランザクションをはけるWEBシステムには関心があります。 - Like:09

山口 晃司,系统集成商管理员
如果你看看购买额排行榜,你会发现尿布很畅销,所以你是否单身并不重要。 我对能处理这么多交易订单的网络系统感兴趣。

佐々木 翔梧,個人事業主
毎年盛り上がりますよね。
経済成長率の低下を言われる中国ですがやはりものすごい購買力があります。
今年の売上高も注目です。 - Like:08

佐々木 翔梧,私营业主
每年都很热闹,对吧。
虽然中国的经济增长率在下降,但是它仍然有很大的购买力。
今年的销售额也很引人注目。

要海 成之,経営管理部
購買意欲でますよね。
わたしもネットショッピング好きなんでやっぱりテンション上がります。 - Like:06

要海 成之,经营管理部
是出于购买的欲望吧。
我也很喜欢网上购物,所以还是很兴奋的。

高尾 博之,鎮西敬愛学園敬愛高校 広報部長
中国の未婚者は増えてそうなイメージ。
結構いいキャンペーンかも。
この先高齢化が進んでいく中で、独身の日を定着させちゃうと、結婚する人がより減っちゃうのかな~。 - Like:03

高尾 博之,镇西敬爱学园敬爱高中 宣传部长
中国的单身人士正在增加。
我觉得这是个很好的宣传活动。
在今后的高龄化趋势中,如果把单身日定下来,结婚的人会越来越少吗~?

大曽根 貴子,国際税務専門税理士
今朝は同僚が眠そうだったので理由を聞いたらこの独身の日セールでした。日付が変わるのを待ってオンラインで買い物をしていたので、寝るのが遅くなったそうです。 - Like:01

大曽根 貴子,国际税务专业税务师
今天早上,我的同事看起来很困,我问他为什么,原来是双11的促销活动。因为等到半夜0点,就开始网上买东西,所以晚睡了。

藤井 すぐる,Education Salon OSAKA 代表
今年はいくらになるかが楽しみ。昨年からの伸び率が予測がつかん。
これがあるからソフトバンクはまだまだ強気にいける。 - Like:04

藤井 すぐる, 大阪教育沙龙 经理
我很期待今年能达到多少交易额。从去年开始的增长率就难以预测。
因为有这个,软银还能继续强势下去。

Go Hanahara,合同会社 剛企画事務所 代表
最近発表される数値が眉唾なので務めて冷静に見るようにしています。
個人的に一番注目しているのは返品率です。 - Like:04

Go Hanahara,联合会社刚企划事务所 经理
因为最近发表的数据都是泡沫,所以我尽量冷静地看着。
我个人最关注的是退货率。

F. Kimihiro
このニュースを受けて、「日本のEC市場は全然だめだ」と思わないことが大事だと思う。
中国の消費者の購買意欲を今の日本人と単純比較してはいけない。成熟した市場ではまた異なったアプローチがあるはずだ。
にしても、さすがの取引額 - Like:00

F. Kimihiro
听到这个消息后,我认为重要的是不能认为“日本的电商市场完全不行”。
不要把中国消费者的购买欲与现在的日本人进行简单的比较。在成熟的市场上应该还有另一种不同的方法。
话说回来,交易额也很客可观。

中村 伊知哉,慶應義塾大学大学院メディアデザイン研究科 教授
アリババのB2C天猫が1日だけで楽天の年間売上を叩き出す独身の日。他国は揶揄しても、真似はできない。 - Like:01

中村 伊知哉,庆应义塾大学研究生院媒体设计研究系,教授
阿里巴巴的天猫双11仅一天就创下乐天全年销售额。即使其他国家嘲笑,也模仿不了。

浦野 勇樹,信州コネクト 代表理事
今年も始まりました、独身の日。
今年もとんでもない記録が産まれるのか、注目です。 - Like:04

浦野 勇樹,信州连接代表理事
今年也开始了,双11。
今年是否会创造出惊人的记录,备受瞩目。

牛尾 友郎,株式会社マイナビ
今では中国で最大級のイベンドだけど、11/11を独身の日と定めて地道に広めていった点も素直に凄いなと感じた!- Like:04

牛尾 友郎,迈纳维株式会社
虽然现在是中国最大级别的活动,但是把双11定为单身日,不断地推广,这一点也很直观感受到了,很了不起!

