
内容:
China’s largest oil and gas producer CNPC has announced the discovery of an oilfield that could hold over a billion tons of reserves in the northwest of the country.
According to CNPC, the proven reserves at Qingcheng oilfield in the Ordos basin stand at 358 million tons, while its estimated reserves could reach 693 million tons.
中国最大的石油和天然气生产商——中国石油天然气集团公司宣布,在中国西北部发现一个油田,该油田可能蕴藏超过10亿吨的石油储量。
中国石油天然气集团公司称,庆城油田已探明储量为3.58亿吨,预计储量可达6.93亿吨。
A total of 640,000 tons of oil will be produced in the oilfield this year, and the annual output is expected to reach three million tons in the near future, according to Li Luguang, vice president of PetroChina (a subsidiary of CNPC).
The company also reported some 740.97 billion cubic meters of newly added proven shale gas reserves, which have been explored in southwest China’s Sichuan Basin. It plans to produce 7.7 billion cubic meters of shale gas this year and expand the output to over 10 billion cubic meters by the end of 2020.
中国石油天然气集团公司副总裁李璐光表示,今年该油田的石油产量将达到64万吨,预计在不久的将来年产量将达到300万吨。
该公司还报告称,在中国西南部的四川盆地新增探明页岩气储量约为7409.7亿立方米。 该公司计划今年生产77亿立方米的页岩气,到2020年底,页岩气产量将超过100亿立方米。
The Sichuan shale gas blocks have a total proven reserve of 1.06 trillion cubic meters, according to CNPC.
Li said the company will encourage technological innovations and expand the exploration of unconventional energy resources such as shale gas.
Developing domestic crude production is critical for China, which is the world’s largest consumer of oil. Last year, it imported 440 million metric tons of crude oil. The country has stepped up efforts to boost domestic production by 50 percent, increasing it by more than two million barrels per day over the next five years.
中国石油天然气集团公司表示,四川页岩气区块已探明储量为1.06万亿立方米。
李表示,公司将鼓励技术创新,扩大页岩气等非常规能源资源的开发。
中国是全球最大的石油消费国,发展国内原油生产对中国至关重要。 去年,中国进口了4.4亿公吨原油。 该国已经加紧努力,将国内产量提高50% ,在未来五年内将日产量提高200多万桶。
评论:
Tonica
well that will cause some sour looks in Washington hahaha
好吧,这会在华盛顿引来一些不高兴的目光,哈哈
Levin High
Umm, the proven reserves in this oil field is less than 1 year of China's consumption, even at the 3 million ton production rate it is only 0.7% of the oil China uses, don't think it will effect things too much.
嗯,这个油田的探明储量还不到中国石油消耗量的一年,即使是300万吨的产量也只是中国石油消耗量的0.7% ,不认为会影响太大。
Dlxkey
It is, however, another nail in the coffin of the PetroDollar.
确实,然而这是石油美元棺材上的又一颗钉子。
Lary719
ur completely wrong. otherwise why will they call it massive? Do u know what is billion of meter cub? google China's petrol consumption per year and compare it with the new discovery.
你完全错了。 否则为什么他们称之为巨大? 你知道十亿立方米是多少吗? 谷歌一下中国每年的汽油消耗量,并与这一新发现进行比较。
Peter Moritz
Maybe you are visually challenged: 693 million tons. Close to 5 billion barrels (conversion factor app. 7 barrels/metric ton)
The billion refers to unconventional gas.
I wonder however if they got that number correct - China uses 13Million Barrel/Day = 3 years of oilsupply. Not that huge...
也许你的视力有问题: 6.93亿吨,近50亿桶(7桶 / 吨)
十亿指的是非常规天然气。
不过,我怀疑他们的数字是否正确——中国每天使用1,300万桶石油,可以供应3年。没那么大..
Sexton
I would not worry too much. The latest discovery may well be the start. Also, China has many reliable suppliers such as Iran, Russia and Venezuela. They do not knife their friends in the back like America.
