蓝林网 > 国际社会 > 正文

[2024-09-10]雅虎评论区:柬埔寨国防部发言人表示,中国在完成扩建具有战略重要性的港口后,将赠送柬埔寨2艘军舰

文章原始标题:Cambodia says China gifting 2 warships as it finishes work expanding strategically important port
国外来源地址:https://news.yahoo.com/news/cambodia-says-china-gifting-2-100643009.html
该译文由蓝林网编辑,转载请声明来源(蓝林网)

内容简介:金边,柬埔寨(美联社)——柬埔寨国防部周三表示,中国将向其海军提供两艘战舰
AHChat.cn
几乎无所不知
帮我写一篇XX主题的文章讲稿→
请帮我写个HTTP的GET访问代码→
变形金刚是买车险,还是买人险?→


PHNOM PENH, Cambodia (AP) — Cambodia's Defense Ministry said Wednesday that China is giving its navy two warships of the type it has had docked for months at a strategically important base being expanded with Beijing's funding, which has raised concerns of China establishing a permanent naval presence on the Gulf of Thailand.
Ministry spokeswoman Maly Socheata told The Associated Press that China would give Cambodia two newly built Type 56 corvettes, smaller vessels typically used for coastal patrols, next year at the earliest.
She would not comment on reports that China also planned to hand over to Cambodia newly expanded facilities at Ream Naval Base, including a lengthy new pier capable of accommodating much larger naval vessels than Cambodia has in its own fleet. Maly did say the final phase of construction would soon be completed.

金边,柬埔寨(美联社)——柬埔寨国防部周三表示,中国将向其海军提供两艘战舰,这两艘战舰已经在一个具有战略重要性的基地停靠了数月,该基地正在北京的资助下进行扩建,这引发了人们对中国在泰国湾建立永久海军存在的担忧。
柬埔寨国防部发言人玛丽·索切塔对美联社表示,中国最早将于明年向柬埔寨提供两艘新建的56型护卫舰,这些较小的舰艇通常用于沿海巡逻。
她不愿对有关中国计划向柬埔寨移交云壤海军基地新扩建设施的报道发表评论,这些设施包括一个能够容纳比柬埔寨自身舰队更大型海军舰艇的新码头。马莉表示,最后阶段的建设即将完成。

The United States and others have expressed concerns about China's navy establishing a base at Ream, which would give it easy access to the Malacca Strait, a critical shipping route between the South China Sea and the Indian Ocean.
Those concerns grew after two Type 56 corvettes docked at the newly built pier in December, and have maintained a presence there on-and-off ever since.
Cambodia has said one of the reasons the Chinese corvettes have been there for so long was that it was considering similar warships for its own navy, and for training.
Maly said the two corvettes being given to Cambodia, the Type 56C variant, came after Cambodia requested China's support.
“It is in the aim of strengthening the capacity and ability of Cambodia to protect and maintain peace, stability, security as well as for supporting search and rescue operations and other humanitarian activities,” she said.
China’s Foreign Affairs Ministry would not comment on the ships or the report that Beijing would turn over the newly expanded Ream base facilities to Cambodia, telling the AP in a faxed reply to a query that “we’re not aware of the relevant information.”

美国及其他国家对中国海军在云壤建立基地表示担忧,因为这将使其轻松进入马六甲海峡,这条航道是连接南海和印度洋的重要航运路线。
这些担忧在两艘056型护卫舰于12月停靠在新建码头后加剧,并且从那时起一直断断续续地保持存在。
柬埔寨表示,中国护卫舰在该国停留这么久的原因之一是柬埔寨正在考虑为自己的海军采购类似的战舰,并进行训练。马利表示,柬埔寨请求中国提供支持后,中国决定向柬埔寨提供两艘护卫舰,型号为56C型。
她说:“这是为了加强柬埔寨保护和维护和平、稳定、安全的能力,同时支持搜救行动和其他人道主义活动。”
中国外交部不对有关船只或报道称北京将把新扩建的云壤基地设施移交给柬埔寨发表评论,只在传真回复美联社的查询时表示“我们不了解相关信息。”