有田 剛,銀行員
ソフトバンクグループもいい買い物の日と言うことでキャンペーンやってます。
どちらも注目です! - Like:06

有田 剛,银行职员
软银集团也举办了购物日这样的宣传活动。
两边都引人关注!

あべ とよひこ,インテグレータ
安くする事がわかっていれば、待ちますよね。
「500億元(約7800億円)分を値引き。取引額が昨年の2135億元」
平均 二割引程度ですが・・・ - Like:04

あべ とよひこ,集成商
如果你知道什么时候是便宜的,你就会等的。
“降价500亿元人民币(约7800亿日元)。成交额为去年的2135亿元人民币”
平均有20%的折扣。

Sato Yuji,工業系EC MD
細かい事はさておき、単純にこのお祭り感はあった方が楽しいですよね! - Like:08

Sato Yuji,工业系统EC MD
先不管细节,单纯地有这种庆典的感觉,会更开心吧!

安井 翔太
今日は、「独身の日」セールの日ですね!
中国のECサイトの購入者数が気になります。 - Like:06

安井 翔太
今天是“双11”大甩卖的日子啊!
我很好奇中国电商网站的购买人数。

島田 裕一,f-code inc. Managing Director
当社のタイの支援企業(服飾品メーカー)でも、Lazadaでのダブルイレブンセールはかなり事前から準備をして力を入れていました。
東南アジアでもかなり広まっていますし、特に中国のAlibabaの出資先では盛り上げ方のノウハウが注入されているので、Lazadaなどでかなりプッシュされていますね。 - Like:01

島田 裕一,F-code有限公司 常务董事
我们公司的泰国支援企业(服饰品制造公司)也从很早以前开始,就为这天做好了准备,在来赞达上进行双11促销。
在东南亚也相当流行。特别是出资方中国阿里巴巴注入了炒热气氛的技巧,所以在来赞达等电商也相当受欢迎。

難波 孝,リスクマネジメント/文書情報管理コンサルタント マネージャー
独身の日って日本ならごちゃごちゃ言う奴が出てきそうやな(笑) - Like:05

難波 孝,风险管理 / 文件资料管理顾问
如果单身日在日本的话,好像会出现说话乱七八糟的家伙(笑)

中沢 草太,教育系ベンチャー
たしかにセール前後で消費が落ち込むから経済云々の話もわかるけど、アリババが儲かりたいだけだからね? - Like:04

中沢 草太,教育类风险投资
确实,在大甩卖前后消费会下降,所以能理解经济之类的问题,但是阿里巴巴只是想赚钱而已吧。

齋藤 高広,株式会社ビューティガレージ 経営管理グループ統括責任者
スポットで過去最高の購買を促進したとしても、全体的な中国経済の減退は否めない
逆に消費の先食いになって、消費全体には悪影響なのではないだろうか? - Like:02

齋藤 高広,Betty车库管理集团总经理
即使双11促进了有史以来最强的购买力,也不能否认整个中国经济的衰退
反过来说,这会不会成为消费试用,而对整个消费产生负面的影响呢?