我不会多担心。 最新的发现很可能是一个开始。 此外,中国有许多可靠的供应商,如伊朗、俄罗斯和委内瑞拉。 他们不会像美国人那样在背后捅朋友一刀。
EU2stater
Ummm China does not use a billion tons of oil a year. A barrel does not weigh a ton.
嗯,中国一年用不到十亿吨石油。 一桶重不了一吨。
DukeLeo
Yes. The US will now try to find a Chinese version of Venezuela's Guaido, who will state that the oil belongs to the US.
是的。 美国现在将试图找到一个中国版的委内瑞拉首相,他将声明石油属于美国。
bibizi
Joshua Wong is the one puppy they support.
黄之锋是他们唯一支持的小狗。
bombsrUS
Does anyone in China look like Obama?
中国有人长得像奥巴马吗?
carefactorzero
according to Rumsfeldt the worlds oil DOES belong to the united snakes.
"It's Gods fault that he put American oil in other peoples countries"
根据 Rumsfeldt 的说法,世界石油确实属于霉国。
“上帝犯错了,他把美国的石油放到别的国家”
keeplooking
bye gone is the USA funny diplomacy and business deal
美国搞笑的外交和商业交易一去不复返了
ProRussiaPole
I wonder when 'freedom fighters' will start popping up in that area, and quickly ask the US for 'help.'
我想知道什么时候“自由战士”会突然出现在那个地区,并迅速向美国寻求“帮助”
Nukemnow
It's already happening in Hong Kong. Onto the mainland next.
香港已经发生了,接下来是大陆。
RIZ625
It's a colour revolution sponsored by the UK.
Those protestors are not poor you know, they are the sons and daughters, of the rich.
这是一场由英国发起的颜色革命。
那些抗议者不是穷人,他们是富人的子女。
nonreligious
China should just nuke the US now.
中国现在应该用核武器攻击美国。
TheChosenOne
Too bad for the U.S. that they can't install their democracy in a country with nuclear deterrent.
对美国来说太糟糕了,他们不能在一个拥有核威慑力量的国家安装他们的民主。
Sexton
Do you mean the make believe Democracy?
你是说虚构的民主吗?
Thirdeyeopen
Democracy designed to make lies seem truthful and murder acceptable
旨在让谎言看起来真实,让谋杀看起来可以接受的民主
mike
You Are Not Allowed to Touch Your Oil Bill to be submitted to Congress for approval
你不允许碰你的石油法案,将提交美国国会批准
BillCR
sanction the air
制裁空气
shadowlady
Washington has added China to it's to do list for regime change to get control of the energy sources. The shale gas development destroys the planet and the air quality.
为了控制能源,华盛顿已经把中国列入了政权更迭的目标清单。 页岩气的开采破坏了地球和空气质量。
Gavin Holder
So let's see America create a false flag on this one.
所以让我们看看美国在这个问题上制造了一个假象。
ProRussiaPole
US will try to invent some 'oppressed minority' in the area, and give them weapons to fight Beijing.
美国将试图在该地区创造一些“受压迫的少数民族” ,并给他们武器来对抗北京。
rodfel2001
Unless those greedy MF, as usual, would decide instead to INVEST MASSIVELY in those oil fields. You'll hear some voices in Washington "GRRRUING" : We can't let the Europeans and the Russians have their share of Uncle Xi's Dough, we must make a rapprochement with the Chinese and invest, we're talking about billions dollars of NEW MONEY" ....
除非那些贪婪的 MF 像往常一样,决定转而大规模投资那些油田。 你会在华盛顿听到一些声音: “我们不能让欧洲人和俄罗斯人分享中国的面包,我们必须与中国和解并进行投资,我们谈论的是数十亿美元的新钱”...
batavian01
No matter how many 'oppressed minorities' they find, they will not fight Beijing. There aren't enough mercenaries around to do the fighting.
不管他们找到多少‘受压迫的少数民族',他们都不会与北京对抗。 周围没有足够的雇佣兵参战。
dann
Chinese are not goatf**ers, will biatchslap USA back to its corner in an instant! jajaja
中国人不是软弱的,他们会立刻把美国打回原形!