Controversy over the Chinese activity at the Ream base initially arose in 2019 when The Wall Street Journal reported that an early draft of a reputed agreement seen by U.S. officials would allow China 30-year use of the base, where it would be able to post military personnel, store weapons and berth warships.
Cambodia’s then-Prime Minister Hun Sen denied there was such an agreement, emphasizing that Cambodia’s Constitution did not allow foreign military bases to be established on its soil.
Chinese work on the base has continued and Hun Sen's successor as prime minister, his son Hun Manet, has insisted the same thing.
If China's People's Liberation Army Navy, or PLAN, were to be granted preferred, or exclusive, access to Ream in exchange for the warships it is giving Cambodia and for its work on the base, it could be a deft way to work around the constitutional issues, said Euan Graham, a senior defense analyst with the Australian Strategic Policy Institute.
“It’s quite a smart move, as it allows Cambodia to maintain its line that it hasn’t deviated from the constitution by creating a foreign base. And China has no shortage of warships to donate,” he said.
“I expect that China may retain a naval complement on board the corvettes, post-transfer. The real question is what level of access the PLAN will have to Ream, and whether that access is exclusive,” Graham added.

关于中国在云壤基地的活动争议最初于2019年出现,当时《华尔街日报》报道称,美国官员看到的一份据称协议的早期草案将允许中国使用该基地30年,并可以在此部署军事人员、储存武器和停泊军舰。
柬埔寨时任首相洪森否认存在这样的协议,强调柬埔寨宪法不允许在其领土上建立外国军事基地。
中国在该基地的工作仍在继续,洪森的继任者、其子洪玛奈也坚持相同的立场。
澳大利亚战略政策研究所的高级防务分析师尤安·格雷厄姆表示,如果中国海军(PLAN)因向柬埔寨提供军舰以及在基地上的工作而被授予优先或独占使用云壤基地的权利,这可能是一种巧妙的方法来绕过宪法问题。
他表示“这是一个相当聪明的举动,因为它允许柬埔寨坚持自己的立场,即没有通过建立外国基地而偏离宪法。而且,中国也不缺乏可以捐赠的军舰。”
格雷厄姆补充道“我预计中国可能会在护卫舰转交后保留一支海军编队。真正的问题是中国海军将会获得什么样的进入权限,以及这种权限是否是独占的”。

China currently only operates one acknowledged foreign military base, in the impoverished but strategically important Horn of Africa nation of Djibouti, but many believe that its military is busy establishing an overseas network.
The U.S. has more foreign military bases than any other country, including multiple facilities in the Asia-Pacific region.
Thus far, only Chinese naval vessels have been given permission to use the new pier. In February, two Japanese destroyers were routed instead to the nearby Sihanoukville commercial port. A Royal Australian Navy frigate was also directed to Sihanoukville for a port call ending Wednesday.

目前,中国仅在贫困但战略重要的非洲之角国家吉布提运营一个公开承认的海外军事基地,但许多人认为其军队正忙于建立一个海外网络。
美国拥有的海外军事基地比任何其他国家都多,包括在亚太地区的多个设施。
到目前为止,只有中国海军舰艇获准使用新码头。今年二月,两艘日本驱逐舰被转移到附近的西哈努克商业港。澳大利亚皇家海军的一艘护卫舰也被指示前往西哈努克停靠,并于星期三结束访问

Maly said Cambodia had the right to promote cooperation with all partners for its benefit, so long as constitutional regulations were followed.
“Cooperation has to comply with the goals and the principles of the Cambodian Constitution especially the protection of its sovereignty, integrity and independence,” Maly said.
Cambodia is China’s closest ally in Southeast Asia, while China is Cambodia’s most important ally and benefactor, with a strong influence on its economy.
Beyond military projects, China funds numerous others in Cambodia — particularly infrastructure, including airports and roads, but also private projects such as hotels and property development.

