@user-md1gw9mm6o
私も小学生の頃、父の仕事の都合で北京に3年間住んでいました。
当時の日中関係は最悪でしたが、中国人の方は日本人の私にとても親切にしてくれました(お菓子くれるのと、ダーバオはあるある)。
この経験は私の価値観の基礎になってるので、この動画、めっちゃ共感します!- UP: 280
我上小学时,因为父亲工作的原因,我在北京生活了三年。
当时日中关系很糟糕,但中国人对我这个日本人很亲切(他们会给我零食,还打包带回去)。
这段经历是我价值观的基础,所以我对这个视频很有共鸣!
@DandeLeone
自分も同じく日中関係最悪の頃に父親の仕事の都合で北京住んでたんですが、そんな中周囲の中国人の方がとても親切にしてくれたので本当にわかります…!
子供にとにかく優しい&お菓子とダーバオあるあるすぎて共感しました笑 - UP: 32
我也是在日中关系最糟糕的时候因父亲的工作住在北京,周围的中国人对我都很亲切,所以真的很能理解....!
对孩子很温柔,会给超多的零食还打包,有共鸣了哈哈
@Mr.west-gate
全世界人ひとりひとりは普通に良い人多いのよね群れて思想や偏見が固まると拗れるだけで
産んだばかりで海外なんて心細いし大変だったでしょうそんな中旦那さんについて行って勉強も育児も頑張ったあなたは偉い! - UP: 255
世界上每个人一般都是好人,只有当他们聚在一起,思想和偏见就会变得固执从而闹别扭
刚生完孩子就出国,心里很不安也很辛苦吧,在这种情况下,还跟随着丈夫、努力学习和抚养孩子,真了不起!
@user-xv6xs9ej4c
高校の頃中国に修学旅行行ったけどほんとフレンドリーというか距離感バグった人が多くて全然イメージと違った。
いい人たくさんいるんだなぁとか感動しちゃった。
あと中華料理めちゃくちゃ美味しかった。 - UP: 121
高中的时候去过中国修学旅行,那里的人真的很友好,或者说很多人的距离感和我原本的印象完全不同。
有很多好人,很感动。
还有中国菜特别好吃。
@kurousagi2385
中国人は情に厚い。韓国留学中に父が亡くなり、帰るか一瞬迷っていたら、クラスメートの中国人が率先して飛行機チケット予約してくれ、クラス投げ出して二人空港まで着いて来てくれました今日最後の授業でしたが、中国人クラスメートに感謝 - UP: 39
中国人很讲情义。我在韩国留学的时候,父亲去世了,我正犹豫要不要回国的时候,同班的一位中国同学主动帮我订了机票,并且旷掉了当天的最后一堂课陪我一起去机场,很感谢这位中国同学。
@user-kv9rd5mw5q
共感できるだぜ…中国で住んでいる時は、となりのお兄さんにめっちゃくちゃお世話になりました…最初は区役所を見つからない、お兄さんが案内しました。学校要求の書類の作り方が知らなくて、お兄さんがわざわざ電話をして親戚に聞きました。最後に帰国の時に、お兄さんがプレゼントさえ用意しました。思い出したら今でも泣くぐらい感動、あそこに住んでいたの五年間、まるで実の兄のようなあのお兄さん - UP: 1
很有共鸣... 我在中国生活的时候,隔壁的大哥帮了我很多忙... 一开始我找不到区政府,这大哥就带我去。我不知道怎么填写学校申请表时,大哥就特意打电话问亲戚。最后,当我回国的时候,大哥还为我准备了礼物。每当回忆起来,我都感动得要哭了,在那里生活了五年,那位大哥就像我的亲哥哥一样。
@user-py8zo2vc4q
NZ留学中いちばん親切にしてくれたの同じ学校の中国人のお姉さんたちでした!あんま話したことないのにいきなり腕組んできて喋り続けたり、お菓子くれたり、最初戸惑った笑
でもそういう優しさが良かったです。 - UP: 93
在新西兰留学期间,我遇到的最亲切的人是同校的中国姐姐们!我明明没怎么跟她们说话,但她们突然就挽着我的胳膊不停地跟我说话,还给了我很多零食,一开始很困惑哈哈。
但这种亲切感觉很好。
@maka-ub5nk
いい話だぁ。海外行くと、偏見だったんだなぁ…って反省すること多いから共感 - UP: 62
真是个好故事啊。去国外的时候,反省到很多“原来这是偏见啊...”的事情,所以有共鸣
@mumpot6370
一回行くと偏見を大反省するのめっちゃわかりみ
飯もバチクソ旨いし
14時間勉強凄すぎる! - UP: 286
只要去一次就会强烈反省自己的偏见,非常理解
饭菜也很好吃
14 个小时的学习太厉害了!