Roland Laycock
O'Dear the US will not like it, by by yanks
哦,亲爱的,美国人不会喜欢的
batavian01
The KSA won't like it either. They are China's #1 supplier of crude. Once these fields are online, there'll be no more US dollars paid to KSA. It's a lose-lose scenario for USA and KSA.
沙特也不会喜欢。 它们是中国第一大原油供应商。 一旦这些领域上线,将不会有更多的美元支付给沙特。 对美国和沙特来说,这是一个双输的局面。
DisobedientOne
This is just a small peace China has a lot of untapped oil reserves which are yet to be used. Somewhere it's more than Saudi Arabia which means that it could export oil and gas . If things go south in the Middle East gets worst especially in the Persian gulf where she buys her oil then China would be looking to tap into it's own reserves.
这只是一个小小的和平,中国拥有大量尚未开发的石油储量。 在某些地方,它比沙特阿拉伯更重要,这意味着它可以出口石油和天然气。 如果中东局势恶化,尤其是她购买石油的波斯湾地区,那么中国将寻求开发自己的石油储备。
John Bee
Chinese Freedom Gas...love it...
中国的自由天然气... 我喜欢..
Rita Lama
Well, the US sponsored a Parliamentary coup d'etat in Brazil in 2016, and oild production and distribution in That country is now in the hands of US oild corporations.... It is RICS, now, not BRICS... Forget the B of Brazil...
2016年,美国在巴西发动了议会政变,该国的石油生产和销售现在掌握在美国石油公司手中...
现在金砖国家是RICS,而不是BRICS(少了B),忘了巴西吧。
batavian01
BRICS is an economic bloc. Nothing more (except for the New Development Bank). Brazil has no plans on leaving.
金砖国家是一个经济集团,就只是这样(除了新开发银行)。巴西没有离开的计划。
Akirakar
Brazil will see a coup of some sort
巴西将看到某种政变
Sam DeMan
that's good for China and Russia as it brings stability closer to a more enclosed circle should the need arise, gives more levay to China and Russia as a result of being a strategical allie. Another nail in to U.S end game and its coffin it seems.
这对中国和俄罗斯有利,因为如果需要的话,它使稳定更接近于一个更加封闭的圈子,作为一个战略性的利益,给予中国和俄罗斯更多的利益。 美国的终结游戏又被钉上了一颗钉子,看起来美国的终结游戏已经走到了尽头。
Maroot Arrow
Trump will jump !
特朗普会气得上蹿下跳!
alex glikin
China will export oil to US and saudis.
中国将向美国和沙特出口石油。
Iwanasay
How long has this been known and is it why the US is going for China's jugular to open up markets to their companies. I certainly hope if China needs investors and expertise they partner with Russia who has been a true friend, and keep the US and its allies out.
人们了解这一点有多久了? 这就是为什么美国要向中国企业开放市场,扼住中国的喉咙。 我当然希望,如果中国需要投资者和专业知识,他们可以与真正的朋友——俄罗斯合作,把美国及其盟友拒之门外。
70PRC*
US thinking how they can fudge it up.
美国在思考如何捏造事实。
OSM955
Did anybody say... Regime change?
有没有人说... 政权更迭?
BlueOcean491
Every country wants to rape this planet more and more , some more than the others !
每个国家都越来越想侵犯这个星球,有些国家甚至比其他国家更想!
swamp_rat
...and speaking of global warming - just wait til "the east" decides to be just as EXCEPTIONAL as "the west."
it'll be getting a little toasty...globally.
说到全球变暖,等到“东方”决定变得和“西方”一样特殊
全球范围内,都会变暖起来的。
explo
America cannot bring China's economic rise to a standstill with its senseless trade wars. Congratulation, China.
美国无法用其毫无意义的贸易战使中国的经济增长停滞不前。 祝贺你,中国。
HackerDumper
Lol. America can not even get Chinese economy to slow down by a whole lot, let alone to bring it to a stand still.