柬埔寨国防部发言人玛丽表示,柬埔寨有权为了自身利益促进与所有伙伴的合作,只要遵循宪法规定。
玛丽说:“合作必须符合柬埔寨宪法的目标和原则,特别是保护柬埔寨的主权、完整和独立。”
柬埔寨是中国在东南亚最亲密的盟友,而中国则是柬埔寨最重要的盟友和恩人,对其经济有着强大的影响力。
除了军事项目外,中国还资助了柬埔寨的许多其他项目,特别是基础设施,包括机场和道路,但也包括酒店、房地产开发等私人项目。
-----------------------------

Angelo > Angelo
If you can't win them bribe them simple rule of China. - UP: 12 DN: 0

如果你赢不了他们,就贿赂他们,这就是中国的简单规则。

Lumin > Angelo
Please enlighten us which powerful countries didn't provide material benefits to the commercial port or military port hosting country from from 15th century till now? - UP: 3 DN: 1

请告诉我们,从 15 世纪至今,哪些强国没有为商港或军港所在国提供物质利益?

Angelo > Lumin
I will educate you how China conducts business. Money from China, Materials from China, manpower from China, your natural resources go to China. If you can't pay China your country will be sold to China. One Belt One Road All Roads Leads to China. - UP: 2 DN: 0

我会告诉你中国是如何做生意的。钱从中国来,材料从中国来,人力从中国来,你们的自然资源都流向中国。如果你付不起中国的钱,你的国家就会被卖给中国。一带一路,条条大路通中国。

Angelo > Lumin
You can Check, Sri Lanka, Pakistan, Cambodia, Laos, Myanmar, Malaysia, Maldives, Central Pacific many tiny Island are suck to debt to China and In Africa where China is the new master. - UP: 1 DN: 0

你可以查查,斯里兰卡、巴基斯坦、柬埔寨、老挝、缅甸、马来西亚、马尔代夫、中太平洋地区的许多小岛都欠了中国的债,而在非洲,中国是那里的新主人。

Robert > Lumin
So you are saying china bribed Cambodia? - UP: 0 DN: 0

所以你是说中国贿赂了柬埔寨?

Martin > Angelo
There is nothing free or easy in this world. Either you pay now or later. - UP: 2 DN: 1

在这个世界上,没有什么是免费或容易的。要么现在付出代价,要么以后再付出代价。

Ado > Angelo
I agree, China also had long time to learn from best in that field- USA. - UP: 0 DN: 0

我同意,中国还有很长时间向这个领域的佼佼者——美国学习。

scdad07 > Angelo
Western ways were to kill those resist and enslave the rest.History and truth can't be denied. - UP: 2 DN: 4

西方的做法是杀死那些反抗者,奴役其他人。历史和真相不容否认。

JohnB > scdad07
Yep, just think if the US had taken the billion$ spent in Iraq n Afghanistan....and used that money to help all the poor folks in Central America and S America...help them build schools, hospitals, not install dictators beholden to bananas....even Venezuela and Colombia could be our friends...but no, bomb them, poison their crops, subvert the will of the people, let the rich get richer as the poor seek shelter. - UP: 2 DN: 2

是的,试想一下,如果美国把花在伊拉克和阿富汗的十亿美元... 用来帮助中美洲和南美洲的所有穷人......帮助他们建造学校、医院,而不是扶植依赖香蕉的独裁者... 甚至委内瑞拉和哥伦比亚都可以成为我们的朋友... 但是没有,轰炸他们,毒害他们的庄稼,颠覆人民的意志,让富人变得更富有,让穷人寻求庇护。

Robert > scdad07
China's ways are to beat down countries economically if they don't conform to China - UP: 0 DN: 1

中国的方式是在经济上打压那些不符合中国利益的国家

Angelo > scdad07
Yup, and China duplicating the West atrocities with 10X in Africa in Asia, South America, Central Pacific and Central Asia. - UP: 0 DN: 0

是的,中国在亚洲、南美洲、中太平洋和中亚以10倍的规模复制了西方的暴行。

The Divine Immortal
Good for them. Cambodia is able to have China as a friend and even expand their ability to defend. That is not a bad thing, it's a good thing. America should be happy about it, it's a weird game they play, always making China the bad guy and trying to prevent global relationships from developing if they view it as against their "interests". I completely understand in the case of putin, how that is not a good thing, but there is nothing wrong with China and Cambodia working together, it is part of the ascension of the species, and it will not be held back. The media has an agenda people pay attention! - UP: 5 DN: 3