城生 利宏,日野自動車 社員
いよいよ始まりましたね。お祭り。
中国市場の大きさを数値で見ることができるイベントですね。 - Like:04

城生 利宏,日野汽车公司职员
终于开始了呢。节日庆典。
这是用数字就可以看到中国市场大小的活动呢。

Motoki Taku,北京から一時帰還
既に去年の同時刻の取引額を30%程上回っているようですね - Like:04

Motoki Taku,暂时从北京回来
好像已经超过了去年同一时间的交易额30%左右

Nishimoto Takehiro,
毎年売り上げもすごいんだけど、1日中「バルス攻撃」を食らってるような短凄まじいトラフィックが集中してもダウンしないシステムが本当に凄い。今年はどんな結果になるのか楽しみ。 - Like:03

Nishimoto Takehiro,
虽然每年的销售额都很惊人,但是一整天都在遭受“巴鲁斯攻击”这样的短时间高集中的业务也不会瘫痪的系统真的很厉害。我很期待今年的结果。

Shiraishi Naoki,株式会社フーモア セールス
とてつもない規模ですね。
売り上げもそうですが、トラフィックも相当なものになるでしょうから、それを支えるインフラ技術の凄さも伺えました。 - Like:02

Shiraishi Naoki,福摩尔股份有限公司
规模真是惊人啊。
销售额也是如此,但是流量也会相当大,所以也看到了支撑这的基础设施技术的厉害。

横山 喬亮,数学教諭→税理士法人(医療、財務、会計、税務)勤務 管理職
単純に7800億円分の値引きに驚愕です。
アリババ強し。 - Like:07

横山 喬亮,数学教师→税务师法人(医疗、财务、会计、税务)工作管理职
简单对价值7800亿美元的折扣,真是令人震惊。
阿里巴巴很强。

Mabuchi Yuta,私立大学 学生
今朝ニュースみましたが
アリババの勢いが去年にも増して
すごかったですね。 - Like:04

Mabuchi Yuta,私立大学学生
我今天早上看到新闻了
阿里巴巴的势头比去年更猛
真的太厉害了!

Sugisaki Jun
今年の売上額も楽しみ。なぜ大勢の人が買うのかなど、特集もしてほしいです! - Like:04

Sugisaki Jun
期待今年的销售额。 为什么会有这么多人购买呢!

Kitamura Sawao,自動車会社
シングルドッグの日ですね。
文化や経済、中国は本当に興味を惹かれます。 - Like:04

Kitamura Sawao,汽车公司工作
单身狗的日子啊。
文化,经济,中国真的很吸引人。

飯島 圭司,
元ネタのアリババも、盗賊から奪った財宝をばら撒きましたもんね。感慨深いものがあります…。 - Like:04

飯島 圭司,
童话故事里的阿里巴巴也撒下了抢来的财宝。让人感慨万千啊...

Tsukamoto Yuki,
11日当日は凄い取引額かもしれないが、12日以降の返品などを考慮したら、実際はどれくらい取引なのだろうか。 - Like:03

Tsukamoto Yuki,
11日当天的交易额可能很大,但是考虑到12日以后的退货等因素,实际交易额是多少呢。

浅井 達也
Yahoo! ショッピングでも、AliExpress でも11.11セールやってるし、アイコンからして11.11セール謳ってます。
アリババの11.11セールに便乗して、他のネットモールも11.11セールやってるって感じ。 - Like:01

浅井 達也
雅虎购物也好,AliExpress也好,都在做双11大甩卖啊,从图标来看就是双11大甩卖。
搭上阿里巴巴双11大甩卖的顺风车,感觉其他的网上购物平台也在进行双11大甩卖。

luciano zhao,
中国でもう独身の日とは言わずダブルイレブンだと呼んているけど、日本もそろそろダブルイレブンと呼んだほうがいい。 - Like:02

luciano zhao,
在中国已经不叫单身日,而是叫双11了,不过,日本也差不多该叫双11了。

OGAWA Takeshi,専修大学 経済学部(国際経済)・准教授
では日本でこうした取り組みが浸透するか、浸透すべきか、という点が気になる。 - Like:00