哈哈。美国甚至无法让中国经济大幅放缓,更不用说让其停滞不前了。
ProRussiaPole
Agree. The disparity in trade volume between China and US is so big that the US cannot win here.
同意。中美之间的贸易差距如此之大,以至于美国在这方面无法取胜。
evilrjhous
China needs to wisen up... Not like in Hong Kong presently. DON'T LET ANY US COMPANIES IN ON YOUR ENERGY PROJECTS!!! They will blackmail you in the future when it comes to parts and maintenance.
中国需要更聪明... 不像现在的香港。 不要让任何美国公司参与你的能源项目! 他们将来在零件和维修方面会敲诈你。
spearofdestiny
Can see a certain banking family whose last name begins with an "R" salivating over this.
可以看到某个银行家族,他们的姓氏以“ R”开头,对此垂涎三尺。
Suriv
Great news, it will also encourage more innovation or at least improvement in technologies and hopefully reduce the reliance on US technology.......a win for smaller economies with oil deposits.....less dependency or servitude to US companies.
极好的消息是,中国还将鼓励更多的创新,或者至少是技术的改进,并有望减少对美国技术的依赖...对于拥有石油储量的小型经济体来说,这是一种双赢...减少对美国公司的依赖。
Tom_Callan
This is good news....it will put financial pressure on 'Bone Saw boy' and his buddies by dropping the price of oil.....which might explain why they're blowing hard at Iran to wobble the markets in an upward direction.
这是个好消息,通过降低石油价格,这将给美国和他的伙伴们带来财政压力。这也许可以解释为什么他们正在对伊朗施加巨大压力,使市场朝着上升的方向摇摆。
HackerDumper
And Trump must be already planning the tariffs on Chinese oil.
Except for, he may not be around long enough to implement it.
特朗普肯定已经在计划对中国石油征收关税了。
除非,他可能没有足够的时间来实施它。
Socius
This new discovery, at its best, will be about 3% of saudi oil reserves. It’s a nice find, but it’s not a game changer.As for the gas reserves, it’s about 1% of qatars reserves.
这一新发现的石油最多将占到沙特石油储量的3% 。 这是一个不错的发现,但并不能改变游戏规则。至于天然气储量,大约占卡塔尔储量的1%。
Blue1897
it could be a game changer for China - not the rest of the world, and that it is only a possibility of being a game changer for China.
这可能改变中国的游戏规则,而不是世界其他地区,这只是一个改变中国游戏规则的可能性。
BillCR
just occured to me, this is a big bust for US shale production
在我看来,这是美国页岩气生产的一个大问题
BeammeupScotty
That would make China more energy self-reliant. But wait, what would our darling Greta say?
这将使中国更加依赖自己的能源。 等等,我们亲爱的葛芮姐会怎么说?
Pradip Shah
If true the reserves would hardy amount to say 1.5 to 2 years worth of imports !!! Somebody got some figures screwed up.
如果这是真的,那么这些储备将足以支撑1.5到2年的进口量! 有人把一些数字弄错了。
BadCredit
Good for China, it's called the pursuit of energy independence.
这对中国有好处,这被称为追求能源独立。
Ambo
Homeland oil - the best of birthday presents for China!
国家石油——中国最好的70周年生日礼物!
The_Truth_Hurt
I don't know if RT got the facts right.
RT stated that the discovered oilfield could hold an estimated 693 million tons of oil.
But further in the article RT stated that China imports 440 million metric tons of oil.
That means that even the the newly discovered oil reserve can only supports China oil consumption for roughly a year.
How is this a game changer?
我不知道 RT 是否正确。
俄罗斯石油管理公司称,所发现的油田估计可储存6.93亿吨石油。
但在 RT 文章中进一步指出,中国进口了4.4亿吨石油。
这意味着,即使是新发现的石油储量,也只能维持中国大约一年的石油消费。
这将如何改变游戏规则?