对他们来说是好事。柬埔寨能够与中国成为朋友,甚至扩大他们的防御能力。这不是坏事,而是好事。美国应该对此感到高兴,但他们玩一个奇怪的游戏,总是把中国当作坏人,并试图阻止全球关系的发展,只要他们认为这不符合他们的“利益”。对普京的情况我完全理解,那确实不是好事,但中国和柬埔寨合作没有什么不对,这是人类进步的一部分,不会被阻止。媒体有自己的议程,人们要注意!

richard > The Divine Immortal
I would challenge everything you said here. I am an American and do not trust China-or Russia. My mind works really well for sorting out the how and why people operate within their environment.. - UP: 1 DN: 1

我会质疑你在这里所说的一切。我是美国人,不相信中国,也不相信俄罗斯。我的思维非常善于理清人们如何以及为何在其所处的环境中活动。

Ado > richard
Unless your mind is brainwashed and you just think that your mind works really well... - UP: 0 DN: 0

除非你的大脑被洗脑了,你只是认为你的大脑很好用...

Rupert > The Divine Immortal
Thanks for splaining that for us. - UP: 0 DN: 0

谢谢你为我们解释了这些。

Ado > Rupert
Nothing wrong for telling truth. - UP: 0 DN: 0

说实话没有错。

Patrick
China owns Cambodia.....then again, China owns Gov. Hochul's staff. - UP: 6 DN: 0

中国拥有柬埔寨..... 另外,中国还拥有霍楚尔州长的幕僚。

Jake
Cambodia is so corrupted. the leaders are taking so much money from China. - UP: 6 DN: 0

柬埔寨腐败不堪,这些领导人从中国拿了很多钱。

DuckSoup > Jake
Corrupt, like the US corrupt democrat politicians, right? - UP: 0 DN: 2

腐败,就像美国腐败的民主党政客,对吧?

US not Democracy but Kleptocracy
This is how the media attracts attention: by brandishing a frightening headline. In this particular instance, they refer to a search and rescue corvette as a "warship". Moreover, they insinuate that it is intended for China to exert control over the area. It is only in the very final lines that they mention Cambodia's request for these ships to patrol local waters for a search and rescue operation. - UP: 7 DN: 12

这就是媒体吸引眼球的方式:通过挥舞可怕的标题。在这个特定的例子中,他们将一艘搜救护卫舰称为“军舰”。此外,他们还暗示这艘船是中国有意对该地区施加控制。只有在最后几行他们才提到柬埔寨要求这些船只在当地水域巡逻,进行搜救行动。

Jeff
Did the warship come with tugboats to move them around. Good chance the hull is rusted out. - UP: 3 DN: 1

军舰有没有带着拖船来移动它们。船体很可能已经生锈了。

John
LOL... The US with 750 bases around the world regard everything as strategic. As long as the US can print money, it is. - UP: 2 DN: 0

哈哈... 全世界拥有 750 个基地的美国把一切都视为战略性的。只要美国还能印钞票,那就是战略。

Mao
frankly its none of US business if Cambodia let china have a base there since they are allies. - UP: 8 DN: 8

坦率地说,柬埔寨是否允许中国在那里建立基地与美国无关,因为他们是盟友。

jun > Mao
There is nothing on this earth is not US business. - UP: 3 DN: 1

这个世界上没有什么事情是不关美国的。

The Divine Immortal > jun
For starts my private life is NOT the business of the US govt. Any questions? - UP: 0 DN: 0

首先,我的私生活不关美国政府的事。有什么问题吗?

Indoor War
Somebody should warn Cambodia about the general quality level of products that are made in China. - UP: 7 DN: 13

应该有人来提醒柬埔寨注意中国制造产品的总体质量水平。

bluebay > Indoor War
Yes, my iPhone has all kinds of issue. - UP: 5 DN: 0

是的,我的 iPhone 有各种各样的问题。

Appa > bluebay
Why do Cambodia need an Old white elephant 🐘? - UP: 0 DN: 1

柬埔寨为什么需要一头老白象?