@mukimuki4
でも、排水口の油とか使うとかなんとか。 - UP: 0
然而,还在使用地沟油什么的
@mumpot6370
@mukimuki4
それが偏見なんやて - UP: 6
这就是偏见
@unhwi
私も初めての1人海外旅行が中国でしょっぱなからクレカATMに飲まれて泣きそうになってたら店の店主が銀行ついてきて通訳してくれた。ついでにタクシーとランチご馳走になった。
そのほかにも行く先々で親切にしてもらった。
そしてダーバオ(ご飯持ち帰り)文化好き。 - UP: 37
我第一次独自出国旅行也是在中国,刚开始就遇到信用卡被ATM机吞了,差点哭出来,然后店老板陪我去银行,还帮我翻译。顺便还请我搭出租车和吃午饭。
除了这件事,我到过的地方都受到亲切的对待。
还有,很喜欢打包(把饭菜带回家)的文化。
@unnnnnnable
中国は子どもにバチくそ優しいよね
電車に子どもが乗り込んだ瞬間みんな席立って譲ろうとするからびっくりした - UP: 13
中国对孩子非常温柔
孩子一上电车,大家都站起来让座,吓了我一跳
@user-zo5ni1ln1d
私も夫がワンチャン中国に転勤の可能性ある身なので、帯同にビビってましたが励まされました。主さんの今後の活躍をお祈りします - UP: 23
我的丈夫也可能会被调到中国工作,所以对于随行我也感到很害怕,但你的故事鼓舞了我。祝您今后的活动一切顺利。
@ZZz-ms3ys
気遣ってくれたり優しいよね。中国に友達と友達の赤ちゃん連れて行ったらバス停待ちしてるおばさま達に囲まれて「寒くない?大丈夫?」ってニッコニコだったで。中国では女性の社会進出が日本より早いから子供に寛容だしご飯も美味しいし(自分香辛料はアレルギーだけど生きれる)良さに触れて中国語話したくなるんだよね - UP: 18
他们很体贴也很亲切。我曾带着朋友和朋友的孩子去中国,有一次我们被在公交车站等车的阿姨们团团围住,她们微笑地问我们:“你们不冷吗?没事吧?”在中国,女性进入社会的时间比日本早,所以她们对孩子更宽容,食物也很好吃(虽然我对香料过敏,但还是能接受),接触到这些优点就会让人想学中文了。
@user-qp5uu2wf7l
全然いい国だと思うよ 物価は安めだと思うし飯はガチ美味 色々便利な点もある 親戚の方達はとても優しい - UP: 23
感觉这完全是个很好的国家,物价便宜,食物又好吃,生活很便利,亲戚们都很亲切
@yunabocinv0412
子育てだけでも大変なのに、勉強も頑張ってえらい - UP: 15
光是带孩子就很辛苦了,学习还这么努力,真厉害
@user-vn5ij8ld3f
これは本当。まじで子供は宝みたいな扱いする。基本赤ちゃんがずっと泣いてても、誰も何も言わないし舌打ちもしない。
バスで小学低学年に席譲る大人とかも結構いる
(留学してたワイ) - UP: 20
这是真的。他们真的是把孩子当宝贝一样对待。基本上即使婴儿一直哭,谁也不会说什么,也不会咂嘴。
也有很多成年人在公交车上给小学生让座(我留学过)
@cojimu
中国人は一度心開くとバチくそ優しい - UP: 23
中国人一旦敞开心扉,就格外亲切
@yamasan-o-
中国には人口14億人もいますもんね。
悪い人が目立ちがちですが、良い人もいるのもまた事実でしょう。 - UP: 76
中国有 14 亿人口。
虽然坏人往往比较显眼,但确实也有好人。
@yasukomizobata1831
こうゆう話大好きです! - UP: 12
我喜欢这样的故事!