Pandos
Can't be - peak oil already happened.
不可能,石油峰值已经出现了。
SonnyHood
China is going to need some democracy now that oil is found
既然找到了石油,中国将需要一些民主
CharlieCroker
Good, less reliance on Gulf state Oil ...
很好,减少对海湾国家石油的依赖..
J Blake
Most counties have more than that in reserve. It helps but it's not a big deal in the grand scale.
大多数国家的储备量都超过这个数字。 这很有帮助,但是从宏观的角度来看并不是什么大事。
RedDragon
China shouldn't touch those natural fossil resources. China should instead concentrates on Free Green Energy, good for China and the world at large.
中国不应该动那些天然化石资源。 相反,中国应该专注于自由的绿色能源,这对中国和全世界都有好处。
4NaK8er
Looks like freedom and liberty bombs from good old USA will soon be falling on China. It least they will try
看来美国的自由炸弹很快就会落到中国头上。 至少他们会尝试
James Parsit
American people must educate half of the population in order to elect a human being president, not the rich evils murderers. Together with China for peace and prosperity, no human like war.
美国人必须使另一半人口受教育,才能选出一位真正总统,而不是富人的罪恶杀手。与中国一起追求和平与繁荣,没有人喜欢战争。
canuck57
Upcoming sanctions on the way. Doesnt bode well with fiat dollar terrorist countries. Congrats China
即将到来的制裁。 这对法定美元的恐怖主义国家来说不是好兆头。 恭喜中国
venze chern
This is definitely a piece of stimulating news for energy hungry China, just that one cannot find a similar report in China's media as yet. On the other hand, excessive consumption of energy from fossil fuels and its subsequent huge waste would hamper all efforts to slow down climate change. China has to be real cautious.
对于渴求能源的中国来说,这绝对是一则令人振奋的新闻,只是目前在中国媒体上还找不到类似的报道。 另一方面,过度消耗化石燃料的能源以及随之而来的巨大浪费将阻碍减缓气候变化的所有努力。 中国必须非常谨慎。
R2D2C3P0
Eventually China can flood the market with cheap energy and sell it for the Petro Yuan further challenging the Petro dollar and America cannot invade China over it.
最终,中国可以用廉价的能源充斥市场,然后用石油人民币出售 ,进一步挑战石油美元的地位,而美国却不能因此入侵中国。
Melville Pouwels
shame to spend all that money on pipelines from russia..
把钱花在从俄罗斯进口的管道上真可惜。
kinky
Invade and democratize
入侵和民主化
Paul Citro
It would be wise for the US to tone down its aggression, co-operate with other nations and make its fall a soft landing. However our leaders are too crazy for that. They would rather see all hell break lose.
对美国来说,明智的做法是降低其侵略性,与其它国家合作,让自己的衰落实现软着陆。 然而,我们的领导人对此太过疯狂了。 他们宁愿看到从头到尾的失败。
NakedTruth
We will soon see some CIA made colour revolution there too!?
我们将很快看到一些中央情报局的颜色革命又出现在那里! ?
BonyTony
Mid East has plenty of oil/gas. US is now energy independent. China is now energy independent. The world is flooded with oil and gas.
I'm almost giddy at the prospects of greatly reduced cost of gasoline at the pump! Yay!!
中东有大量的石油 / 天然气。 美国现在是能源独立的。 中国现在也是能源独立。 世界上充满了石油和天然气。看到加油站的汽油成本大大降低,我开心得几乎要晕过去了! 耶!
David10833
Eat your heart out trump.
你就眼红吧,特朗普。
Ghazaly
Now China is rich Petroleum amazing....
现在中国石油资源丰富,令人惊讶..
Dr.HeywoodFloyd
Oil reserve estimates are generally in barrels. What's with "tons".
石油储量估计一般以桶为单位,“吨”是多少。
Hans Dieter Franke
a billion tons of reserves is close to 1 bln liters divide by 156 liters/barrel this reserves are 6 million barrel. Is that much?