Joe > Appa
The same reason they need an old yellow elephant. - UP: 0 DN: 0

和他们需要一头老黄象的原因一样。

The Divine Immortal > Indoor War
Well, if you're keeping up, I would prefer a BYD vehicle over a GM vehicle, but the tariffs won't even let you realize the truth of my words. Enjoy living in Plato's Myth cave. - UP: 1 DN: 0

好吧,如果你能懂我的意思,比起通用汽车,我更喜欢比亚迪汽车,但关税根本不会让你意识到我所说的真实性。享受在柏拉图的寓言洞穴的生活吧。

US not Democracy but Kleptocracy > Indoor War
You have been buying things from Dollar Tree believing that that is the summation of Chinese quality. But you never thought about the slick US businessman that ordered low quality goods inthe first place be made for his distribution. - UP: 2 DN: 5

你一直从美元树买东西,以为这就是中国质量的缩影。但你从来没有想过,是一个狡猾的美国商人首先订购了低质量的商品来分销。

JohnB > Indoor War
Have you been to China lately? You might be _________ - UP: 1 DN: 0

你最近去过中国吗?你可能会 _________

Marko > Indoor War
I wonder if the ships come with paddles and buckets. - UP: 0 DN: 1

不知道船上有没有桨和水桶。

Joe > Marko
And a police station onboard. - UP: 0 DN: 0

船上还有警察局。

daniel
China is setting itself up to project power in the pacific which currently it cannot. Once enough nations allow them to use their ports then the power in the pacific will shift. Lets hope Korea, Japan, and Australia still continue to be out allies. - UP: 0 DN: 0

中国正在为自己在太平洋地区投射力量做准备,而目前它还做不到。一旦有足够多的国家允许他们使用自己的港口,那么太平洋地区的力量就会发生转移。希望韩国、日本和澳大利亚仍然是我们的盟友。

earyoung
cambodia was a subjugated country to china. vietnan doen't like this and oooccuuppied cambodia and vietnam- china wwaarr began. - UP: 4 DN: 2

柬埔寨是中国的附属国。越南不喜欢这样,于是占领了柬埔寨,越中战争开始了。

500Amp > earyoung
Daydreaming. - UP: 0 DN: 0

做白日梦

earyoung > 500Amp
it's a fact, man. - UP: 0 DN: 1

这是事实,老兄。

500Amp > earyoung
That's what we called delusional, man. - UP: 0 DN: 0

这就是我们所说的妄想症,老兄。

Angelo
Cambodia a province of China along with Laos. - UP: 3 DN: 1

柬埔寨和老挝都是中国的一个省。

500Amp > Angelo
As compare to Philippines the colony? - UP: 0 DN: 2

与殖民地菲律宾相比呢?

Angelo > 500Amp
Yup, just like Laos, Myanmar and Malaysia, along with Srilanka and Pakistan they can't breathe from China massive debt, so they have to sell their country to China - UP: 0 DN: 0

是的,就像老挝、缅甸、马来西亚以及斯里兰卡和巴基斯坦一样,他们无法从中国的巨额债务中解脱出来,因此不得不将自己的国家卖给中国。

Ting
The problem of US is it has too many concerns. - UP: 2 DN: 1

美国的问题在于它有太多的担忧。

The Divine Immortal > Ting
Concerns that should not even be concerns. Legitimate US concerns are predominantly domestic issues and criminal politicians. This sort of thing is a distraction to keep them blaming others and preventing attention to the problems at home. - UP: 0 DN: 0

这不应该是担忧的事情。美国的合理担忧主要是国内问题和犯罪政客。这类事情只是为了分散注意力,让他们把责任推给别人,从而避免关注国内的问题。

Marko > Ting
The problem of the US is the dishonesty and greed of China. - UP: 0 DN: 0

美国的问题在于中国的不诚实和贪婪。

religion-is-retarded
modern day trojan horses. it would be wise to refuse this gift. no doubt chop-full of backdoors and remote surveillance methods sending data directly back to chinese intelligence agencies. - UP: 1 DN: 2

现代特洛伊木马。拒绝这份礼物是明智之举。毫无疑问,船里面到处都是后门和远程监控手段,可将数据直接传回中国情报机构。

500Amp > religion-is-retarded
Stop lying."Maly said the two corvettes being given to Cambodia, the Type 56C variant, came after Cambodia requested China's support." - UP: 0 DN: 0