@nnso959
私も深圳にいたことあるけど、親しくなると家族の様に大事にしてくれるよ。 - UP: 6
我也在深圳待过,当和你熟了之后,他们会像家人一样关照你。
@RinaRina-xc5hy
やっぱ偏見で溝が出来るのは悲しいけど
それでも大前提にあるのは人同士の関わりなのよね
善きも悪気も - UP: 67
确实,由于偏见而产生的鸿沟是令人悲哀的,
但即便如此,根本上还是人与人之间的交往
无论是出于善意还是恶意
@yh8922
中国ではお子さんを宝宝って呼ぶよね、そういうとこ本当に好き - UP: 75
在中国,人们会叫孩子“宝宝”吧,真的很喜欢这个称呼
@user-vq2jg9gz5s
一方日本では子供も邪険にされ妊婦も嫌われてる - UP: 14
反观日本,孩子被冷落,孕妇也被嫌弃
@user-rd7ro5zv3p
海外旅行に行こうとして、空港で何をどうしたのか忘れたのですが、何故かパスポートを手荷物検査場のテーブルに置いてしまったのを見つけて「これ、あなたのじゃない?渡せてよかった!」と観光で来られた中国人のご夫婦がわざわざ走って追いかけてきてくださったことを思い出しました🥹 - UP: 12
记得有一次我准备出国旅行,忘了在机场要做什么,不知为何就把护照放在了行李检查处的桌子上,一对来旅游的中国夫妇发现后,特意小跑追上我“这是你的吧?还好能找到人”
03.
@velkoz5727
14時間でも強すぎる - UP: 27
14小时也太强了
@user-ve2bi9mn4x
中国人て子供に優しいよね - UP: 11
中国人对孩子很温柔呢
@user-mk1qk6eu8b
中国語マスターするの強すぎる - UP: 11
掌握中文太强了
@user-ht5eu7fj7t
元旦那ってことは旦那抜きで中国で働いてるのか、すげえ - UP: 14
前夫,也就是说不是跟着丈夫在中国工作吗,太厉害了
@user-ow1xi1st9f
中国人は小さい子や赤ちゃんに優しいのよね。日本人とはそこがちがう。
バブル弾けたもののバブルの名残がまだある30年前くらいから、日本人は赤ちゃんや小さい子や子連れに優しくないと言う人いたけど、乳児死亡率の低下とも関係してると思うわ。 - UP: 11
中国人对小孩子和婴儿都很温柔呢。和日本人不一样。
尽管泡沫破裂了,但泡沫的余温还在,从大约三十年前开始,就有人说日本人对婴儿、小孩子或带孩子的人并不友好,但感觉这也与婴儿死亡率的降低有关。
@user-uf7uf7dt8v
飛行機で2時間泣かれたら降りた時解放感でいっぱいになる - UP: 9
如果在飞机上哭两个小时,下飞机的时候就会有解脱感
@user-we2xz8nt5w
偏見が解けたありがとう - UP: 3
感谢消除了偏见
@m37tamiy
中国人は他人の子供でも大切にしますよね。
ウチの幼児を連れてたら、通りの中国人商店の主人に「子供は宝ね〜」と頭を撫でてくれたこと嬉しかった - UP: 25
中国人即使对别人的孩子也很关心。
有次带着我家的孩子走在路上,街上中国商店的老板抚摸着孩子的头说:“孩子是宝啊~”,很开心
@user-me9os8vq7c
まぁ、1人しか産めないからね - UP: 2
嘛,因为只能生一个
@m37tamiy
確かに、今ではそれも理由にありますよね。
老人と子供を大切にする昔からの価値観もあって、尚更子供に優しいのでしょうね。
終戦時、多くの中国人が大陸に取り残される子供を我が子として大切に育ててくれたそうですし。 - UP: 10