10亿吨的储量接近10亿升,除以156升 / 桶,这个储量是600万桶。 是这么多吗?
evilrjhous
The treacherous zio controlled puppets in Washington will sure pass a lot of natural gas on hearing this....
华盛顿那些诡计多端的傀儡们一听到这个消息肯定会放弃大量的天然气。
rtisseptic1
this will END those warmongers hahhahahaa
这将结束那些好战分子
batson
China's Proven Reserves in TONS 358,000,000 ... that's 2,624,140,000 BARRELS (@7.3 barrels per ton).
China consumes 10,480,000 Barrels per DAY ... that's 3,825,200,000 Barrels per YEAR.
2,624,140,000 Barrels is approximately 250 days of supply for China.
These numbers are staggering, makes you realize just how dependent we are on oil.
If and when WW3 starts, don't be near an oil refinery.
So much for Greta's dream.
中国已探明储量358,000,000吨... 也就是2,624,140,000桶(每吨7.3桶)。
中国每天消耗10,480,000桶... 也就是每年3,825,200,000桶。
2,624,140,000桶大约相当于中国250天的供应量。
这些数字是惊人的,让你意识到我们是多么依赖石油。
当第三次世界大战开始时,不要靠近炼油厂。葛丽塔的梦想到此为止了。
Smanz
Good this will lower global demand and help drive down the price per barrel. The 26 year old Buick Century I drive is a hungry beast and I always have to keep it fed. They don't pay me enough.
很好,这将有助于降低全球需求,有助于压低每桶石油的价格。我开的那辆26年的别克世纪是一头饥饿的野兽,我总是得给它喂食。他们给我的薪水不够。
bombsrUS
I would call that "Freedom Gas".
我会称之为“自由的天然气”。
Ph7
So... The asphalt to seal the new silk road will be made of Chinese bitumen and Indian and Turkish roadbase.
I hope it will be a multi-lane freeway without a toll.
所以...用于新丝绸之路的沥青将由中国沥青、印度和土耳其的路基制成。
我希望这将是一个多车道的高速公路没有收费。
Russiakan
Good. Now you can make Military Alliance with Russia.
很好,现在你可以和俄罗斯建立军事同盟了。
DisobedientOne
It's good for them at least they won't be worried after all if the things go south in the Middle East.
这对他们来说是件好事,至少他们不用担心中东局势的恶化。
mangoldiger
640k tons a YEAR = massive oil field? Saudi DAILY production is twice that! (1.5 million)
每年64万吨的大型油田? 沙特阿拉伯的日产量是这个数字的两倍! (150万)
Albino2002
So what will the mid=east do..? oh they have each other...
那么中东会怎么样呢? 他们拥有彼此...
Frank Blangeard
Proven reserves stand at 358 million tons. China imported 440 million tons last year. So the entire proven reserves would offset ten months of imports. That is important but is not exactly a game changer.
已探明储量为3.58亿吨。 中国去年进口了4.4亿吨。 因此,整个已探明储量将抵消10个月的进口。 这很重要,但并不能完全改变游戏规则。
Marko Jhorr
Well, not even 2 years of supply based on what they consume..
根据他们的消费量,甚至连两年的供应量都算不上。
PurplPeoplEatR
Why is oil always found in Muslim regions?
NW China is Muslim.
Where are the Muslim regions of the old USSR?
为什么总是在穆斯林地区发现石油?
中国西北部是穆斯林地区。
前苏联的穆斯林地区在哪里?
Chris Howard
last I heard they were counting trees in siberia
上次我听说他们在西伯利亚数树
緊酸
That means US will definitely invade china
这意味着美国肯定会入侵中国
B0234
Given the impending global economic collapse, it won't make much difference.
考虑到即将到来的全球经济崩溃,这不会产生多大的影响。
EdwinAka
Good news
I am looking forward, the day oil will be worthless.. No value.
Only the region's with Brain power could survive.
好消息,我期待着有一天石油会变得一文不值。只有拥有脑力的国家才能存活下来。