别胡扯了。“玛丽表示,柬埔寨在请求中国的支持后,获得了两艘056C型护卫舰”。

Dude
Unfortunately, money will buy everything including your homeland. Cambodia belong to China now. Bye bye Cambodia - UP: 1 DN: 0

不幸的是,金钱可以买到一切,包括你的祖国。柬埔寨现在属于中国了。柬埔寨再见

Thomas
SE Asia knows well the Yankee Dollar is not dominant now, especially in their area. 💀 - UP: 0 DN: 0

东南亚很清楚,现在老美的美元并不占主导地位,尤其是在他们的地区。💀

Dale
Another debt trap for the Chinese. Hope Cambodia does not default on any loans from China. - UP: 5 DN: 13

中国人的又一个债务陷阱。希望柬埔寨不要拖欠中国的任何贷款。

Tammy > Dale
Better than being under the thumb of the US anyday - UP: 8 DN: 4

总比被美国控制要好

Monolith of Power
China is the new Rome and America is the dying Greece. Happens to every empire. - UP: 2 DN: 1

中国是新的罗马,美国是垂死的希腊。每个帝国都有这样的情况。

dan > Monolith of Power
china is not Rome and the US is not Greece. - UP: 0 DN: 1

中国不是罗马,美国也不是希腊。

Al
Sooner or later, Cambodia will realize China NEVER "gives" ANYTHING! They ALWAYS have an ulterior motive for doing ANYTHING!!!! - UP: 2 DN: 2

迟早,柬埔寨会意识到中国从来不会“给”任何东西!他们做任何事情总是有其他动机的!!!

The Divine Immortal > Al
Actually, you get to the point of a solid alliance and friendship. Their system allows for a type of consciousness that doesn't really see much difference and they can work together as one. You would be wise to observe the healthy direction the Cambodia-China relationship goes and be supportive. All nations should be working together. Divide and conquer is not the highest consciousness. - UP: 0 DN: 0

其实,你已经提到了一个坚实的联盟和友谊的要点。他们的体系允许一种意识形态,在这种意识形态下,彼此之间不会有太大的差异,他们可以作为一个整体共同努力。你应该明智地观察柬中关系的健康发展方向,并给予支持。所有国家都应该共同合作。分而治之并不是最高的意识境界。

jonathan
Who express concern? What China does in its backyard is no body's business. - UP: 0 DN: 0

谁表示担忧了?中国在自己的后院做什么不关任何人的事。

YesWeCan
China finds a new place to dispose of it's junk. - UP: 6 DN: 3

中国找到了一个处理垃圾的新地方。

500Amp > YesWeCan
You jumped as if it blew up under your behind. - UP: 0 DN: 1

你跳起来,就好像有什么东西在你屁股底下爆炸了一样。

dan
Better check them for malware, viruses, and spy cams. - UP: 0 DN: 0

最好检查它们是否有恶意软件、病毒和间谍摄像头。

al
cambodia? i almost went there for a holiday once - UP: 0 DN: 0

柬埔寨?我有次差点去那里度假

thong
Next China gift 2 airplanes to carry the Cambodia leaders for exile - UP: 1 DN: 0

下一项中国礼物是两架飞机,用于运送柬埔寨领导人流亡国外

Ken
Hey, if they want ships and it keeps them out of china's hands then give them some we are retiring. (Make sure to weld scuttle charges into the bilge. - UP: 0 DN: 0

嘿,如果他们需要船只,而且这能让它们不落入中国的手中,那就把我们即将退役的一些船给他们(确保在船底焊上自沉炸药)。

Jeff
Cambodia is now a China's vassal state. But if it goes the Polpot way, which is to attack Vietnam on China's sic, it will only hurt itself. - UP: 0 DN: 0

柬埔寨现在是中国的附庸国。但是,如果柬埔寨走波尔布特的老路,站在中国的立场上攻击越南,那只会自取其辱。

Kevin
Where are they going to float them? I guess they can get permission from China who claims all the water near Cambodia. - UP: 0 DN: 0

他们打算把它们漂到哪里去?我猜他们可以从声称拥有柬埔寨附近所有水域的中国那里获得许可。

Wayne
China made........ only last about 30 days - UP: 1 DN: 2

中国制造........ 只能使用 30 天左右

500Amp > Wayne
Those Chinese corvettes were there since December 2023. You must learn to lie better. - UP: 0 DN: 1