OGAWA Takeshi,专修大学,经济学系国际经济 副教授
那么,这些举措是否应该渗透到日本,这一点令人在意。

田井 明子
毎年盛り上がりを見せる独身の日。今年の取引額はどれくらいになるのでしょうか。 - Like:08

田井 明子
一年一度的双11。今年的交易额是多少呢。

橋本 泰司
中国はニセモノが多いから、アリババの方が信用できる。
通販の方が信用出来ない日本と事情が異なるのがおもしろい。
中国ビジネスは、B toBはカントリーリスクが高いので、B toCにより重点を置いたビジネスが良いと思う。 - Like:04

橋本 泰司
中国有很多假货,所以阿里巴巴更可信。
有趣的是,与不相信网购的日本情况不同。
中国业务认为,B to B具有较高的风险,因此,更注重 B to C 的业务会更好。

佐藤 祐司,
相変わらずすごい金額。
私の中国人の友人は独身の日の今日、結婚届だすようです笑 - Like:02

佐藤 祐司,
还是一如既往的巨大交易金额。
我的中国朋友好像是今天单身日要结婚了。哈哈

鈴木 万治,DENSO International America Inc. Vice President, Innovation
1時間で1.5兆円…この経済規模が驚異的です。
他に、これだけのトラフィックはありませんよね。
これに耐えきれるECサイト、物流、その他、実力を実感できます。 - Like:00

鈴木 万治,电装国际美国公司 创新副总裁
每小时1.5万亿日元... 这个经济规模惊人啊。
除此之外,没有其他电商平台有这么大流量了,是吧。
我们可以真实体会到,能够承受这一切交易行为的电商网站、物流以及其他实力。

Hayashi Junichiro,
なるほど、1ばっかりが並ぶ日だからか。
衝動買いに注意ですね! - Like:03

Hayashi Junichiro,
原来如此,因为都是1排在一起的日子啊。
要注意冲动购物啊!

T. Matsumoto,ITサービス 企画 マネージャー
この処理で落ちないシステムと物流に敬意。 - Like:04

T. Matsumoto,资讯科技服务策划经理
对处理这些交易而不崩溃的系统和物流表示敬意。

matsuyama koki
ヤフーショッピングは話題にもならないのでしょうか…笑 - Like:02

matsuyama koki
雅虎购物连话题都没有吗... 笑

蔦谷 亮
システム維持してるの凄いですよね(*⁰▿⁰*) - Like:03

蔦谷 亮
维持着这个的系统,很厉害啊 (*⁰▿⁰*)

末廣 勇太
さてどうなる?記録更新かな? - Like:00

末廣 勇太
现在怎么样了? 打破纪录了吗?

Sakamoto Takayuki,
なんだかんだ言っても中国はスゴイな。 - Like:05

Sakamoto Takayuki,
不管怎么说,中国很厉害。

高柳 伸英,個人事業主
大量消費しようとする中国の人々。活気があって良いと思います。私などはシンプルライフと断捨離を心掛けているので、大量消費しようなどとは、まったく思いません。日本の個人消費拡大に貢献できず申し訳ありません。 - Like:03

高柳 伸英,私营业主
喜欢大量消费的中国人。我觉得有活力是件好事。但我不想大量消费,因为我想要简单生活。很抱歉没能为日本的消费扩大做出贡献。

FUJITANI TAKUMI
私も今日Aliexpressで買い物するつもりです。 - Like:00

FUJITANI TAKUMI
我今天也打算在阿里巴巴购物。

Kaku K,日中J/V VP
既に20万円分くらい買いました。
「独身の日」なのに一番売れる商品郡に毎年オムツ(日本製)があるという皮肉。 - Like:12

Kaku K,日中合资企业 副总裁
我已经买了大约20万日元的东西了。
讽刺的是,虽然是“单身日” ,但最畅销的商品,每年都有日本产的尿布。

西 和子(かずこ),Nホールデイングス 代表取締役
売り上げが4兆円越す勢いとのこと。 - Like:06

西 和子(かずこ),N holdings 董事长
据悉,销售额已经超过4万亿日元。