确实这也是理由。
自古以来就有重视老人和孩子的价值观的原因,所以对孩子更加温柔吧。
战争结束的时候,很多中国人把留在大陆的(日本)孩子当作自己的孩子悉心抚养长大。
@m37tamiy
はい、私はそのように聞いています。
敵国の子供を愛情深く育ててくれたと聞きました。 - UP: 0
对,我听说过。
听说投入了很深的感情抚养着敌国的孩子。
@user-tt3lk9jz1z
いやあ子育てしながら14時間勉強最強すぎいいい
国籍関係なく人間として仲良くなれたら嬉しいよな、
大学時代色々なことに忙殺されてたとき中国人の先生がいつも気にかけてくれて
出来るのになんでやらないの勿体無いって補講までしてくれて感謝しかないしその時のこと思い出すともっと頑張ろうって思える - UP: 4
一边带孩子一边学习14小时,厉害啊
如果无关国籍,作为人能成为好朋友的话就太好了
上大学的时候,因为各种各样的事情忙得不可开交,中国老师总是很照顾我
“明明能做到为什么不做,真是太可惜了”还给我补了课,我只有感激之情, 一想起那时候的事就会激发我更加努力
@user-ww4xe3xf5j
ほんと親身になってくれる方が多いですよね…! - UP: 1
(博主)确实很多人都非常贴切、亲切...!
@user-vm1gl3il6i
私も初めて中国人と接した時に全然イメージと違い、確かに文化の違いや考え方(全体的にはっきりした感じ?)の違いは多少あるものの日本も外国も人それぞれと気づき反省したのを思い出しました…。現在中国語勉強しようとしていますが何から手をつけていいのか分からず困っています(語学資格と単語帳は買いました)。投稿主様はどのように勉強を進めていましたか?(もし動画にしていただけたら見ます!!) - UP: 76
当我第一次和中国人接触时,发现他们完全和我的印象不同,确实存在文化差异和不同的思维方式(整体感觉更直接?),但我也意识到无论是日本还是其他国家,每个人都是不同的,这让我反思了… 现在我正打算学习中文,但不知道该从哪里开始,感觉很困惑(已经买了语言资格和单词本)。请问博主是怎么学习的?(如果做成视频的话,我会看的!!)
@appleidv_
投稿主さんじゃないですが、大学の授業で中国語のテキスト暗唱してました!これが結構よくて、読める=その速度なら聞き取れるって感じだったのでお勧めです - UP: 4
我不是博主,但我在大学课堂上背诵过中文课文!这方法很好,能读=以这样的速度能听懂,推荐。
@user-vm1gl3il6i
@appleidv_
コメントありがとうございます!
どこから手をつけていいか分からず悶々としていたのでお返事とても助かりました
早速テキストの暗唱してみます!! - UP: 3
谢谢您的评论!
我正苦恼于不知从哪里开始着手,您的回复帮大忙了
我马上试着背诵课文!!
@user-ww4xe3xf5j
暗唱いいですね!
わたしのオススメは、最初に徹底的に発音練習です。日本語の50音で中国語の1600音を発音するのは本当に大変で、HSK6級でも通じない…ということがありました
同時に簡単なレベルから、単語&文法&暗唱を同時進行するとよいと思います! - UP: 6
(博主)背诵挺好的!
我的建议是,一开始就彻底练习发音。用日语的50音发汉语的1600音真的很难,即使过了HSK6级,也无法交流...
我觉得从简单的水平开始,同时进行单词、语法和背诵会比较好!