那些中国护卫舰从 2023 年 12 月就在那里了。你得学会更好地撒谎。

Marko > 500Amp
Because the engines won't run. - UP: 0 DN: 0

因为发动机无法运转。

Rupert > 500Amp
Are you offering a course in how to lie better? - UP: 0 DN: 0

你有开设一门如何更好撒谎的课程吗?

scdad07 > Wayne
Astronauts - permanent residents in ISS - UP: 0 DN: 0

宇航员——国际空间站的永久居民

Commenter
The old man gives the little boy 2 rabbits IoI - UP: 1 DN: 1

老人给了小男孩两只兔子,哈哈

500Amp > Commenter
But not Agent Orange. - UP: 0 DN: 0

但不是橙剂

Gary
Beware of Greeks bearing gifts....hint: there ain't no free lunch, China will take over in the near future and as usual, not one country world wide will do anything about it to stop them! - UP: 0 DN: 0

当心带着礼物的希腊人.... 提示:天下没有免费的午餐,中国将在不久的未来接管,一如既往,世界上没有一个国家会采取任何措施来阻止他们!

Rupert
They aren’t warships as much as they are ‘do it yourself’ reef kits - UP: 0 DN: 0

它们与其说是军舰,不如说是“自助”的礁石工具包。

Alex
They forgot about the Khmer Rough and the Killing Fields. This time, there might be no help for them.... - UP: 0 DN: 1

他们忘记了红色高棉和杀戮场。这一次,可能没有人能够帮助他们了……

strvger
just more targets to upload into US and ally's weapons systems. - UP: 0 DN: 0

只是更多的目标上传到美国和盟友的武器系统而已。

Duard
It sounds to me like Cambodia is in China’s crosshairs. - UP: 0 DN: 0

在我看来,柬埔寨已经成为中国瞄准的目标。

ricky t
Cambodia gets brand new ships while Philippines get hand me downs ! 😭 - UP: 0 DN: 1

柬埔寨得到的是全新的船只,而菲律宾得到的却是二手货!😭

Marko > ricky t
Brand new CHINESE ships... worse than hand me downs. - UP: 0 DN: 0

全新的中国船... 比二手货还糟糕。

Jin Hayashi
Trojan horse they should really scrub for any bugs in the electronics …. - UP: 0 DN: 0

特洛伊木马,他们真应该检查一下电子设备中有没有漏洞 ....

Thomas Jefferson
Biden and harris are losing southeast Asia - UP: 0 DN: 1

拜登和哈里斯正在失去东南亚。

Nhia
Cambodia will soon be a Chinese province. - UP: 0 DN: 0

柬埔寨很快将成为中国的一个省。

79424613
They been fighting longer then the middle east,they can handle chinar - UP: 0 DN: 0

他们打仗的时间比中东还长,他们能应对中国。

Atilla
2 Chinese Junks with black-powder rockets, straight from the Ming Dynasty museum. - UP: 0 DN: 0

两艘装有黑火药火箭的中国帆船,是直接从明朝博物馆运来的

Wasserball
We show preference to Israel but anything China does freak us out. - UP: 0 DN: 1

我们偏爱以色列,但中国做的任何事都会让我们感到害怕。

Homie
I begin to miss pol pot and the killing field - UP: 0 DN: 0

我开始怀念波尔布特和杀戮场了

Phil
THIS is why Americans see ALL Asians as "Chinese"... - UP: 0 DN: 1

这就是为什么美国人认为所有亚洲人都是“中国人”…

al > Phil
i dont see all asians as chinese. - UP: 1 DN: 0

我并不认为所有亚洲人都是中国人。

Joe > Phil
I don't. But after living in Asia I see them as our enemies. - UP: 0 DN: 0

我没有这么认为。但在亚洲生活之后,我把他们视为我们的敌人。

Bob
Oh I see, only the US gets to have naval bases…Asians don’t get that white privilege - UP: 0 DN: 3

喔,我明白了,只有美国才可以拥有海军基地... 亚洲人没有这种白人特权。