@user-vm1gl3il6i
@user-ww4xe3xf5j 投稿主様からもメッセージ頂き嬉しいです!ありがとうございます!!単語や文法は取り組みやすい馴染みがあるものが多い印象でしたが、発音練習どこからやればいいの…?と戸惑っていました。主様がおっしゃる通りコツコツ簡単なレベルから単語、文法、暗唱を同時進行する事が身につきそうな気がしてきました!勉強頑張ります!お返事もありがとうございます! - UP: 1
很高兴收到博主的评论!谢谢!!单词和语法给人的印象是比较容易上手,但是发音练习该从哪里开始呢...?这样的困惑。就像博主所说的那样,我感觉自己可以从简单的水平开始,同时进行单词、语法、背诵!我会努力学习的!也谢谢您的回复!
@user-bc9jb4zn7n
考え方的に日本より人情を感じる時あるよね。すぐキレたりするけど… - UP: 11
在思考方式上,有时比日本更有人情味。虽然动不动就会发火…
@tudor369
感情の振れ幅が日本人よりも派手なのかも?? - UP: 0
也许是他们的情绪波动比日本人更强烈??
@winterlynn_1330
政治には関係なく、皆もただ自分の人生をうまく生きようとする一般人でしょう...どこの国の人もみんな同じだし。私は今大学生だから子供はいないけど、子供連れて外国で暮らすのがすごく大変だと大体想像はできますし、本当に偉すぎると感じますね。- UP: 4
与政治无关,大家也是只想过好自己生活的普通人吧... 哪个国家的人都一样。我现在是大学生,虽然没有孩子,但是可以想象带着孩子在国外生活有多么辛苦,真的是太厉害了。
@wright2128
昔、中国大嫌いだったけど、一度いやいや行ったらめちゃめちゃ楽しくってハマって中国語の資格とったよ。。すべてがいい人というわけじゃないけど優しくて温かい人が多かったよ。日本人はもっと中国のこと知るべきだよ。 - UP: 8
我以前很讨厌中国,但不情愿地去了一次之后,发现太有趣了就迷上了,然后考取了中文的资格证书... 不是所有的人都很好,但很多人都很亲切热情。日本人应该多了解中国。
@user-gs7ev5hk3v
逮捕されたくないので絶対行かない - UP: 0
我不想被逮捕,所以绝对不会去的
@user-yz5si3nr4r
どうやって中国でお仕事できるようになりましたか? - UP: 0
你是怎么在中国工作的?
@user-ww4xe3xf5j
中国現地の職業紹介会社にお願いしました️ - UP: 1
(博主)拜托了中国当地的职业介绍公司
@sdfvbn2000
でも中国はバブル弾けて終わったけどな - UP: 0
但中国的泡沫破灭了,都结束了
@Gott_erhalte_Franz_den_Kaiser
自分も2012年ぐらいに初めて上海に家族都合で行った。大気汚染は確かに辛かったけど優しい中国の方々と交流できて有意義でした。 - UP: 10
我2012年左右因为家人的关系第一次去了上海。那时空气污染确实很难受,但能和亲切的中国人交流真的很有意义
@Eagle_K
それは文化の差異と思う、でも今中国の若者たぶん日本社会の距離感が好きでしょう - UP: 8
感觉这是一种文化差异,但现在的中国年轻人可能会喜欢日本社会的距离感吧
@user-rc8eb7mr8t
一つ気を付けた方がいいのは、辛い系の料理は本当にありえないくらい辛い。 - UP: 6
有一点需要注意的是,辣系的食物真的辣到不行。
@user-rm6jx5hd3d
わいも学校で消しゴム貸したらお礼にジュースくれた - UP: 6
我在学校借给同学橡皮,作为感谢给了我果汁
@user-vc1bv9bw7d
あー似た経験したなぁ - UP: 6
啊,我也有类似的经历
@user-bi8dm3kz2x
中国人は友人や家族に対して凄く情が深い気がします!
あと、ストレートに気持ちを伝えたり - UP: 4
好像中国人对朋友和家人的感情都特别深厚!
而且,你还可以直接表达自己的想法
@yvanlee6940
中国と日本には悲惨な歴史がありますが、今日、国と国の間の関係は、本当に政治家同士の関係です。 普通の人にとって、人生の意味は生きようとすることです。 人生をかけて走っているすべての人に、自分にふさわしい愛をもらってほしい。 - UP: 2
中国和日本都有着悲惨的历史,但今天,国与国之间的关系实际上是政治家之间的关系。对于普通人来说,人生的意义在于努力活下去。希望每一个为人生奔波的人都能得到应有的爱。
@user-kv9rd5mw5q
日本に7年住んでいて、最初の2年間は家のサポートがあったので、困ることはありませんでした。その後、何らかの理由で帰国できず、日本で自分で稼いで学費を払い、生活を維持するのは、本当に大変でした。
このシリーズの動画を見たときは本当に自分が不器用すぎると思った。シングルマザーとして、言葉の基礎がないまま子供を連れて中国に来て生活するということは、本当に偉大だと心から思います。 - UP: 0
我在日本生活了7年,头两年因为有家里的支持所以没什么困扰。之后,由于某种原因没能回国,在日本靠自己挣钱支付学费,维持生活,真的很困难。
看到这个系列的视频时,我真的觉得自己太笨拙了。作为一个单亲妈妈,在没有语言基础的情况下带着孩子来中国生活,我真心觉得很伟大。
@user-ww4xe3xf5j
日本での生活大変でしたね!身体は疲れていましたが、目標があったのでがんばれました。 - UP: 1
(博主)在日本的生活很辛苦!虽然身体很累,但是因为有目标所以努力了。
@user-ff3ff8nm8v
その国好きになるのが1番ええよな本当に嫌いな国の勉強はできないもん! - UP: 1
喜欢上那个国家是最好的,真的做不到在自己讨厌的国家学习!
@xidazoon
自分も最初に中国行ったとき、「社会主義国、どんな凶悪な人民で溢れているんだろう」と身構えて行ったら、そこには普通のオッサンとオバサンで溢れていた。まぁ当たり前なんだけどね。メリケンみたいにヤベー部分が少ないから旅行するには良い国だと思う。 - UP: 18
我第一次去中国的时候,是抱着“在一个社会主义国家里,到处都是怎样凶恶的人民啊”的心态去的,然而到处都是普通的大叔大婶。嘛,这也是理所当然的。像美国那样危险的部分很少,感觉是个很适合旅行的好国家。
@user-xf6vx2zc3n
うまれたてのベイビーつれて中国は大変ですね。衛生面とか大変そう - UP: 0
带着刚出生的婴儿在中国不容易啊。卫生方面好像很困扰
@user-hu9re9lo8f
元旦那の闇の方が気になる - UP: 7
我更在意前夫的黑暗面
@user-vq5yx3tq2l
中国は日本と違って女性も男性と対等になれる国だからね
仕事してても家族第一だし、家事もできるし偉ぶらないし感謝も敬意も日常。パートナーがいなくても高身長で努力家がデフォ - UP: 2
和日本不同,中国是一个女性也能和男性对等的国家
即使在工作也是以家庭为先,既会做家务又不摆架子,感谢和尊重是日常。即使还没有伴侣,个子高和勤奋也是默认属性。
@user-os6pt1yu1l
はっきり言うと、日本人の方が冷たい人多い。飛行機とか中国行きの時は、隣の席の知らんおじさんとか一生懸命あやしてくれたりする。全員じゃないけど、日本人のオヤジなら舌打ちとか黙らせろとか普通に言うよね。 - UP: 3
说白了,就是很多日本人都比较冷漠。坐飞机去中国的时候,领座的不认识大叔会很努力地哄我的小孩。虽然不是所有人,但日本大叔一般都会咂嘴或者让闭嘴之类的。